Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание Мон-рь Клонмакнойс. Основан в 545 г. Ирландия древняя литургическая традиция ирл. Церкви. Нек-рые исследователи (начиная с Ф. Э. Уоррена, к-рый по сути ввел само понятие «кельтский обряд» - Warren. 1881) под К. о. понимали не только локальную традицию Ирландии, но и особенности в богослужении всех кельт. народов, населявших Шотландию, Уэльс, Корнуолл, Бретань и Галисию. Однако совр. ученые признают, что для гипотезы о существовании единого для всех кельтских регионов обряда нет достаточных оснований ( Kennedy. 2005). В последние десятилетия ставится под сомнение само существование К. о. как традиции, принципиально отличной от др. зап. обрядов по основным показателям (наличию особой евхаристической молитвы, лекционария, чинов таинств, гимнографии): в ирл. литургических книгах почти нет элементов (текстов молитв, песнопений, обрядовых действий), которые не имели бы аналогов или параллелей в галликанских, североитал. или рим. источниках, а уникальные особенности могут быть отнесены к местным вариациям в рамках галликанского или рим. обрядов, тем более что данные традиции в тот период активно развивались и смешивались. Ирландия не была рим. провинцией и не имела раннехрист. наследия. Поэтому ее литургическая традиция была принесена извне не ранее V в. и вплоть до XII в. развивалась под внешними влияниями. Возникновению полноценного К. о., вероятно, помешало отсутствие в Ирландии единого центра, традиция которого стала бы доминирующей и авторитетной для остальных ирл. церквей и мон-рей. Главным препятствием в изучении древней богослужебной традиции Ирландии является состояние источников. Лишь небольшое количество рукописей происходит из самой Ирландии, остальные были обнаружены в б-ках др. европ. стран. Большинство из них - фрагменты и палимпсесты. Во мн. случаях невозможно точно установить ни место написания рукописи, ни даже принадлежность ее к ирл., галликанской или англосакс. традициям (ни палеографически, ни по содержанию). Ряд источников, долгое время считавшихся основными для изучения К. о., к кон. XX в. были отнесены к иным традициям (напр., Миссал из Боббио, использовавшийся при реконструкции кельт. мессы, окончательно признан памятником галликанского обряда). Т. о., имеющиеся источники не дают оснований для обобщающих выводов о К. о. Происхождение и развитие К. о.

http://pravenc.ru/text/кельтский.html

Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15 ТОВТ АЛЕКСЕЙ ГЕОРГИЕВИЧ Статья из энциклопедии " Древо " : drevo-info.ru Св. Алексий Товт Два дня спустя меня навестил о. Яков Почольский, польский священник, он был в ужасе: " Ради Бога, отче, что вы натворили? Архиепископ написал мне, чтобы я порвал с вами всякое общение, и что он не считает вас законным священником, и строго приказал объявить с амвона, что он запрещает прихожанам принимать от вас какие-либо таинства " . Я ответил, что они с архиепископом могут делать, то что считают нужным, но я не собираюсь сдаваться и мне безразлично, что они с архиепископом собираются делать. В польском римо-католическом храме был прочитан указ архиепископа, что он не считает меня католиком, и что все мои пастырские труды тут тщетны, и он запрещает русинам посещать их храмы. Архиепископ написал в Рим требуя поддержки и угрожая изгнать из своей епархии всех униатских священников. Я в свою очередь написал обо всех притеснениях униатскому епископу, спрашивая его какие будут дальнейшие распоряжения, но ответа не получил. Наконец я получил письмо от канонника Иосифа Дзюбая: " Ради Бога, терпи, и если епископ сомневается, что ты католик, поклянись, но докажи ему, что это так " . В другом письме он просил меня письменно изложить как я был принят архиепископом, советовал сделать это осторожно и мудро, т.к. письмо должно было пойти в Рим. После получения моего ответа, он написал, что письмо написано слишком резко, а посему он не может послать его в Рим, несмотря на то, что я все делал согласно данным мне предписаниям. В других американских епархиях католические епископы проявили ту-же нетерпимость по отношению к униатскому духовенству, только потому, что они были женаты и совершали службы на церк.-славянском, а также потому, что они лишали доходов духовенство латинского обряда. Они не допускали их в свои храмы, проклинали и унижали их. Епископ Питсбурга заявил, что " женатый священник не может быть ни хорошим, ни католиком! " Все наши жалобы вызвали только один ответ: " Всем униатским священникам следует вернуться к себе на родину " .

http://drevo-info.ru/articles/3620.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КИРИАЛ [Kyriale Romanum; также Ordinarium missae], литургическая певч. книга для католич. мессы рим. обряда, содержащая гл. обр. песнопения ординария (неизменяемые песнопения). Сравнительно позднее название «Kyriale» происходит от лат. песнопения «Kyrie eleison» - «Господи, помилуй»; еще более поздней является структура этой книги в составе совр. изданий, где песнопения сгруппированы в нумерованные формуляры или циклы (называемые мессами); нек-рые из них имеют указания для использования в особых литургических случаях. Как правило, формуляр включает песнопения «Kyrie» , «Gloria in excelsis Deo» , «Sanctus» и «Agnus Dei» ; после всех формуляров помещены мелодии для «Credo» . История Песнопения, позднее вошедшие в К. (кроме «Credo»), присутствуют в рим. мессе с кон. VII в., когда папа Сергий I добавил в нее песнопение «Agnus Dei». С IX в., до появления муз. нотации, в песнопения ординария были добавлены муз. и текстовые вставки - тропы . Древнейшие нотированные записи этих песнопений сохранились в рукописях кон. X в. Как правило, они помещались в Градуале - книге песнопений проприя (изменяемых частей) мессы, и в Тропарии, сборнике тропов, следов., были заимствованы из местного репертуара, происходящего из устной народной традиции (в некоторых случаях очень древней). Сохранились следы, более или менее явные, архаичной ладовой организации: мелодии построены вокруг одной ступени звукоряда. Имеются также признаки ладового развития и усложнения мелодий, что было связано с ростом мастерства хоров (scholae cantorum). В первые века существования муз. нотации указанные песнопения группировались 2 способами: по жанрам (сначала следует подборка «Kyrie», затем - «Gloria», после чего (не всегда) ряд напевов «Sanctus» и «Agnus Dei») или по формулярам («Kyrie», «Gloria», «Sanctus» и «Agnus Dei») (необязательно полным). Встречаются также рукописи, в к-рых соединяются оба способа; 2-й способ стал преобладать с сер. XIII в. Постепенно были выработаны нек-рые формуляры, присутствующие в современных книгах, напр. мессы IV, IX, XI, XV, XVIII.

http://pravenc.ru/text/Кириал.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ГАЛЛИКАНСКИЙ ОБРЯД литургическая традиция, существовавшая на территории древней Галлии (совр. Франция) в период поздней Римской империи и франк. королевской династии Меровингов. В отличие от др. обрядов Г. о. не развивался вокруг единого центра и, видимо, по этой причине, а также из-за сложной политической ситуации полной унификации обряда в Галлии так и не было. Поэтому совр. исследователи предпочитают говорить скорее о галликанской традиции или галликанском типе богослужения, чем о полноценном обряде (тем более что для католич. исследователей обряд - категория канонического права). История Теории происхождения Г. о. Еще в XVII-XVIII вв. поднимался вопрос о вост. происхождении Г. о. ( Mabillon. 1685; научное обоснование см.: Neale, Forbes. 1855-1857; Quasten. 1943). Л. Дюшен предположил, что вост. влияние могло идти через г. Медиолан (совр. Милан) ( Duchesne. 1900). Позже он пришел к выводу, что само богослужение Медиолана является источником Г. о. ( Duchesne. 1903), в чем его поддержал А. Леклерк ( Leclercq. 1924). Критика теорий влияния Сев. Италии на Г. о. содержится в работе кард. Джованни Меркати ( Mercati. 1902). А. Тибо считал, что источник галликанского богослужения находился в Провансе, в частности в Леринском мон-ре ( Thibaut. 1929), но не исключал и сир. влияния. По теории Ф. Каброля, галликанский тип богослужения был распространен в Зап. Европе повсеместно и господствовал там до V в., когда его начал вытеснять рим. обряд ( Cabrol. 1930; также см.: Griffe. 1951; Cabié. 1972). Др. ученые настаивали на сильном испан. влиянии на Г. о. ( Porter. 1958). Й. А. Юнгманн постулировал изначальное сосуществование 2 традиций: римско-североафрик. и галликанской, к к-рой он относил также амвросианскую, испан. и кельт. ( Jungmann. Missarum Sollemnia). Совр. исследователи, выявляя в Г. о. общий доникейский базис с богослужением Сев. Африки и Сирии ( Pinell. 1974; Winkler. 1984; Smyth. 2003), отмечают его изначальную близость с испан. традицией (в частности, контактной зоной были Сев. Испания и Юго-Зап. Галлия). Кроме того, подчеркивается большая роль устной традиции и поливариантность в пределах одной территории (тип богослужения зависел от того, какая кафедра рукополагала священников для данной местности). Первые свидетельства

http://pravenc.ru/text/Галликанский ...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ГАЛЛИКАНСКИЙ ОБРЯД В ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ условное название одной из литургических традиций правосл. приходов зап. обряда (см. ст. Западное Православие ), в основе к-рой лежат совр. реконструкции галликанского обряда . История Одна из первых попыток возрождения галликанского обряда была предпринята еще в 70-х гг. XIX в. прот. Владимиром Гетте . Наряду с Дж. Овербеком , разработавшим в кон. 60-х гг. проект правосл. употребления рим. Миссала, к-рый получил одобрение Святейшего Синода Русской Церкви (1870), В. Гетте в нач. 70-х гг. реконструировал чин мессы по галликанскому обряду на основе 3 источников - Missale Gothicum, Missale Gallicanum Vetus и текста мессы по испано-мосарабскому обряду ( Guettée V . , archiprêtre . Ancienne messe Gallicane. P., 1872). В 1875 г. Гетте представил Святейшему Синоду чин литургии по галликанскому обряду и получил благословение на его богослужебное использование в правосл. храмах; в том же году эта литургия впервые была им совершена в домовой церкви СПбДА. Однако, как и проект Овербека, реконструкция Гетте в силу различных обстоятельств не получила дальнейшего распространения. Новые попытки реставрации Г. о. в правосл. Церкви были предприняты в 20-х гг. XX в. в среде рус. эмиграции во Франции и тесно связаны с деятельностью созданного в 1925 г. Фотия святителя православного Братства в Париже . Одной из целей братства провозглашалось возрождение Православия на Западе и восстановление Зап. правосл. Церкви с ее традициями, обрядами и литургическим языком. По благословению митр. Евлогия (Георгиевского) в 1927 г. братство организовало 1-й франц. правосл. приход Преображения Господня, где богослужения по визант. обряду совершались на франц. языке. В то же время большинство членов братства (в т. ч. В. Н. Лосский ) полагали, что реставрация древнего Г. о. в правосл. Церкви будет способствовать миссионерству среди французов, а сам Г. о. является более органичным для служения в правосл. Церкви Франции, чем рим. или визант. обряды. 3 марта 1929 г. в принадлежавшей братству парижской ц. Сен-Клу иером. Львом (Жилле) была совершена 1-я литургия по Г. о., согласно тексту прот. В. Гетте, однако митр. Евлогий отклонил просьбу братства разрешить открытое использование этого обряда и зап. календаря, благословив совершение служб лишь частным образом, до вынесения решения по этому вопросу Собором Русской Церкви. После перехода митр. Евлогия в юрисдикцию К-польского Патриархата (1930) братство свт. Фотия, оставшееся верным Московской Патриархии, лишилось франц. правосл. прихода Преображения Господня и служение правосл. литургии по Г. о. в Париже было прервано, что не помешало членам братства продолжить изучение обряда с привлечением работ литургистов, исследовавших древние галльские Миссалы (Л. Дюшен, Ф. Каброль, П. Кажен и др.).

http://pravenc.ru/text/161584.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла AGNUS DEI [лат. Агнец Божий]. 1. Именование Спасителя в лат. переводах Свящ. Писания - см. Агнец Божий , Агнец пасхальный . 2. Часть ординария мессы рим. обряда, состоящая из многократной (с IX в. троекратной) аккламации: «Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis» (лат.- Агнец Божий, берущий на Себя грехи мира, помилуй нас), в к-рой объединены тексты Ин 1. 29б и Мф 9. 27б. Текст «А. D.» восходит к стиху из «Gloria» «Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi» (лат.- Господи Боже, Агнец Божий, Сын Отца, берущий на Себя грехи мира) - великого славословия ,- к-рое появилось на греч. Востоке, а позже (вероятно, во 2-й пол. IV в.) было введено и в лат. богослужение. Кроме того, «A. D.» имеет близкие параллели с текстом литании Всех святых (кон. VI в.), где чередуются прошения: «Exaudi nos Domine» (лат.- Услыши нас, Господи) и «Miserere nobis» (лат.- Помилуй нас). В качестве песнопения, сопровождающего преломление хлеба, «A. D.» был введен в богослужение рим. обряда папой Сергием I в кон. VII в. (LP. Т. 1. N 376) и первоначально пелся только народом, с IX в.- клиром и народом, с XIII в.- священником. С распространением гостии (IX-XII вв.) «A. D.» стал сопровождать или лобзание мира , или Причащение и с IX в. повторялся лишь троекратно. С X-XI вв. при третьем повторении аккламации вместо «Miserere nobis» поют: «Dona nobis pacem» (Даруй нам мир), вероятно, в связи с лобзанием мира; в Великий четверг из-за отсутствия лобзания мира «Dona nobis pacem» не поют; не поются эти слова и за богослужением в Латеранской базилике, где сохраняются элементы древней практики. В реквиеме с XI в. слова «Miserere nobis» заменяют на «dona eis requiem» (Даруй им покой), а «Dona nobis pacem» - на «Dona eis requiem sempiternam» (Даруй им покой вечный). В ср. века текст «A. D.» нередко расширялся за счет вставки тропов . Начиная с позднего средневековья «A. D.» занял место последнего или предпоследнего (перед «Ite, missa est» - Идите, служба совершилась) из песнопений ординария. Римский Миссал 1970 г. после литургической реформы Ватиканского II Собора вновь соединил «A. D.», исполняемое кантором или хором вместе с народом, с хлебопреломлением. Число аккламаций не ограничено. Кроме мессы рим. обряда «A. D.» входит в состав реквиема амвросианского обряда , а также (в греч. переводе) в состав литургии ап. Петра .

http://pravenc.ru/text/Agnus Dei.html

Cедмица.RU Церковно-Научный Центр «Православная Энциклопедия» По Благословению Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Память свт. Амвросия Медиоланского (комментарий в цифрах и фактах) Алтарь в базилике святого Амвросия С. И. Никитин Амвросианский обряд. Статья из т. II «Православной Энциклопедии», Москва. 2002 г. Амвросианский обряд [лат. ritus ambrosianus; медиоланский обряд, лат. ritus mediolanensis], одна из основных зап. литургических традиций (см. Литургические семьи), возникшая и существовавшая в древней Медиоланской Церкви, в наст. время распространенная более чем в тысяче приходов католич. архиепископства Милана, а также в ряде (до 100) приходов диоцезов Бергамо, Павии и Лугано. Назван по имени свт. Амвросия, еп. Медиоланского (374–397). Валафрид Страбон († 849) в соч. “О церковных делах” писал, что свт. Амвросий “установил порядок мессы и других служб для своей церкви и для других Лигурийских [церквей], который все еще соблюдается в Медиоланской Церкви”. История Амвросианского обряда до XX в. Первые сведения об Амвросианском обряде содержатся в сочинениях свт. Амвросия. Его описание таинства Крещения совпадает с текстом литургических рукописей Амвросианского обряда IX–X вв. (Mitchell). Сведения об Амвросианском обряде содержатся в проповедях Гауденция из Брешии (нач. V в.), св. Петра Хрисолога, еп. Равенны († 450), и еп. Максима II Туринского († 465), а также в приписываемом последнему “Трактате о Крещении”. Нашествие лангобардов повлекло за собой вынужденное удаление Медиоланских епископов в Геную (569–649). Л. Дюшен и П. Леже относили к этому периоду введение в медиоланское богослужение рим. анафоры. Но А. Пареди вслед за У. Л. Кеннеди считал, что рим. влияние ограничилось только добавлением ок. 570 г. в анафору Амвросианского обряда молитв “Communicantes” (лат.— Имея общение) в начале канона (неизменяемой части анафоры) и “Nobis quoque” (И нам) в конце его. Источниками по истории Амвросианского обряда этого периода являются анонимная “Поэма о городе Медиолане” (сер. VII в.), “Изъяснение утренней службы”, приписываемое Медиоланскому еп. Феодору II (732–746), “Книга о Крещении” еп. Одельберта Медиоланского (805–812) и др.

http://sedmitza.ru/text/412655.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ЕВГЕНИЙ (VIII в.), свт. (пам. зап. 30 дек.), еп., почитаемый с кон. VIII в. в г. Медиолан (ныне Милан, Италия). Хронист Ландульф Старший в «Медиоланской истории» (нач. XI в.) со ссылкой на проповедь Медиоланского архиеп. Фомы (759-783) рассказывает историю о Е., заальпийском (transmontanus), видимо галльском, епископе, к-рый стал ревностным защитником амвросианского обряда . Согласно легенде, франк. кор. Карл Великий по инициативе Римского папы Адриана I решил провести в гос-ве франков унификацию богослужебного обряда по рим. образцу. С этой целью он повелел изымать из обращения книги др. лат. богослужебных обрядов. После взятия г. Папия (ныне Павия) в 774 г. Карл прибыл в Медиолан и обнаружил там богослужебный обряд свт. Амвросия , отличный от римского. По его приказу богослужебные книги амвросианского обряда сжигались или, «подобно изгнанникам», отправлялись в Галлию. Вероятно, там с ними ознакомился Е., к-рого Ландульф вслед за Фомой называет «духовным отцом» Карла. Осознав богодухновенность этих книг, святитель выступил в защиту амвросианского обряда. Присутствуя на Соборе в Риме, Е. смело защищал древние обычаи Медиоланской Церкви. Вызванный для собеседования к папе Адриану, Е. отметил, что обряд, восходящий к свт. Амвросию, «украшению всей Церкви, как латинской, так и греческой», не может быть неправильным и что хороши обе богослужебные традиции - и восходящая к Амвросию Медиоланскому, и римская, приписываемая свт. Григорию I Великому , «блаженному учителю и наставнику», к-рый сам не пытался уничтожить амвросианский обряд. Прислушавшись к доводам Е., папа решил предоставить решение вопроса Божию суду. На алтарь в оратории ап. Петра были положены 2 книги, одна содержала богослужебные тексты по амвросианскому обряду, другая - по григорианскому. Обе книги и двери оратория были запечатаны печатью Римского понтифика. После этого был объявлен 3-дневный пост и молебствие о том, чтобы Бог открыл Свою волю,- пусть та книга, обряд к-рой более угоден Ему, будет найдена открытой.

http://pravenc.ru/text/186923.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ВАСИЛИАНЕ [базилиане; лат. basiliani], общее название для неск. католич., гл. обр. униатских, монашеских орденов визант. обряда, к-рые в своей деятельности руководствуются одним из древнейших уставов - уставом свт. Василия Великого . Одно из важных направлений деятельности В.- развитие отношений с вост. христианством. В наст. время в католич. Церкви канонически признаны василианский орден Италии, или Гроттаферрата (итало-албан. обряда), василианский орден св. Иосафата (укр. и румын. обрядов), а также василианский орден мелькитов Св. Спасителя, василианский орден мелькитов св. Иоанна Крестителя (шувайритов) и василианский орден мелькитов из Алеппо (Халеба) (мелькитского обряда). В средние века Название «В.» использовалось в Зап. Европе для обозначения всех вост. монахов, к-рые руководствовались общежительным уставом свт. Василия Великого. Наименование «Ordo S. Basilii» вошло в употребление в рим. папской канцелярии в XIII в. применительно к греч. мон-рям Юж. Италии и Сицилии, попавшим в орбиту влияния Рима в течение норманнского периода южно-итал. истории. Сами монахи никогда не называли себя «В.» Из 369 актов, опубликованных Ф. Тринкерой, имеется только одно упоминание в акте, происходящем из еп-ства Локри (Калабрия) от 27 авг. 1101 г.,- «τς τξεως το γου Βασιλου» (чина св. Василия) (Syllabus graecarum membranarum/Ed. F. Trinchera. Napoli, 1865. P. 88). Возможно, термин «В.» употреблялся для того, чтобы отличать греч. монахов вост. обряда от появившихся здесь же к кон. XI в. лат. монахов. Несмотря на отсутствие в вост. монашестве орденских организаций, греч. монахов тем не менее в эпоху утверждения папского влияния в Юж. Италии и Сицилии иногда условно называли монахами «василианского ордена». И в последующее время термин «В.» нередко употреблялся на Западе для обозначения монашествующих правосл. Востока, причем независимо от места их проживания. Вероятно, именно это повлекло за собой возникновение ложного предания о том, что основателем мнимого «василианского ордена» был свт. Василий Великий, а все вост. монахи живут по составленному им в IV в. уставу.

http://pravenc.ru/text/150475.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание НЕОУНИЯ Течение среди католиков восточного обряда, связанное с попытками католич. Церкви распространить в 20-30-х гг. XX в. «византийско-славянский» обряд, ориентировавшийся на богослужение Русской Церкви в синодальный период. В более узком смысле под Н. подразумевается деятельность «неоуниатской Церкви» («византийско-славянской Церкви»), альтернативной Львовско-Галицкой униат. митрополии, к-рая насаждалась польск. властями в 1924-1939 гг. среди рус., укр. и белорус. населения Польши за пределами Галиции. Униатское движение в 1-й четверти XX в. В 1905 г., вскоре после издания манифеста «Об укреплении начал веротерпимости» , в С.-Петербурге появилась группа католиков вост. обряда, в 1907 г. открывшая в столице часовню Св. Духа. С российскими греко-католиками находился в постоянном контакте Андрей Шептицкий , униат. митр. Галицкий и архиеп. Львовский (1900-1944). 29 июня 1907 г. он, пользуясь полученными от папы Римского Пия Х (1903-1914) негласными полномочиями в отношении проживавших на территории Российской империи греко-католиков, назначил перешедшего в унию свящ. А. Е. Зерчанинова своим наместником в России и генеральным викарием нового, «византийско-славянского» обряда (название дано Шептицким). В 1908 г. тайным распоряжением папа предоставил Шептицкому права, привилегии и титулы бывш. митрополитов Киевских и всея Руси. В том же году рим. Конгрегация чрезвычайных церковных дел своим декретом учредила для греко-католиков в России миссию вост. обряда во главе с Зерчаниновым, но уже 20 марта 1911 г. по распоряжению госсекретаря Папского престола кард. Рафаэля Мерри дель Валя эта миссия была упразднена. Зерчанинов был включен в клир Могилёвского католического архиепископства ; российские греко-католики подчинены католич. архиепископу Могилёвскому. В марте 1909 г. Шептицкий написал послание к белорусам, в котором просил «держаться унии до смерти». 10 сент. 1914 г. в Киеве, в номере отеля «Континенталь», Шептицкий единолично и тайно рукоположил высланного из Львова российскими властями ректора Львовской ДС свящ.

http://pravenc.ru/text/Неоуния.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010