1 Еп. Вениамин (Милов) . Дневник инока. Письма из ссылки. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1999. С. 139. 2 Там же. С. 163, 173. 3 Еп. Вениамин ( Милов ). Дневник инока. Письма из ссылки. С. 230. 4 Архим. Кирилл (Наумов) . Пастырское богословие. СПб., 1853. С. 5. 5 См.: Свт. Григорий Двоеслов . Правило пастырское, или О пастырском служении. 2-е изд. Киев, 1873. С. 23—24, 31, 58, 64—65, 245—247. 6 См.: Свт. Григорий Богослов . Творения. 3-е изд. М., 1889. Ч. 1. С. 20. 7 Цит. по: Иером. Иннокентий ( Пустынский ). Пастырское богословие в России за XIX век. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1899. С. 41. 8 Архим. Кирилл ( Наумов ). Пастырское богословие. С. 5. 9 См.: Архиеп. Волынский Антоний ( Храповицкий ). Письма к пастырям о некоторых недоуменных сторонах пастырского делания//Чтения в Обществе любителей духовного просвещения. М., 1891, 8—9. С. 186—229. 10 См.: Архиеп. Волынский Антоний (Храповицкий) . Основные начала православного пастырства// Архиеп. Волынский Антоний (Храповицкий) . О православном пастырстве. М., 1906. С. 17—18. 11 См.: Архиеп. Волынский Антоний ( Храповицкий ). Из чте-ний по Пастырскому богословию//Православный собеседник. Казань, 1896, 4. С. 430—431, 438. 12 См.: Архиеп. Волынский Антоний ( Храповицкий ). О православном пастырстве. С. 32, 33, 36—37. 13 См.: Архиеп. Волынский Антоний ( Храповицкий ). О православном пастырстве. С. 38—39, 39, 39—41, 42—45. 14 Достоверно известно, что эта книга «писана по указанию высокоученого подвижника святителя Феофана Ред .> и под непосредственным руководством его» ( Прот. Иоанн Кобяков [О книге игумена Тихона]//Богословский библиографический листок: Прил. к журналу «Руководство для сельских пастырей». Киев, 1895. Вып. 6—7. С. 169); по выходе книги святитель писал автору: «Очень рад, что труд Ваш одобрен и будет в ходу. Он есть очень сильное напоминание иереям Божиим… Е. Феофан » (Там же. С. 169—170).— Примеч. ред . 15 См.: Прп. Макарий Египетский . Духовные беседы, послание и слова, с присовокуплением сведений о жизни его и писаниях. 4-е изд. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1904. С. 406.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4101...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЕЛЕНА АНЖУЙСКАЯ (2-я четв. XIII в.- 8(15).02.1314, Брняк, Косово), св. серб. королева (пам. 30 окт., 8 и 15 февр.), жена кор. Стефана Уроша I, мать святых королей Стефана Драгутина (см. Феоктист , прп.) и Стефана Уроша II Милутина . Год и место рождения Е. неизвестны. Происходила из знатной французской семьи, проживавшей, по всей видимости, в Италии, визант. владениях крестоносцев или в Венгрии и, возможно, находившейся в неустановленной степени родства с анжуйской королевской династией в Неаполе (ее представители короли Карл I и Карл II в переписке именовали Е. А. «сестрой»), более конкретные данные о ее семействе отсутствуют (обзор мнений см.: Иларион (Руварац). 1934; 1958; McDaniel. 1982/1983). Прозвище Анжуйская применительно к Е. употребляется в научной лит-ре с кон. 50-х гг. XX в., начиная со статьи Г. Суботича. Житие Е. А., написанное вскоре после ее смерти архиеп. Печским Даниилом II , и документальные источники рисуют 2 образа, лишь отчасти соприкасающиеся друг с другом. Е. А. получила хорошее образование, владела неск. языками. Между 1250 и 1255 гг. была выдана замуж в Сербию, родила 5 детей: Драгутина и Милутина, Стефана (могила в мон-ре Студеница) и 2 дочерей (одна умерла в младенчестве, судьба другой, Брнчи (Прнчи), неизв.). На протяжении большей части жизни Е. А. сохраняла приверженность католич. Церкви, была сторонницей церковной унии, к которой склоняла не только мужа и сыновей, но и своего свата (тестя Милутина) болг. царя Георгия I Тертера ( Jupeчek. 1978. 1. С. 191; Флоря. 2007. С. 168-169). Состояла в переписке с Римскими папами, в 1303 г. передала свои владения под опеку Папского престола (Там же. С. 169). Основала францисканские мон-ри близ Бара и Котора, давала (вместе с сыновьями) пожалования бенедиктинским мон-рям св. Марии на мысу Ратац (к северо-западу от Бара), св. Николая и святых Сергия и Вакха на р. Бояне (там сохр. лат. надписи с именами Е.

http://pravenc.ru/text/189749.html

сост. монахиня Елена (Хиловская), О.В. Меликова, О.В. Руколь Экзегетика Общие проблемы 183. Алексеев А. А. К вопросу о понимании Священного Писания: [Обзор докл. симпозиума «The East-Western Symposium for Orthodox and Non-Orthodox New Testament Scholars»=«Западно-восточный симпозиум православных и неправославных исследователей Нового Завета». Румыния, сент. 1998 г.]//ЦиВр. 2000. 4(13). С. 158–169. 184. Антоний (Блум), митр. Сурожский. Введение в чтение Евангелия ( Мк. 1–4 )//АиО. 1995. 3(6). С. 17–22. 185. Антоний (Храповицкий) , митр. Киевский и Галицкий. Из толкований на Евангелие//АиО. 1999. 3(21). С. 11–16. Печ. по изд.: Жизнеописание и творения блаженнейшего Антония... Нью-Йорк, 1969. Т 16. С. 37–41. 186. Ефрем (Лэш), архим. Исследуйте Писания/Пер.: К. Б. Михайлов//АиО. 1997. 1(12). С. 48–57. 187. Эллинворт П. [Рец. на серию:] Богословие Нового Завета: Серия под. ред. Дж. Данна. Изд-во Кембриджского университета/Пер. с англ.: Е. Л. Майданович//Страницы. 1997. Т. 2. С. 314–316. См. также 2323. Святоотеческие толкования на Новый Завет 188. Иустин (Попович) , архим. Толкование на Послание к Ефесянам св. ап. Павла/Пер. с серб.: свящ. И. Ю. Востриков//АиО. 2000. 2(24). С. 57–88; 3(25). С. 52–70; 2001. 1(27). С. 56–65. См. также 336, 433, 489. Новозаветное богословие 189. Каут Т. Кто были три священных царя? Откуда они пришли? Что за звезда вела их в Вифлеем?/Пер. с нем.: М. А. Журинская//АиО. 1995. 4(7). С. 30–42. 190. Клеман О. Никодим/Пер. с фр.: Ф. А. Иогансон//АиО. 1997. 1(12). С. 29–33. 191. Малков П. Ю. Вода живая: Опыт истолкования библейского символа водного источника//АиО. 1996. 1(8). С. 20–34. См. также 142, 331, 332, 1428, 1440, 1777, 1780, 1920, 2015, 2169, 2638, 2794. Христос в Новом Завете 192. Александров Б. М. Единство образа Иисуса по Апокалипсису, Посланиям св. ап. Павла и Евангелиям//ВРЗЕПЭ. 1964. 46/47. С. 153–168. В приложении: сравнительная таблица сопоставляемых священных текстов. 193. Книжников А. С. Об историчности личности Иисуса Христа: (Разговор между недоумевающим студентом и профессором древней истории)//ВРЗЕПЭ. 1963. 41. С. 36–51.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КИДОНИС [Кидони; греч. Κυδνης] Димитрий (ок. 1324/5, Фессалоника - кон. 1397), дипломат, переводчик, ученый, богослов-антипаламит. Жизнь Стараниями мн. ученых XX в., прежде всего Дж. Меркати, Р. Ж. Лёнерца и Ф. Тиннефельда, биография К. хорошо изучена как в общем, так и в деталях. Имеется неск. подробных очерков жизни К., составленных на основе его писем и сочинений, многочисленных свидетельств современников и архивных документов ( Loenertz R.-J. Démétrius Cydonès. 1: De la naissance à l " année 1373//OCP. 1970. Vol. 36. P. 47-72; Idem. Démétrius Cydonès. 2: De 1373 à 1375//OCP. 1971. Vol. 37. P. 5-39; Kianka. 1981; Tinnefeld. 1981. S. 4-52 (подробная документация); Поляковская. 1992. С. 14-114; Mergiali S. L " enseignement et les lettrés pendant l " époque des Paléologues (1261-1453). Athènes, 1996. P. 113-135; Loenertz. 1947. P. 108-122 (хронология жизни К.); Острогорский Г. История Византийского государства/Пер. с нем. М., 2011. С. 602-661 (описание общего исторического фона)). Сохранилось большое количество автографов К. в мировых архивах (наиболее многочисленны ватиканские, их перечень см.: Tinnefeld. 1981. S. 74). Отец К. Мануил (PLP, N 13874; имя впервые установлено: Saint-Guillain. 2006/2007) был известным дипломатом и другом Иоанна VI Кантакузина . Он принадлежал к греческой состоятельной аристократической семье, находившейся на имп. службе в течение 4 поколений (μχρι τετραγονας: Апология 2// Mercati. 1931. P. 411). До 17 лет К. учился у буд. Фессалоникийского митр. Нила Кавасилы вместе с его племянником Николаем Кавасилой (с которым К. дружил до конца жизни; подробнее об отношениях К. с Нилом и Николаем см.: Congourdeau M.-H. Nicolas Kabasilas et la théologie latine//Byzantine Theologians: The Systematisation of their Own Doctrine and Their Perception of Foreign Doctrines/Ed. A. Rigo, P. Ermilov. R., 2009. P. 169-179, здесь: P. 170-175), а также у Исидора I Вухира , впосл. патриарха К-польского, к-рый был духовником старшей дочери и, возможно, остальных детей Мануила ( Saint-Guillain. 2006/2007. P. 347-348. Not. 1).

http://pravenc.ru/text/1684325.html

Павел Михайлович Строев (1796-1876) XV. Епархия Минская Минская епархия учреждена в 1793 г. Одиннадцатая из второклассных. Архиепископы Минские и Литовские 1. Виктор Садковский 13 апр. 1793 перев. из викариев Киевских; 12 апр. 1795 пожалован в архиепископа, а 13 мая 1796 перев. в Чернигов. Он именовался «Минский и Волынский». 2. Иов Потемкин 13 мая 1796 перев. из викариев Екатеринославских, а 7 февр. 1812 – в Екатеринославль архиепископом. 3. Серафим Глаголевский 7 февр. 1812 перев. из Смоленска, а 30 авг. 1814 – в Тверь. 4. Анатолий Максимович 7 февр. 1816 перев. из Полтавы, а 10 февр. 1832 – в Симбирск. 5. Евгений Бажанов (Баженов) 17 февр. 1832 перев. из Тамбова; с 30 апр. 1833 Минский и Гродненский, а 1 сент. 1834 пожалован в экзархи Грузии – архиепископа Карталинского. (См. Астраханскую епархию). 6. Никанор Клементьевский 5 сент. 1834 перев. из Калуги, а 28 янв. 1840 – на Волынскую епархию. 7. Антоний Зубко , епископ Минский и Бобруйский, из епископов Брестских (викариев Литовских), с 28 янв. 1840; 5 апр. 1841 пожалован архиепископом; 1 мар. 1848 уволен на покой. Пребывает в Пожайском мнтре, близ Ковно (1868). 8. Михаил Голубович 1 мар. 1848 перев. из епископов Брестских (викариев Литовский епархии); 19 апр. 1853 возведён в архиепископы; 23 янв. 1868 уволен на покой. Пребывает в Жировицком мнтре. 9. Александр Добрынин 14 авг. 1868 перев. из епископов Ковенских (викариев Литовской епархии). Монастыри 1 Виленский Свято-Духов, в городе Вильне, основан в исх. XVI века; в 1797 г. положен во второй класс. [III, 538.] С 13 мая 1833 первоклассный. Архимандриты Леонтий Карпович , в 1615–20; †… (См. Владимиро-Волынскую епархию.) Иосиф Бобрикович , с 1633 епископ Могилевский. Иосиф Тризна , с 1647 архим. Киево-Печерский. Феофан Леонтович в 169... перев. в Тобольский Знаменский мнтрь. Исаакий Васенкевич упом. 1690; в 1704 перев. в Черниговский Елецкий мнтрь. Клеопа , 1729. Амвросий Юшкевич , 1732–34, 4 авг. перев. в Московский Симонов мнтрь. Иероним Волчанский 2 окт. 1744 хирот. в еписк. Могилевской епархии.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание «NOSTRA AETATE» [Лат. «В наш век»], декларация Ватиканского II Собора об отношении католич. Церкви к нехрист. религиям. История составления Первоначальная схема под рабочим названием «Decretum de iudaeis» (Декрет об иудеях), ставшая потом гл. 4 «N. a.», была разработана накануне Собора по личной инициативе папы Римского Иоанна XXIII усилиями основанного им в 1960 г. секретариата по содействию христ. единству во главе с кард. Августином Беа при активном участии евр. историка иудаизма и общественного деятеля из Швейцарии Э. Л. Эрлиха и австр. прелата евр. происхождения Й. М. Эстеррайхера (подробно см.: Recker. 2007. S. 167-169, 243-254, 386-399). Целью папы и его единомышленников являлось провозглашение документа, направленного против любых проявлений антисемитизма в католич. богословии, церковной жизни и культуре, отражающего отношение католицизма к иудейскому народу в исторических условиях после пережитого нацистского геноцида, к тайне его избрания в домостроительстве спасения Божия. Однако ввиду последовавшей крайне негативной реакции на это намерение араб. стран, находившихся в конфликте с Израилем, многостороннего внешнеполитического давления и внутреннего сопротивления епископов Ближневосточного региона (см. ст. Восточные католические Церкви ), опасавшихся последствий для своей паствы, его принятие было временно отложено. На 2-й соборной сессии в 1963 г. схема снова обсуждалась, но уже в качестве составной части или приложения к декрету об экуменизме «Unitatis redintegratio» и в контексте вопроса о свободе вероисповедания. В сообщении кард. А. Беа Собору особо подчеркивалась необходимость избежать поводов для искажающих замысел политических интерпретаций ( Bormanns. 2010. S. 33). В известной степени их предотвращению способствовали встречи папы Римского Павла VI с представителями Иордании и Израиля, состоявшиеся в рамках его паломничества на Святую землю в янв. 1964 г., и его энциклика «Ecclesiam suam» (6 авг. 1964), в к-рой понтифик обратился к теме диалога с верующими др. религий, в особенности монотеистических, призвав католиков уважать и признавать их духовные и моральные ценности (bona spiritualia et moralia) и стремиться к сотрудничеству в различных сферах на основе общих социально-культурных идеалов (AAS. 1964. Vol. 56. P. 654-655).

http://pravenc.ru/text/2577967.html

Библиография 2271 Издания греческого текста В настоящее время принято считать принадлежащими Леонтию Византийскому следующие произведения (см. Geerard М. Clavis Patrum Graecorum. Т. III. Turnhout, 1979. 6813–6820): Три книги против несториан и евтихиан И PG Т. 86. Col. 1268–1396. Тридцать глав против Севира И PG Т. 86. Col. 1901–1916. Новое издание: Diekamp F. Doctrina patrum de incarnatione Verbi. Ein griechisches Florilegium aus dem Wende des siebenten und achten Jahrhunderts. Münster, 1907. P. 155164. Также существует арабский перевод этого произведения: Lamoreaux J. С. An Arabic Version of Leontius of Byzantium " s Thirty Chapters//Museon 108 (1995). P. 343–365. Разрешение аргументов Севира H PG Т. 86. Col. 1916–1945. Существуют сомнения по поводу подлинности трактата Против подлога аполлинаристов (PG Т. 86. Col. 1948–1976) и ряда фрагментов, опубликованных в Патрологии Миня: PG Т. 86. Col. 2004C-2009D, 2009D-2012A, 201 ЗАВ, 2013В-2016В, 2016BD. Уже свыше двадцати лет американский ученый Брайан Дейли готовит критическое издание произведений Леонтия в греческой серии Corpus Christianorum. Ценный материал о жизни Леонтия представлен в следующих источниках: Иннокентий Маронийский. Письмо о собеседовании с северианами//Acta Conciliorum Oecumenicorum (АСО). Изд. Schwartz Е. Berlin-Leipzig- Strasbourg, IV 2 (1914). S. 169–184. Кирилл Скифопольский . Житие св. Саввы//Kyrillos von Skythopolis XLIX. 2. Изд. Schwartz E. Berlin, 1939. S. 85–200. Исследования Ha русском языке Литература о Леонтии Византийском на русском языке весьма скудна. Помимо публикуемой в настоящем сборнике работы свящ. Василия Соколова . Леонтий Византийский : его жизнь литературные труды, Сергиев Посад, 1916, можно указать на следующие монографии, в которых рассматривается фигура Леонтия: Говорун С. Леонтий Византийский и его трактат Против Нестория и Евтихия// Церковь и время, 2 (15), 2001. Там же: перевод (фрагменты). Епифанович С. Л. Преп. Максим Исповедник и византийское богословие. М., 1996. Флоровский Г. Восточные Отцы V-VIII веков. Париж, 1933.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

Между толкованиями древних Отцов и Учителей Церкви Беседы св. Иоанна Златоуста на псалмы, не смотря на неполноту 9 , в какой они сохранились, занимают выдающееся место по высоким достоинствам своего содержания и изложения. По суду древ­них ценителей (патриарха Фотия и Свиды 10 , они принадлежат к лучшим произведениям святителя. Они отличаются глубоким проникновением в содержание псалмов, ясным, одушевленным изложением выраженных в них истин и благочестивых чув­ствований, особенно же – неподражаемым нравственным примене­нием содержания псалмов к жизни христианина. Златоуст не извлекает только из текста псалмов содержащиеся в них истины веры и нравственности, но раскрывает их и убеждает в их непреложности и обязательности своим одушевленным крас­норечием. В его беседах Псалтирь действительно получает характер высокого молитвенного воззвания к Богу, соответствую­щего не только ветхозаветному, но и новозаветному времени. – В своем толковании псалмов Златоуст держится преимущественно буквального, исторического смысла, за исключением, понятно, тех псалмов или отдельных стихов, которые имеют проро­ческий характер (напр. Пс. 44, 46, 109 и др.). Основное пра­вило относительно этого выражено при объяснении 9-го псалма: «когда, говорит святитель, нужно объяснять что-либо в пере­носном смысле ( αναγωγν), то не должно оставлять этого. Одно в Писании нужно и созерцать ( θεωρσαι) или объяснять в переносном смысле», как сказано в русском переводе этих слов, «а другое нужно понимать, как сказано только» (стр. 115), в иных же местах нужно принимать и то, что сказано, и то, что этим обозначается» 11 . Примерами этого последнего, двой­ственного, объяснения псалмов служат толкования на 5–7-й ст. 9-го Пс., которые объяснены сначала буквально (стр. 114), а затем – в переносном смысле – относительно божественного суда над иудеями (стр. 116), – на 2–3-й ст. 43 Пс. (стр. 168–169, 171), на 9–10-й ст. 45 Пс. (стр. 212), – 2-й ст. 46-го Пс. (стр. 215) и др. Пониманию слов некоторых псалмов в переносном смысле Златоуст иногда только не препятствует (наприм., при объяснении 2-го ст. 47-го Пс., стр. 225), а иногда отклоняет та­кое понимание (наприм., при объяснении 4-го ст. 115-го Пс. (стр. 350). Вместе с ясным выражением буквального или переносного, пророческого, смысла, святитель обращал особенное внимание на последовательный ход мысли в содержании псалмов и раскры­вал его там, где этой последовательности с первого взгляда можно не заметить (см. на стр. 142; 173–174; 234; 238; 463 и др.)».

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Zlatoust...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИОАНН ИОАННОВИЧ (28.03. 1554 - 19.11.1581, Александрова слобода, ныне г. Александров Владимирской обл.), царевич, 2-й сын царя Иоанна IV Васильевича в браке с 1-й женой, царицей Анастасией Романовной , агиограф. Крестным отцом И. И. был митр. всея Руси св. Макарий . Сразу после рождения И. И. была организована присяга ему как наследнику (1-й сын Иоанна IV и Анастасии Романовны младенец Дмитрий погиб в 1553), сохранились 2 крестоцеловальные записи кн. Владимира Андреевича Старицкого: от апр. и мая 1554 г. (СГГД. Ч. 1. 168, 169). В 1558 г. И. И. упоминается в связи со встречей в Москве чудотворных икон, принесенных из Ругодива (совр. Нарва), в 1560 г.- в связи с участием в поездках царя в Троице-Сергиев монастырь и в Можайск, а также в связи с освящением новых церквей и Фроловского моста возле Кремля. В 1560 г. царь повелел «делати двор особной» царевичам И. И. и Феодору Иоанновичу (ПСРЛ. Т. 13. С. 328-329). В 1561 г., покидая Москву, Иоанн IV повелел наследнику «о всяких делех, о воинских и о земских... писати грамоты от себя», а в мае 1562 г., уезжая в Можайск, приказал И. И. ведать «всякие свои земъские дела» (ПСРЛ. Т. 13. С. 339, 341). 14 июня 1561 г. наследник в отсутствие отца принимал ногайских послов (Посольские книги по связям России с Ногайской Ордой, 1551-1561 гг. Каз., 2006. С. 335; см. также: С. 338). Это первые свидетельства причастности И. И. к гос. делам (несомненно, формальной, поскольку он был еще ребенком). В дальнейшем И. И. неоднократно упоминается в качестве наследника, действующего вместе с отцом, в летописных записях о богомольных поездках, об избрании и о поставлении митрополитов, о дипломатических приемах, о военных действиях в 70-х гг. XVI в., в ходе Ливонской войны. Поскольку двор И. И. был включен в опричнину, царевич сопровождал Иоанна IV в походе на Новгород в 1569-1570 гг., к-рый завершился разгромом города, казнями тысяч человек, грабежом церквей и мон-рей. И. И. руководил казнями «изменников» в Москве 25 июля 1570 г.

http://pravenc.ru/text/471251.html

Глава I Письмо (первое) палестинских иудеев к египетским (1–9). Второе письмо в том же роде (10–36). 2Мак.1:1 Братьям Иудеям в Египте – радоваться; братья Иудеи в Иерусалиме и во всей стране Иудейской желают счастливого мира. Письмо Палестинских Иудеев Египетским начинается приветствием, которое выражается и в греческой форме ( χαρειν), и в еврейской ( ειρνην αγαθν – счастливого мира!). 2Мак.1:2 Да благодетельствует вам Бог и да помянет завет Свой с верными рабами Своими: Авраамом, Исааком и Иаковом! «Да благодетельствует вам Бог…» – ближе определяется через дальнейшее выражение «да помянет завет Свой с… Авраамом, Исааком и Иаковом», т. е. относительно их потомков. 2Мак.1:3 Да даст всем вам сердце, чтобы чтить Его и исполнять волю Его всем сердцем и усердною душею! «Да даст… сердце, чтобы чтить Его…», т. е. «сердце, чтущее Его», преданное Ему. – «Волю Его» – τ θελματα αυτο, – слав.: хотение Его, выраженное в Его заповедях. – «Всем сердцем» – καρδα μεγαλη – слав.: сердцем великим. 2Мак.1:4 Да откроет сердце ваше для закона Его и повелений и дарует мир! «Для закона Его и повелений» – ν τω νμω αυτο – слав.: в законе Своем, т. е. в области Своего закона, в дни исполнения его. 2Мак.1:5 Да услышит моления ваши и да будет милостив к вам, и да не оставит вас во время бедствия! «Во время бедствия» – ν καιρω πονηρω, слав.: во время лукаво, в несчастное время. 2Мак.1:6 Так ныне здесь мы молимся о вас. «Так ныне…» και νν (ср. ст. 9), и ныне, т. е. сообразно высказанным пожеланиям. 2Мак.1:7 В царствование Димитрия, в сто шестьдесят девятом году, мы, Иудеи, писали к вам в скорби и страданиях, постигших нас в те годы, как отложился Иасон и соумышленники его от святой земли и царства. 2Мак.1:7–8 . Сообщение, что скорбь и несчастие, постигшие Иудеев при Димитрии (в 169 г. э. Сел. – 144–143 г. до Р. Х.), о чем они прежде писали, теперь прекратились. Здесь разумеется Димитрий II Никатор, воцарившийся после смерти Александра Валаса и Птоломея Филометора в 167 г. э. Сел. (см. к 1 Мак XI: 15–19). – «От святой земли…» – αγα γη Зax II: 12 – так называется Иудея, как место преимущественного пребывания Божия и явлений силы Его. – «И царства», т. е. святого же, Божия: такое наименование усвояется ветхозаветному народу и местожительству его только в данном месте Ветхого Завета. – «Отложением», или отпадением Иасона с его соумышленниками от святой земли и царства – писатель называет известный поступок Иасона, когда он решился купить у Сирийского царя первосвященство за деньги и позволение ввести в Иерусалиме языческие обычаи.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010