15 июня 1557 г. И. по приглашению синайских монахов совместно с Александрийским и Иерусалимским патриархами принял участие в церковном Соборе в Каире, на котором был низложен за неканонические действия синайский игум. Макарий. Сохранился колофон араб. рукописи, сообщающий о 6-месячном пребывании И. в Египте (приблизительно в июне-нояб. 1557), о 4-месячной остановке на Синае и о прибытии в Иерусалим в апр. 1558 г. ( Troupeau. 1972. P. 102). В сент. 1558 г. из Москвы на Ближ. Восток отбыло посольство архидиак. Геннадия и В. Познякова , к-рое везло милостыню царя Иоанна IV Васильевича Грозного ближневост. патриархам и мон-рям. Между апр. и нояб. 1560 г. Позняков посетил Дамаск, где встречался с И. и передал ему царские дары - соболью шубу и «рухляди» на 200 р. Эти подарки были весьма скромными: Антиохийский Патриархат находился в то время на периферии церковно-политических интересов Московского царства. И. передал с рус. посольством благодарственную грамоту (единственное известное его сочинение), полную гиперболических славословий Иоанну IV и просьб о новой милостыне, в частности для Сайднайского мон-ря под Дамаском. Позднейшие арабо-католич. историки утверждали, что И. благосклонно относился к католикам и в 1560 г. запретил своим епископам называть их «еретиками». Тем не менее известна рукопись «Книги о еретиках», в к-рой содержатся сведения о догматических и об обрядовых расхождениях между «франками и румами» (католиками и православными); рукопись переписана ближайшим сподвижником И. свящ. Мусой ибн Сааде из сел. Мармарита, копиистом многих манускриптов 1569-1590 гг., пожертвованных им в разные сир. мон-ри. И. также переписывал рукописи (сохр. автограф 1566 г.; Nasrallah. Chronologie, 1500-1634. P. 3. N 6). Известна книга с вкладной записью 1547 г. из ц. святых Киприана и Иустины диакона Исы, сына патриарха Михаила V, заверенная И. (РГАДА. Ф. 1608. 129. Л. 3; о датировке см.: Морозов Д. А. Цифровые системы в арабо-христианских и греч. рукописях IX-XVII вв.//Палеография и кодикология: 300 лет после Монфокона: Мат-лы Междунар. науч. конф., Москва, 14-16 мая 2008 г. М., 2008. С. 116).

http://pravenc.ru/text/468919.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АМЕРИКАНО-КАНАДСКАЯ ЕПАРХИЯ [Сербская Православная Церковь в Соединенных Штатах Америки и Канады; серб. Српска православна enapxuja американско-канадска] Сербской Православной Церкви (СПЦ) (1921-1963). Либертвилльский мон-рь св. Саввы Либертвилльский мон-рь св. Саввы Правосл. сербы, переселившиеся в Америку во время 1-й (1815-1880) и 2-й (1880-1914) волн эмиграции (к 1914 ок. 200 тыс. чел.), получали духовное окормление в этнически смешанных (рус., греч., арабо-сир.) приходах Алеутской и Североамериканской епархии РПЦ. Первой серб. орг-цией стало Добровольное об-во помощи бедным (1874), переросшее позже в 1-й Сербский народный союз в Питтсбурге. Серб. церковные общины в юрисдикции РПЦ были образованы при храмах св. Саввы в Джэксоне (1894, шт. Калифорния), святых Константина и Елены в Галвестоне (1895, шт. Техас), св. Саввы в Мак-Киспорте (1902, шт. Пенсильвания) и Дугласе (1902, шт. Аляска). Испытывая нужду в сербоязычных священнослужителях, советы общин неоднократно обращались к Патриарху Сербскому Георгию (Бранковичу) с просьбой о вхождении серб. приходов в юрисдикцию СПЦ, но Патриарх Георгий считал это неканоничным и рекомендовал советам серб. общин обращаться к священноначалию РПЦ. В марте 1905 г. еп. Алеутским и Североамериканским свт. Тихоном (Белавиным) была образована Сербская духовная миссия , руководителем к-рой был назначен игум. Севастиан (Дабович). Не добившись разрешения на переход серб. общин (к 1910 - 19, их окормляли 14 серб. священников) в юрисдикцию СПЦ, архим. Севастиан подал в 1910 г. в отставку. Поскольку место руководителя миссии оставалось вакантным, в том же году Сербский культурный и благотворительный фонд в Америке под председательством проф. Нью-Йоркского ун-та М. Пупина самочинно уполномочил настоятеля в Минго-Джанкшен (шт. Огайо) иером. Данило (Букоровича) вести миссионерскую деятельность на территории Сев. Америки и совершать богослужения в серб. поселениях, не имеющих своего храма.

http://pravenc.ru/text/114442.html

Большим политическим весом обладали и Антиохийские Патриархи, в частности Агапий II (978-996) и Эмилиан (70-е гг. XI в.). Среди предстоятелей Антиохийской Церкви в эту эпоху встречались как выходцы из центральных областей Византии (греки или армяне), так и арабоязычные сиро-палестинцы. В этой связи следует упомянуть рус. предание о сир. происхождении первого митр. Киевского свт. Михаила (кон. Х в.). Хотя большинство Патриархов избиралось при участии императора и получало поставление в К-поле, они вели себя достаточно независимо по отношению к К-польскому Патриарху. Наиболее известный пример такого рода - позиция Петра III , занятая им в конфликте между Римской и К-польской Церквами, приведшем к расколу 1054 г. Патриарх Петр III не смог избежать участия в этом споре. Согласившись с тем, что Зап. Церковь допустила ряд богословских и литургических нарушений, он призвал к внимательному и сдержанному отношению с Западом в надежде на то, что со временем Рим вернется к полному единству с Православием. Интерполяцию «Filioque» в Символ веры он считал «злом и даже худшим из зол». Однако вместо отлучения папы Петр написал Патриарху К-польскому Михаилу I Кируларию , что православным «следует скорее быть благодарными Богу за то, что наши западные братья-варвары еще веруют в Святую Троицу». В кон. X-XI в. Антиохия была крупным центром христ. культуры, как грекоязычной, так и араб. В окрестностях города процветали мон-ри, где подвизались монахи греч., груз., араб., арм. происхождения, разворачивалась активная лит. деятельность. Самым заметным из визант. писателей этой среды был прп. Никон Черногорец , церковный писатель 2-й пол. XI в. Нек-рые Антиохийские Патриархи ( Феодор III , Петр III) известны своими богословскими трудами. В XI в. в Антиохию переместился из Юж. Палестины центр правосл. арабоязычной культуры. В Антиохии историк Яхья Антиохийский († после 1034) продолжил хронику Александрийского Патриарха Евтихия ; здесь же работал корифей тогдашней медицинской науки багдадец Ибн Бутлан († 60-е гг. XI в.); иером. Михаил Антиохийский написал в 1085 г. первое житие св. Иоанна Дамаскина, сразу же переведенное на неск. языков. Важной вехой в развитии арабо-христ. богословия было составление диак. Абдаллахом ибн аль-Фадлом Антиохийским в сер. XI в. первой полной араб. редакции Библии. Несмотря на то что мелькитская культура с сер. Х в. вновь стала испытывать сильное греч. влияние, она не теряла своей вост. самобытности, поддерживала тесные связи с остальным араб. миром. Иерусалим и Александрия были для антиохийских мелькитов X-XI вв. в культурном и духовном плане ближе, чем К-поль и тем более Рим.

http://pravenc.ru/text/115764.html

Ист.: сир.: Guidi I., ed. La lettera di Simeone vescovo di Bêth-Arâm sopra i martiri omeriti//MRAL. Ser. 3. 1881. Vol. 7. P. 471–515 (рус. пер.: Симеон Бет-Аршамский. Из послания, повествующего историю о мучениках-химьяритах, Шимона, епископа персидских христиан, отправленного из Хирты Нумановой/Пер.: Ю. Н. Аржанов//БВ. 2009. 8/9. С. 182–200); Shahîd I. The Martyrs of Najrân: New Documents. Brux., 1971. P. III–XXXII [сир. текст], 43–111 [англ. пер. и коммент.]. (SH; 49); Devos P. L’abrégé syriaque BHO 104 sur les martyrs imyarites//AnBoll. 1972. Vol. 90. N 3/4. P. 337–359; The Book of the Himyarites: Fragments of a Hitherto Unknown Syriac Work/Ed. A. Moberg. Lund etc., 1924. P. 3–61 [сир. текст], CI–CLXX [англ. пер. и коммент.] (рус. пер. отрывков: История Африки в древних и средневек. источниках: Хрестоматия/Под ред. О. К. Дрейера; сост.: С. Я. Берзина, Л. Е. Куббель. М., 19902. С. 211–214); Zach. Rhet. Hist. eccl. VIII 3; Ps.-Dionys. Chron. Vol. 2. P. 57–68 (рус. пер.: Пигулевская Н. В. Сирийская средневек. историография. СПб., 2000. С. 621–630); Mich. Syr. Chron. T. 2. P. 184–189 [франц. пер.]; T. 4. P. 273–276 [сир. текст]; Schröter R. Trostschreiben Jacob’s von Sarugan die Himjaritischen Christen//ZDMG. 1877. Bd. 31. S. 360–405; греч.: PG. 115. Col. 1249–1290; Halkin F. Six inédits d’hagiologie byzantine. Brux., 1987. P. 133–178. (SH; 74); Le martyre de S. Aréthas et de ses compagnons (BHG 166)/Éd., étude et annot. M. Detoraki, trad. J. Beaucamp. P., 2007. (Le massacre de Najrân; 1); Detoraki M. Un kontakion inédit et le culte de S. Arethas à Constantinople//BZ. 2006. Bd. 99. N 1. S. 73–91; греч.: PG. 115. Col. 1249–1290; Halkin F. Six inédits d’hagiologie byzantine. Brux., 1987. P. 133–178. (SH; 74); Le martyre de S. Aréthas et de ses compagnons (BHG 166)/Éd., étude et annot. M. Detoraki, trad. J. Beaucamp. P., 2007. (Le massacre de Najrân; 1); Detoraki M. Un kontakion inédit et le culte de S. Arethas à Constantinople//BZ. 2006. Bd. 99. N 1. S. 73–91; Арабо-христ.

http://pravenc.ru/text/2564596.html

Отличались они от нынешних и несколько позднее, как то показывает греческий Евангелистарий библиотеки Синайского монастыря IX b. Этот Евангелистарий именно иерусалимской редакции, потому что Евангелия его для Недели ваий и Страстной седмицы совпадают с другим Евангелистарием той же библиотеки константинопольской редакции, но имеющим пред указанными Евангелиями замечание: «подобает ведати, что отселе начинаются Евангелия по уставу св. града, от вечера Недели ваий до вечера литургии Св. субботы». Одной — тоже палестинской — редакции с указанными двумя памятниками сирский Лекционарий паремий и Апостолов в рукописи XI b., принадлежащий частному лицу [ 944 ], с практикой VIII–X b. Эти неполные сборники дают такую систему чтений для недельного круга:   Нед. Пасхи _Армянск. 1 Кор. 15, 1 — 11 (явления Воскресшего), сирск. — нынешний; арм. и синайск. Мф. 28, 1–20 (воскресение). Нед. 2 по Пасхе _Арм. Деян. 5, 34–6, 7 (избрание диаконов); Иак. 3, 1–13 (дар слова); арм. и син. Ин. 1, 1–11 (17). Нед. 3 по Пасхе — ; син. Ин. 2, 2–11 (брак в Кане). 4 _ — ; син. Ин. 4, 1–42 (о самарянке). 5 _ — ; син. Ин. 6, 27–40 (о хлебе жизни). 6 _ — ; син. Ин. 6, 47–51 (продолжение). 7 _ — ; син. Ин. 8, 12–20 (беседа в праздник кущей). Нед. 50-цы _ Арм. и сир. Деян. 2, 1–21 (сошествие Духа Святого); арм. Ин. 14, 15–24 (обетование Утешителя). Нед. 1-я по 50-це _сир. Рим. 5, 1–5 (примирение во Христе); син. Мф. 4, 12–25 (первые апостолы). 2 _сир. Рим. 6, 3–11 (спогребение Христу); син. Мф. 7, 1–11 (нагорная проповедь). 3 _сир. Рим. 8, 2–11 (жизнь по духу); син. Мф. 8, 1–13 (исцеление прокаженного и слуги сотника). 4 _сир. Рим. 9, 30–10, 10 (оправдание верою); син. Мф. 8, 14–27 (исцеление тещи Симона, укрощение бури). 5 _сир. 2 Кор. 5, 14–6, 2 (искупление); син. Мф. 8, 28–9, 8 (Гадаринские бесноватые и капернаумский расслабленный). 6 _сир. Еф. 1, 17–2, 3 (величие Искупителя); син. Мф. 9, 9–17 (призвание Матфея). 7 _сир. Еф. 2, 4–10 (спасение благодатию); син. Мф. 9, 18–27 (воскрешение дочери Иаира). 8 _сир. Еф. 2, 13–22 (примирение смертию Христовою); син. Мф. 9, 27–33 (исцеление 2 слепых). 9 _сир. Еф. 3, 14–21 (обитание Христа в сердце); син. Мф. 11, 2–15 (послы Иоанна). 10 _сир. Флп. 2, 5–11 (истощание Христа); син. Мф. 12, 9–23 (исцеление сухорукого). 11 _сир. Флп. 4, 4–9 (радость о Господе); син. Мф. 14, 14–21 (насыщение 5000). 12 _сир. Кол. 1, 12–20 (искупление и Искупитель); син. Мф. 14, 22–36 (хождение по водам). 13 _сир. Кол. 2, 8–15 (значение Христа); син. Мф. 15, 21–31 (исцеление хананеянки). 14 _сир. Евр. 2, 11–18 (воплощение); син. Мф. 15, 32–38 (насыщение 4000). 15 _сир. Евр. 9, 11–15 (очищение Кровию Христовою). Должно быть Евангелие от Марка 16 _сир. Евр. 10, 12–25 (первосвященство быть, Христа). Должно быть Евангелие от Марка

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=723...

Отв. 1) Всем время и время всякой вещи под небесем ( Еккл. 3:1 ). Блюди время и хранися от лукаваго ( Сир. 4:23 ). Пред чужим не твори тайнаго: не веси бо, что родит ти. Всякому человеку не являй сердца твоего, да не воздаст ти благодати ложныя ( Сир. 8:21, 22 ). Не всякаго человека вводи в дом твой: многи бо суть козни льстиваго ( Сир. 11:29 ). 2) Осторожность в словах. Прежде неже услышиши, не отвещавай, и не влагайся в среду беседы ( Сир. 11:8 ). Иже отвещает слово прежде слышания, безумие ему есть и поношение ( Притч. 18:13 ). Сократи слово, малыми многая (изглаголи): буди яко ведый, и вкупе молча ( Сир. 32:10 ). Слово ваше да бывает всегда во благодати, солию растворено, ведети, како подобает вам единому комуждо отвещати ( Кол. 4:6 ). 3) Удаление от спора. Сия воспоминай, засвидетельствуя пред Господем, не словопретися, ни на кую же потребу ( 2Тим. 2:14 ). Слава мужу отвращатися от досаждения: всяк же безумен сими соплетается ( Притч. 20:3 ). О вещи, яже ти несть на потребу, не тяжися ( Сир. 11:9 ). Удаляйся от свара, и умалиши грехи ( Сир. 28:9 ). 4) Благоповедение в собраниях и за трапезою. Егда зван будеши ким на брак, шед сяди на последнем месте ( Лк. 14:8–11 ). Сел ли еси при трапезе велищьй, не разверзи на ней гортани твоего, и не рцы: много на ней есть... Не простирай руки и не гнетися в солило... и не пресыщайся, да не возненавиден будеши. Престани первый ради наказания... и аще сядеши посреди многих, первее их не простри руки твоея ( Сир. 31:13–20 ). С советом все твори: с советом пий вино ( Притч. 31:4 ). В пире вина не обличай искренняго, и не уничижи его в веселии его ( Сир. 31:36 ). 5). Правило касательно обращения с богатым и сильным. Бремени паче себе не воздвижи, и крепльшу и богатейшу себе не приобщайся. Кое причастие горнцу с котлом ( Сир. 13:2, 3 ). Посреде вельмож не равен творися. На месте сильных не стани ( Притч. 25:6 ). Егда тя сильный призовет, отступай, и толико паче призовет тя. Не приближайся, да не отриновен будеши, и не стой отдалече, да не забвен будеши. Не належи беседовати с ним, и не веруй множайшим словесем его: многою бо беседою искусит тя, и яко смеяся искусит тайная твоя. Блюдися и внимай зело, яко с падением твоим ходиши ( Сир. 13:12  и пр.). 6) Осмотрителность при совещаниях. Мирствующии с тобою да будут мнози, советницы же твои един от тысяч ( Сир. 6:6 ). С буиим совета не твори: не возможешь бо слова удержати ( Сир. 8:20 ). От советника храни душу твою, и разумей первее, что ему потреба: сам бо себе (часто) совещавает ( Сир. 37:8 ). Не совещавай с подзирающим тя, и от завидящих ти скрый совет... Но токмо с мужем благоговейным присно буди, его же аще познаеши соблюдающа заповеди Господня: иже душею своею по душе твоей, и аще согрешиши, споболит с тобою ( Сир. 37:10, 14–16 ). Без совета ничесоже твори... Спасение во мнозе совете ( Сир. 32:21 ; Притч. 11:14 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Zadonski...

Отцы Церкви очень часто пользовались писанием Сираха в своих творениях. Так, Апостол Варнава цитирует ее изречение: «да не будет рука твоя простерта к принятию и сжата к даянию» ( Сир.4 ­­ Посл.19:9). Климент Римский обращается с молитвою к Богу: «многомилостив и щедр (Господи), остави нам беззакония наши» ( 1Кор.59 и 60 гл.), как бы воспроизводя аналогичную молитву Сираха (16:12–15). В Пастыре Ермы встречаются частые цитаты из этой книги (Вид. 3, 7. Заповед. 1, 1. Подоб. 5, 3, 5, 6, 7…). У Климента Александрийского (Paed. II, 7 ­­ Сир.7:15; 14:1 ; Paed. II, 6 ­­ Сир.20:5, 8 ; Paed. II, 2 ­­ Сир.31:36; 31:38 ; Paed. I, 8 ­­ Сир.1 и мн. др.), Киприана Карфагенского (Test. II, 1; III, 6; Ер. 69 ­­ Сир.28:28 ; De immort. с. 13 ­­ Сир.12:7–9 ), Оригена (Cont. Cels. VIII, 50 ­­ Сир.10:23 ; Com. in Iohan. ­­ Сир.31:16; 5:8 ), Афанасия (Прот. Ар. II, 79; Толк. на Пс.118, 60 …), Златоуста (De Lazar. II, 4), Ефрема Сирина (I, 83; II, 118; III, 100), Василия Великого (Шестоднев. 6:10. Толк. на Пс.14:44 ), Григория Нисского (О жизни Моисея и О надписании псалмов. II, 3. Толк. на Екклез. гомилия 3) и других отцов Церкви очень часто цитируется эта книга. Кирилл Иерусалимский в 23-м огласительном поучении своем прославляет праведного человека характеристикой его у Сираха (34:9–15). Также и в других местах огласительных (6:4; 11:9; 13:8; 23:17) и тайноводственных (5:17) поучений цитирует книгу Сираха. Епифаний обличает суемудрие и фантазерство еретиков, пользуясь словами Сираха: «высших себе не ищи и крепльших себе не испытуй» ( Сир.3:21–24 ). Этими очень характерными словами очень часто пользовались христианские учители и моралисты, чтобы остановить бесплодные, а иногда и вредные, порывы людей к излишнему и непосильному «мудрованию», порождавшему ереси и расколы. Заповеди Сираха о почитании родителей, с их обещаниями и обоснованиями моральными ( Сир.3:1–17 ), очень часто цитируются у отцов Церкви, у проповедников и моралистов. Изречение Сираха: помни последняя твоя, т. е., смерть и загробный суд, и во веки не согрешиши ( Сир.7:39; 14:12 ), едва ли реже канонических изречений встречается в богословских, особенно гомилетических и моральных, христианских произведениях. Всякий современный богослов и читатель найдет в книге очень много чрезвычайно ценных поучений и уроков, например, о борьбе с грехом ( Сир.4:23; 21:1–4 ), о гордости ( Сир.10:7 ), высокомерии (6:2–4), честолюбии (7:4–8), нравственной нечистоте (9:3–11; 19:2–3; 23:21–24; 25:28, 33, 36) и мн. под. Найдет он здесь и полезные советы: о молитве (18:22–23), смирении (32:22–24), любви (13:19–20), милостыни (7:10, 36; 29:12–18) и мн. др. Из догматических положений очень важно изречение: воззвал я ко Господу, Отцу Господа моего ( Сир.51:14 ), заключающее ясное учение о троичности Лиц, преимущественно о Боге Отце и Сыне.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

1695 Чит. εν как Вульг., и Слав. Русск. но Сир. и º BCD и больш.: εις=все вы один (новый человек) есте во Христе Иисусе. 1696 Остается неясным, читал ли: γενομενον, Сир. и больш. греч., или γεννωμενον, как Слав. Феод. нек. код. Вульг. и нек. отцы лат. и греч. 1703 Греч: δι ασθενειαν της σαρκος, Вульг.: per infirmitatem carnis, Слав: за (точно) немощь плоти., Русск.: в немощи (не точно), Сир. Вальт.: в или по болезни (немощи) плоти моей; (Castelli Lex. 1800–1801; Brockelm. 165. а) указывается на какую-то немощь плоти или болезнь, задержавшую Апостола в Галатии и тем послужившую поводом для первого благовествования среди Галатов (ср. Деян.16:6 и 18:23). Эфиоп.: quando infirma erat facultas mea, – Араб.: dum carnis morbo laborarem; Гот.: per imbecillitatem carnis. Болезнь разумеет тут и Викторин (Migne, Ser. lat. t. VIII. col. 1159). Но Златоуст, Феодор Мопсуестский, Евсевий Емесский, Феодорит Кирский , Иоанн Дамаскин , Фотий, Экумений, Феофилакт, Августин, Амвросиаст , Пелагий, Иероним, Примазий и др. относят к преследованию от врагов. Ср. Примеч. ко 2Кор.12:7 . 1704 Вульг. и др.: с доб: υμων, Сир. р. Слав. др.: μου, но Сир. Sch. Арм. и др. без добавления, как, по-видимому, и св. Ефрем: πειρασμον τον εν… 1707 Вместо: εκκλεισαι – Слав: отлучити, как все почти, – чит. как немн.: εγκλεισαι, как и Сир. Sch. Вальт. употр. глагол: (см. Castelli Lex. col. 1115. – Brockelm. 102, b). 1709 Разночт.: (το) ζηλουσθαι (еже ревновати) и ξηλουσθε: ревнуйте. Первое чт. в Сир., второе в Вульг. 1710 Так Сир. Sch. (Вальт.) и р. (White) в тексте, Арм. Zoh.=το γαρ αγαρ, – др.: το δε Сир. р. на поле, – и совсем опуск. αγαρ Вульг. и Арм. usc. 1713 Чит. по-вид.: γαρ, как Арм. и Сир. р. в тексте, но Вульг. и Сир. Sch. Вальт.: και; или δε, как Сир. р. на поле. 1716 Разночт.: διο (Арм. itaque Вульг.), αρα (Сир. р.) и ημεις δε, Сир. Sch. Вальт.: =ημεις ουν. 1717 Греч. чрез любовь действующая, или; действуемая, – становящаяся действующею, действенная, осуществляемая или совершающаяся на деле. 1719 Толкование св.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Есть еще около сотни греческих рукописей на пергаменте: вся коллекция в прекрасном состоянии». 2119 Православная Палестина: маргинальные субкультуры Наряду с высокоразвитой греческой книжной культурой в Иерусалимском патриархате сохранялась и самодостаточная культура православных арабов. Впрочем, следует оговориться, что неверно было бы выделять особую палестинскую арабо-христианскую субкультуру. Границы внутри арабо-православного мира были не просто «прозрачными» – их не было вообще. На всем пространстве Сирии, Палестины и Египта шло свободное перемещение людей и книг. Православные палестинские арабы были в полном объеме знакомы с литературным творчеством своих сирийских единоверцев. Порфирий Успенский в 1846 г. обнаружил в библиотеке вифлеемского митрополита издания всех арабо-православных типографий – бухарестской, халебской, ясской, бейрутской – за все XVIII столетие, начиная от первых образцов арабского книгопечатания в Валахии 1701 г. и кончая венскими публикациями патриарха Анфима. 2120 Многие из имевших хождение в Палестине арабо-христианских рукописей были написаны в Дамаске или Халебе, а потом пожертвованы паломниками в Вифлеем или церковь Св. Иакова в Иерусалиме, выделенную для арабского богослужения. 2121 Правда, на этом фоне собственно палестинское книгописание выглядит довольно скромно. 2122 В культурной жизни православной Палестины выделяется заметный подъем конца XVII века Он напрямую связан с усилиями патриарха Досифея и его наместника архиепископа Газы Христодула возродить арабо-православную культуру и книжность. Христодул, который, похоже, был кем-то вроде советника Досифея по арабским делам, много переводил с греческого на арабский, поощрял другие переводы (в том числе и с церковнославянского языка), заказывал переписку арабских богослужебных книг, в частности для церквей Заиорданья. 2123 Одна из подобных богослужебных рукописей, пожертвованная в свое время в церковь селения Фахайс в Аджлунских горах, хранится в Российской Национальной библиотеке Санкт-Петербурга.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Ефрем Сирин. В вост.-сир. богослужении используются мемра Нарсая Нисибинского. На основе его гомилий в средние века были составлены особые песнопения - кальта (   букв.- песенка), исполняемые 2 хорами со стихами псалмов. Такие же свободные по форме произведения имеются и в западно-сир. традиции. Др. распространенным гимнографическим жанром в сир. традиции является тропарь, исполняемый со стихами псалмов (в западно-сир. традиции -  , в восточно-сир.-  ) или отдельно (в западно-сир. традиции -    , в восточно-сир.-  (букв.- хвала)), к-рые обычно поются антифонно. К числу древнейших произведений такого типа относится восточно-сир. гимн «Тебя, Господи» (    ), к-рый, по мнению нек-рых исследователей, мог возникнуть в III в. Составление т. н. гимнов света (начинаются со слова «свет») приписывается прп. Ефрему (этот гимн имеет акростих «Иисус Мессия») и Нарсаю. В западно-сир. традиции в качестве автора подобного рода песнопений известен Севир Антиохийский (его произведения перевел на сир. язык Павел Эдесский). В VII в. гимны Севира отредактировал и дополнил Иаков Эдесский. В Церкви Востока кодификацией корпуса гимнографических текстов занимался патриарх Ишояв III (649-660). Большое число песнопений составили в IX в. католикос Мар Савришо II, в XII в. католикос Илия III Абу Халим, в XIII в. Георгий Варда, Шлемон, митр. Басрский, католикос Явалаха II. Для Г. яковитов характерны согита - произведения, сопоставимые с визант. кондаками. Они состоят из вступления-проимия, ряда строф и славословия и обычно имеют акростих. По содержанию - это диалог между библейскими или историческими персонажами. Среди авторов согита известен Иаков Саругский. В восточно-сир. традиции произведения этого жанра не прижились и поются только один раз в год, на Пасху, после гимнов света. В IX в. в обиход яковитов стали входить мелькитские переводы визант. канонов. Близкими по жанру к канону являются оригинальные сир. произведения эньянэ - группы стихир, к-рые в отличие от визант. традиции относятся не к библейским песням, а к псалмам.

http://pravenc.ru/text/165013.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010