Баницкого евангелия (НБКМ, 847): и виде и въздрадова ся бы. Современные печатные издания церковнославянского текста также следуют ему. 13 Малоудачным кажется буквализм в некоторых стихах Псалтыри при переводе греч. δολεσχω, ср. Пс. 76ношть33; сръдьцемь глумлех с29;. и клъцаше дух мои; 118раб же твои глумлеаше с29; в оправъданиихъ твоих и т. п., где требуется значение «размышлять, беседовать», которого конечно не передает глагол глумити с29;. Неудача объясняется из текста Сетпуагинты, в котором в этих стихах на месте евр.  «размышлять, беседовать» появился греч. глагол δολεσχω «насмехаться», буквализм перешел и в славянский текст (Мещерский 1988) и остался в нем вплоть до современных изданий. В Норовской псалтыри XIV в. (ГИМ, Увар. 285) в результате редактирования в Пс. 76появился глагол скръбети; между прочим, это же соответствие для глагола δολεσχω отмечено и в первоначальном переводе Псалтыри в 54:3, 76:4 (см. Slovník, s.v. въскръбети). Это соответствие не так странно, хотя тоже лишь по догадке передает смысл подлинника (ср. MacRobert 1993, р. 276–8). Название афинского ареопага ρειος πγος буквально значит «холм Арея», но в Деян. 17:19, 22 мы встречаем перевод ари25;въ лед. Дело в том, что греч. πγος обозначает не только холм, но и лед, и стужу; в Новом Завете, за исключением этого места, слово не употребляется, а в ветхозаветных книгах обозначает только лед и стужу, см. Исх. 16:14 , Иов 37:10 , Сир. 43:22 , Дан. 3 (песнь трех отроков), Наум 3:17 , Зах. 14:6 . Таким образом, буквальный перевод топонима отвечает духу библейской переводческой практики. И хотя при этом переводчик проявил себя не как турист, которому известна историческая топонимика Афин, а как библеист, который знает традицию употребления слова в Св. Писании, перевод все же не представляется удачным. Он заставляет читателя предполагать какой-то мистический смысл там, где его нет. В результате в русских эротапокритических сборниках появилась следующая статья явно оригинального происхождения и фантастического содержания: Рече павьл, став посреде ари25;ва леду: мужи афинеистии.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

3 . Хочешь ли знать, что постигнуть естество Божие невозможно? Скажут тебе об этом три отрока, в огненной пещи хвалившие Бога: Благословен Ты, видящий бездны, восседающий на Херувимах ( Дан.3:54 ). Скажи мне, какое естество Херувимов, и тогда уже рассматривай Сидящего на них. Хотя пророк Иезекииль и сделал им возможное описание, сказав, что каждый имеет четыре лица: человеческое, львиное, орлиное и тельчее, и каждый имеет шесть крил, и очи у них отовсюду, и под каждым находится четверочастное колесо (см. Иез.1:6, 10:12; 1:15, 17 ; Ис.6:2 ), однако, читая это сделанное пророком описание, мы постигнуть его не можем; если же не можем постигнуть престола, о котором уже пророк сказал, то можем ли постигнуть Сидящего на нем и невидимого и неизреченного Бога? Невозможно исследовать естества Божия, но можно воссылать Ему славословия о видимых Его творениях. 4 . Это сказано вам потому, что следует учение веры, так как мы и говорим: Веруем во единаго Бога Отца Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым, чтобы нам содержать в памяти, что Отец Господа нашего Иисуса Христа есть вместе Тот же Самый, Который сотворил небо и землю; и чтобы оградить себя от заблуждений безбожных еретиков, которые дерзнули нечестиво проповедовать о премудром Художнике всего мира сего и которые хотя и видят телесными очами, но лишены душевного зрения. 5 . Что они могут опорочить в этом великом деле Божием? Созерцая пространство небес, они должны были бы поразиться удивлением, они должны бы поклониться Тому, Который поставил небо, как шатер ( Ис.40:22 ), и из жидкого водного существа соделал твердый состав небесный; ибо сказал Бог: да будет твердь посреди воды ( Быт.1:6 ). Однажды сказал Бог, и стала твердь и не разрушается; небо из воды составлено, а солнце, луна и звезды, находящиеся в нем, суть огненного естества; и как эти огненные вещества в воде совершают течение свое? Если же кто касательно этого усомнится по причине противной природы огня и воды, тот пусть вспомнит о том огне, который при Моисее в Египте воспламенялся во время града, и вместе да видит всемудрое Божие устроение. Ибо, так как впоследствии для возделывания земли нужна была вода, то Бог устроил на высоте водное небо с той целью, чтобы, если земная страна будет иметь нужду в напоении дождем, небо для этого было бы готово.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Ierusal...

33 То есть помазанниками . 34 Иосиф в Древностях (кн. X гл. 8) говорит о прибытии Александра в Иерусалим и о принесении им жертвы в храме, но не упоминает при этом о построении Александрии этим царем. 35 Здесь и ниже следует читать: седьмой олимпиады вместо шестой. 36 В толкованиях на Даниила или в творении „об истории Сусанны». 37 Под Фарсисом Иосиф Флавий разумеет Тарс (Anmiqu. IX, 2), на что указывает и блаж. Иероним в толковании на книгу пророка Ионы (Сотт. in Ion. I, 3). Поэтому в рассматриваемом месте некоторые критики предполагают порчу текста, в котором было сказано, может быть, так: „не в Тарс, киликийский город, как думает Иосиф, понимая это буквально, и не в страну Индии, как большею частью полагают». 38 Толк. на Дан. гл. VII ст. 1 (стран. 56). 39 Vergil. Аеп. lib. IV. 40 Антиоха VI, по прозванию Теоса. 41 В книгах Маккавейских. 42 См. Твор. блаж. Иеронима в русск. перев. ч. 7, стран. 420—421. 43 Древн. кн. XI гл. 10. 44 См. выше толкование на ст. 7. 45 См. ниже гл. XIV ст. 18. 46 В толковании на гл. XIII ст. 5. 47 Об этом мнения более подробно говорит блаж. Иероним в толкованиях на пророка Иерем. XXIX:21—23 (Твор. блаж. Иеронима ч. 6, стран. 469—470). 48 Сн. выше гл. XIII, стр. 46. 49 То есть ad вместо jar . 50 Ovid. Metamorph. IV, 57—58. 51 Vergil. Aeneid. I, 729—730. 52 Модий заключает в себе около 2 1 2 гарнцев. 53 Собственно: ископал (fodi). 54 См. Быт. 18, 1 по еврейскому тексту, в котором слово beloni различно понимается переводчиками: дубрава, дуб или теревинф . 55 То есть подвергаются оскоплению. Блаж. Иероним, по-видимому, смешивает известный народ галлов с одноименными жрецами Кибелы, носившей также название Великой Матери (Magna Матег). В жрецы этой богини римляне обыкновенно брали оскоплявшихся фригийских галлов, имя которых производится от фригийской реки Галла (Gallus). См. Fasm. IV, 361—364. 56 Скорее можно предположить наоборот, — смешение буквы вав с иод . В этом именно смысле делает исправление в тексте Викторий. 57 Сн. . Acad. posm. I, 2; Terent . Eunuch. 8.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3160...

  Патриарх Кирилл. О прощении грешников и компромиссе с диаволом . Из слова в день памяти благоверного князя Даниила Московского в Троицком соборе Данилова монастыря, 17 марта 2012 года. Заголовок дан редакцией//Фома. - – сентябрь 2017. – С.45. – (раздел « Вера »).   Школа «Фомы». Суть вещей:   Кийский крест . [Кийский крест – один из самых больших реликвариев (собрание церковных святынь) Восточной Церкви в виде креста из кипариса с частицами мощей святых, иконами и реликвиями. Иллюстрированная информация: История Кийского креста . Подготовил Кирилл Баглай. Фото Юлии Маковейчук и Сергея Ашмарина/Wikimedia Commons/ С C - BY - SA -3.0 ; Икона «Кийский крест с предстоящими», 1671 год. Описание и изображение иконы; Патриарх Никон (1605-1681). О нем; Изображение Кийского креста с указанием основных размеров (310 см в высоту и 192 см в ширину) и количества размещенных на нем святынь : 6 Афонских крестов с изображением двунадесятых праздников, 16 камней с мест библейских событий, 101 частица мощей святых; Святыни Кийского креста. Звезды восьмиконечные. Иконы и мощи святых (Перечень всех представленных святынь с указанием места размещения каждой на кресте)//Фома. - – сентябрь 2017. – С.46-47. - (раздел « Вера », рубрика « Школа “Фомы”. Суть вещей »).     [ Читаем Писание: ]  Марина Андреевна Журинская (1941-2013). Слово ученикам . Ил.: Беседа Христа с учениками. М. П. Боткин. 1867. Редакция благодарит издательство «Белый город» за предоставленную репродукцию; Разрушение Иерусалимского храма. Франческо Хайес. 1868; Трубящий ангел. Фреска. Сербия. XIV век//Фома. - – сентябрь 2017. – С.48-52. – (раздел « Вера »). На вставках к материалу: Евангелие от Матфея, глава 24 (С.48,50,52). публикаций (см. Фома 158,161,163,164,165,166,167,168,169,170,172) колонок М. А. Журинской о Евангелии, печатавшихся ранее на сайте журнала «Фома». Реклама: С.53.   Новомученики:   Архимандрит Дамаскин ( Орловский ), ответственный секретарь Церковно-общественного совета при Патриархе Московском и всея Руси по увековечению памяти новомучеников и исповедников Церкви Русской, руководитель фонда «Память мучеников и исповедников Русской Православной Церкви», клирик храма Покрова Божией Матери на Лыщиковой горе (Москва), www.fond.ru . Священномученик Григорий (Раевский) . 1888–29.09.1937 . Документальные фото: Протоиерей Григорий Раевский; Лидия Васильевна Раевская с дочерью Ниной. 1932; Успенская церковь села Завидово; Протоиерей Григорий Раевский и отец Николай Дмитров//Фома. - – сентябрь 2017. – С.54-57. – (Раздел « Вера », рубрика « Новомученики »).

http://foma.ru/bibliografiya-foma-9-173-...

P. 468). Многочисленные авторы IV-V вв. называют среди Б. п. песни Моисея, Анны, Исаии, вавилонских отроков, новозаветные ( Schneider. S. 42-50). Свт. Василий Великий († 379) писал (Ep. 2. 2), что утренняя служба включала в себя «гимны и песни» (μνοις κα δας). Др. неизвестный автор-каппадокиец, чье соч. «О девстве» (ок. 370 г.- Taft. P. 80) сохранилось под именем Афанасия, наставляет монахиню петь «на заре» после Пс 62 песнь вавилонских отроков и гимн «Слава в вышних» (PG. 28. Col. 276). К нач. V в., по свидетельству Руфина Аквилейского , гимн вавилонских отроков повсеместно считался праздничной песнью (Apologiae in sanctum Hieronymum lib. II. 33, 35//PL. 21. Col. 612, 613-614); о том, что эту Б. п. поет «вся вселенная», говорит и свт. Иоанн Златоуст († 407) (Quod nemo laeditur nisi a se ipso 16//PG. 52. Col. 477), а его ученик свт. Прокл (434-446) свидетельствует, что эту песнь исполняли ежедневно по всему миру (Orat. 5. 1//PG. 65. Col. 716). Свт. Иоанн Златоуст упоминает песни прор. Исаии (из 26-й гл.) (In epistulam I ad Timotheum. Hom. 14. 4//PG. 62. Col. 576) и Анны (De Anna 4. 3//PG. 54. Col. 664). То же - у Филона Карпафийского (PG. 40. Col. 29). Согласно сир. «Завещанию Господа нашего Иисуса Христа» (V в.), на утренней службе пели «псалмы и 4 песни: одну из Моисея, из Соломона и какие-либо из др. пророков» (I. 26). В «Апостольских постановлениях» (ок. 380) песни из Евангелия от Луки приведены для вечерней (песнь Симеона Богоприимца) и утренней (Лк 2. 14 с великим славословием) служб (Const. ap. VII. 47-48). Формирование устойчивого набора Б. п. к V-VI вв. Древнейший перечень Б. п., реально употреблявшихся за богослужением, принадлежит Никите Ремесианскому (340-414) и состоит из песней: двух Моисея, Анны, Исаии (26. 9-20), Аввакума, Ионы (Иона 2. 3-10), Иеремии (Плач 5), вавилонских отроков (Дан 3. 57 слл.) и Пресв. Богородицы (De utilitate hymnorum 1. 9. 11//JThSt. 1923. Vol. 23. P. 225-252; см. также: De psalmodiae bono 3//PL. 68. Col. 373). Хотя Никита - зап.

http://pravenc.ru/text/149135.html

По рассказу, напр., Геродота, мидийский царь Дейок запретил являться к себе своим подданным, скрывался от глаз народа для того, чтобы подданные, не видя его, признавали его высшим божественным существом. Право видеть лицо царя принадлежало только семи высшим сановникам. Исторически верен указ и во второй половине, – в осуждении ослушников на растерзание львам. Как видно из ассиро-вавилонских надписей, это был один из обычных в Ассирии и Вавилоне способов казни. Дан.6:8 . Итак утверди, царь, это определе­ние и подпиши указ, чтобы он был неизменен, как закон Мидийский и Персидский, и чтобы он не был нарушен. Дан.6:9 . Царь Дарий подписал указ и это по­веле­ние. При царском одобрении и утверждении указ получал силу обязательного закона, каковым характером отличались все мидо-персидские указы ( Дан.6:12, 15 ), несмотря на несправедливость и чудовищность некоторых из них ( Эсф.1:19 ; Эсф.8:8 ). Ввиду полной обычности проектируемого закона Дарий согласился с предложением своих приближенных. Дан.6:10 . Даниил же, узнав, что подписан такой указ, по­шел в дом свой; окна же в горнице его были открыты про­тив Иерусалима, и он три раз­а в день пре­кло­нял коле­ни, и молил­ся своему Богу, и славословил Его, как это делал он и пре­жде того. Расчеты врагов Даниила оправдались. Узнав содержание указа, он не оставил своего обычая трижды в день, может быть, утром, в полдень и вечером ( Пс.54:18 ), или же в 3, 6 и 9 часы, как часы богослужебных собраний в храме Иерусалимском ( Пс.140:2 ; Дан.9:21 ), молиться Богу по направлению к Иерусалиму. (Об этом обычае см. во Введении в отделе о подлинности книги). Дан.6:13 . Тогда отвечали они и сказали царю, что Даниил, который из плен­ных сынов Иудеи, не обращает внимания ни на тебя, царь, ни на указ, тобою подписан­ный, но три раз­а в день молит­ся сво­ими молитвами. Дан.6:14 . Царь, услы­шав это, сильно опечалил­ся и по­ложил в сердце своем спасти Даниила, и даже до захожде­ния солнца усилен­но старал­ся избавить его. Дан.6:15 . Но те люди при­ступили к царю и сказали ему: знай, царь, что по закону Мидян и Персов никакое определе­ние или по­становле­ние, утвержден­ное царем, не может быть изменено. Дан.6:16 . Тогда царь по­велел, и при­вели Даниила, и бросили в ров львиный; при этом царь сказал Даниилу: Бог твой, Которому ты неизмен­но служишь, Он спасет тебя! В душе Дария, понявшего замыслы врагов Даниила, происходит борьба между чувством долга, обязывающим исполнить закон, и желанием спасти пророка. Последнее настолько сильно, что первоначально препобеждает первое: царь придумывает различные средства обойти утвержденный им самим указ ( Дан.6:14 ). Но в конце концов сознание необходимости быть верным закону берет перевес над расположением к Даниилу. Будучи не в силах спасти его, даже оказать какую-либо помощь, он живет лишь надеждой, что защитой пророка будет Бог, которому он служит.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Описание будущего антихриста (как его обычно называют), по-видимому, встречается в более поздних еврейских источниках. Но еврейские тексты того времени описывали и некоторых правителей прошлого и настоящего в близких терминах (ср.: злые правители в Дан. 9–11 ). Традиция языческих царей представлять себя богами ( Ис. 14:13,14 ; Иез. 28:2 ; Дан. 6:7 ) очень древняя. В Свитках Мертвого моря говорится о «человеке лжи», который противостоит основателю их общины. Псалмы Соломона именно так рисуют римского генерала Помпея; и римские императоры узнавали себя в такого рода описаниях. Почти за десятилетие до написания данного послания Гай Калигула пытался установить свое изображение в Иерусалимском храме,что чуть было не спровоцировало мятеж. (Калигула был непосредственным предшественником императора Клавдия, который правил с 41-го по 54 г. н. э.) Двумя десятилетиями позже написания этого послания, когда Тит разрушил храм, его воины осквернили этот храм, воздав божественные почести знакам отличия императора Веспасиана, поместив их на одной из стен храма. Образ, использованный здесь, заимствован у Иисуса, однако (см.: Мф. 24:15 ) Он Сам взял его у Даниила ( Дан. 7:25; 8:11; 9:26,27; 11:31,36 ; ср.: 2Пар. 33:7 ; Иез. 8:3 ). Некоторые богословы, основательно исследовавшие пророчества, пришли к выводу, что Даниил в гл. 11 описывает «мерзость запустения», связанную с правлением Ан-тиоха Епифана; вместе с тем, «конец», вероятно, должен был прийти в это время ( Дан. 12:1 ), примерно за двести лет до Иисуса. Как и обетование о земле для потомков Авраама (исполнение которого постоянно откладывалось в эпоху судей между Давидом и Иосией и далее вследствие отступничества Израиля), этот текст может служить примером «отложенной» эсхатологии. Если же рассматривать период времени по Дан. 9:24–27 , то помазанный князь (которого многие воспринимают как Мессию) должен быть «отрезан» около того года, когда умер Иисус; разрушение города произошло спустя сорок лет после этого, и, следовательно, мы снова видим указание на задержку, по крайней мере, на сороклет. Евангельские толкователи имеют особое мнение: 1) речь идет об определенном суде (возможно, 2Фес. 2:8,9 ); 2) иудейская война 66–70 гг. означает полное исполнение предсказания (ср.: Мф. 24:15–21 ); 3) имеется в виду весь исторический период (ср. коммент. к Откровению, особенно к гл. 12); 4) эти образы неоднократно используются в разных ситуациях, и все они отвечают истине.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/kult...

в) то, что принадлежит временам, бывшим после Моисея. Немногие сего рода места, не состоящие в необходимой связи с целостью книг Моисеевых, руками Иисуса Навина, Ездры или других избранных Духом Святым продолжателей и хранителей Священного Писания, могли быть внесены с намерением объяснения или пополнения, соответственного их временам. Быт. XIII. 18 (см. Ис. Нав. XIV. 15. XV. 13). Быт. XXXVI. 31–43 (см. 1 Пар. 1. 43–54). Исх. XVI. 35 (см. Иис. V. 12). Втор. XXXIV. 2) Иис. I. 8. 4 Цар. XXII. 8. Дан. IX. 11. Неем. VIII, 1 Ин. 1. 17. 45. V. 46. Из сих немногих указаний на книги Моисеевы уже можно видеть, что те же самые, которые под сим именем существуют ныне, так же существовали, употреблялись и признаваемы были во время земной жизни Иисуса Христа, после плена вавилонского, во время самого плена, во времена царства Иудейского, и в первые дни после смерти Моисеевой. Текст самаритянский и греческий перевод, столь давно отдаленные особенною судьбою от текста еврейского, также суть неподозрительные свидетели о подлинности целого состава оных. III. ДOCTOBEPHOCTЬ ПИСАНИЙ МОИСЕЕВЫХ СО СТОРОНЫ ЕГО ЛИЦА Непререкаемое достоинство бытописанию Моисееву дает его богодухновенность, неизменно свидетельствуемая и всегдашним мнением, и событиями ветхозаветной и новозаветной Церкви. Недоверчивым испытателям во свидетельство достоверности Моисея могут быть указаны следующие особенные принадлежности его лица: 1) воспитание при дворе фараона во всей премудрости египетской (Деян. VII. 22), которого, впрочем, выгодами он не пленился; 2) откровения многократные, продолжительные и беседования с Богом устами ко устам (Числ. XII. 7. 8); 3) обильный дар чудотворений; 4) вождение народа Божия и служение Божественному законодательству; 5)беспристрастие, с каковым он повествует унизительные для себя происшествия без застенчивости (Числ. XII. 1), говорит о добрых качествах и не скрывает своего греха и наказаний (Числ. XX. 12); 6) бескорыстие, с каковым он отказывался от благословения Божия и спасения своего, для спасения народа (Исх. XXXII. 10. 32), и умер, не оставив детям никакого достоинства (1 Пар. XXIII. 14). IV. BPEMЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ КНИГИ БЫТИЯ

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=798...

Рельеф . Декоративное убранство в виде сплошных рельефных фризов сохранилось на выступающих гранях вост. и зап. фасадов. Сюжетные сцены и отдельные фигуры не имеют такого самостоятельного значения, как в Джвари, и являются составными частями декоративных фризов, имеющих общее обрамление и растительный орнамент. Небольшие фигуры (до 32 см) помещены высоко на фасадах; они воспринимаются как элемент общего декоративного оформления здания и служат расчленению архитектурных масс. На фризе вост. фасада представлены сцены «Благовещение Пресв. Богородицы», «Охота вмч. Евстафия Плакиды», изображения грифонов; на фризе зап. фасада - св. всадники, поражающие копьем злые силы, сцены «Св. Самсон, раздирающий пасть льва», «Вознесение Христово», «Прор. Даниил во рву львином». Пространство между сценами и отдельными фигурами заполняет масштабный растительный орнамент в виде виноградной лозы. Погрудные изображения святых украшают кронштейны под карнизом апсид, они чередуются с орнаментальными мотивами, среди к-рых встречаются процветшие кресты ( Чубинашвили. 1948. С. 180-193; Аладашвили. 1977. С. 49-56). Среди декора последующего периода выделяется рельеф кон. X в. в щипце зап. притвора. Христос изображен во весь рост, с увеличенной благословляющей десницей, в левой руке Он поддерживает отмеченную крестом книгу. Фигура обрамлена 18-строчной надписью, выполненной асомтаврули и содержащей библейские цитаты (Исх 9. 29; Дан 12. 7; Неем 9. 6; Откр 1. 18, 10. 5-6). Рельеф многократно изучался и считается одним из ранних высокохудожественных лапидарных памятников Грузии ( Dubois de Montp é reux. 1839. P. 44-45; Brosset. 1849. P. 13; Такаишвили. 1913/1914. С. 42; Павлинов. 1893. С. 48-49; Аладашвили. 1977. С. 156; Силогава. 2006. С. 53-54). К поздним рельефным украшениям относится капитель от мраморного киота (ныне в краеведческом музее Мартвили, 2-я пол. XIII в.), в к-рой была помещена Мартвильская икона Пресв. Богородицы «Одигитрия». Рельефный декор, высеченный на гранях капители с 3 сторон, представляет собой чередование растительного орнамента с надписью, выполненной асомтаврули, в к-рой упомянут предположительный заказчик киота Шергил Дадиани ( Такаишвили. 1913/1914. С. 125; Силогава. 2006. С. 58-60). Роспись, мозаика

http://pravenc.ru/text/2562406.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание БИБЛИЯ. I. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ собрание ветхозаветных и новозаветных книг, написанных боговдохновенными авторами, принятое в христ. Церквах в качестве Свящ. Писания. В статье представлены основные историко-текстологические аспекты формирования Б., ее рукописная традиция, издания евр. и греч. текстов и история переводов Б. на различные языки. О месте и авторитете Б. в системе правосл. богословия, ее роли в жизни Православия, принципах и истории толкования см. статьи Священное Писание , Богодухновенность , Откровение , Предание Священное , Герменевтика библейская , Экзегеза Свящ. Писания . Наименование В ВЗ для обозначения священного текста употребляется евр. слово «книга» (  ,   мн. ч.  ,  ) (Пс 39. 8; Ис 34. 16; Дан 9. 2; Неем 8. 18; и др.), в греч. переводе евр. Б.- Септуагинте - это слово в большинстве случаев передается как «τ βιβλον» или «τ βιβλα». В поздних книгах ВЗ, сохранившихся только на греч. языке, наименование «книги» (τ βιβλα) в приложении к священным текстам стали употреблять с определением «святые» или «священные» - «τ βιβλα τ για» (1 Макк 12. 9), « ερ ββλος» (2 Макк 8. 23). Это наименование было принято христианами и могло употребляться как в отношении той или иной части Свящ. Писания ( Iust. Dial.//PG. 6. Col. 652a; 1 Clem 43; 2 Clem 14. 2), так и в отношении всей Б. ( Orig. Сот. in Jo. 6. 8; Cyr. Hier. Catech. 19. 5; Ioan. Chrysost. Hom. in Mt. 47. 3; Hom. in Jo. 32. 3; Hom. in Jo. 54. 3). Среди христиан зап. провинций Римской империи греч. τ βιβλα было воспринято без перевода. Лат. форма biblia (существительное жен. рода ед. ч.) перешла в европ. языки, включая слав. (в рус. языке впервые встречается в названии Геннадиевской Библии как заимствование из Вульгаты). Это наименование показывает, что Свящ. Писание есть книга по преимуществу, т. е. превосходит по своему значению все проч. книги благодаря своему Божественному происхождению. Оно подчеркивает единство Свящ. Писания: несмотря на то что в состав Б. входят книги различного содержания, принадлежащие разным жанрам, написанные на протяжении более чем тысячелетия, несмотря на то что их авторами были люди различного происхождения (пастухи, рыбаки, священники, цари, книжники и т. д.), писавшие на различных языках (евр., арам., греч.),- Б. является единым целым, поскольку все книги, вошедшие в ее состав, не противоречат друг другу, но, напротив, раскрывают учение о едином истинном Боге.

http://pravenc.ru/text/БИБЛИЯ I ОБЩИЕ ...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010