В Милане М. сблизился с аристократическими семействами Меллерио, Мельци, Рейна, обладавшими значительными по составу частными б-ками. Он поддерживал ученую переписку с известными европ. филологами и эрудитами. В окт. 1817 г. М. принимал во Флоренции знаменитого пармского библиотекаря А. Пеццану; между ними завязалось сотрудничество, выражавшееся в обмене книгами и заметками и засвидетельствованное длительной перепиской. В это же время среди рукописей Амброзианской б-ки М. обнаружил фрагменты готского перевода Библии еп. Вульфилы , греч. текст «Путешествия Александра Великого в Индию» и лат. текст биографии этого императора авторства Юлия Валерия. В 1818 г. М. совместно с Ованнесом Зограбяном издал лат. перевод арм. версии «Хроники» Евсевия Кесарийского. Осенью 1819 г. по совету папы Пия VII М. вышел в отставку и покинул орден иезуитов, чтобы занять пост старшего хранителя Ватиканской б-ки. Вступив в новую должность 7 нояб., М. уже 23 дек. объявил понтифику, что обнаружил среди рукописей папской б-ки трактат Цицерона «О государстве» - произведение, крайне ценимое в древности, но в то время известное лишь в небольшом фрагменте (6-я книга, «Сон Сципиона»). Все розыски оригинального текста ранее оказывались безуспешными. М. нашел значительные отрывки произведения в нижнем слое рукописи Vat. lat. 5757, под комментариями блж. Августина к тексту Псалтири (в X в., как следует из записи, рукопись хранилась в мон-ре Боббио ). Текст был впервые опубликован в Риме в 1822 г. (впосл. многократно переиздавался), однако еще в нач. 1820 г. итал. поэт-романтик Дж. Леопарди сочинил хвалебную песнь в честь М., находками которого, по его мысли, подготавливалось освобождение и объединение порабощенной итал. нации. Имя М. стало известно далеко за пределами классицистических кругов. В 1825 г. М. издал «Каталог египетских папирусов Ватиканской библиотеки». С 1827/28 г. он занимался подготовкой 1-го издания старейшего Ватиканского кодекса греч. Библии - Vat. gr. 1209 (codex B), который был возвращен в Рим из Парижа в 1819 г. Хотя М. практически монополизировал работу с рукописью (др. исследователи, в т. ч. К. Тишендорф в 1843, допускались к ней лишь на неск. часов), он смог подготовить только часть текста. После его смерти работу с кодексом папа поручил К. Верчеллоне. Целиком кодекс издали в 1857 г., в 1859 г.- отдельно НЗ. Но оба издания были признаны неудовлетворительными, и работа над полным изданием была продолжена.

http://pravenc.ru/text/2561232.html

В данной связи весьма сомнительным выглядит упоминание А.И. Невоструева в числе сторонников официальной версии пребывания явленной иконы в КБМ, которое содержится в опубликованной в двадцать девятом томе «Православной Энциклопедии» статье искусствоведа Н.Н. Чугреевой «Казанская икона Божией Матери». «Церковные и светские историки Г.З. Елисеев, П.С. Казанский, прот[оиерей] А.И. Невоструев, прот[оиерей] Д.И. Кастальский, митр[ополит] Макарий (Булгаков), архиеп[ископ] Сергий (Спасский), А.А. Дмитриевский, архим[андрит] Феодор (Поздеевский), - сообщается в ней, - на основании летописных свидетельств считали, что в Москву был принесён список явленной Казанской иконы, а не она сама».(15) В 1895 г. в «Санкт-Петербургском Духовном Вестнике» было помещено исследование церковного историка А.А. Завьялова (1861 - 1907) «Чудотворная икона Казанския Божия Матери в С.-Петербурге», в котором явленным признавался пребывавший г. Казани образ, а также подвергалось критике утверждение о том, что «Санкт-Петербургская» Казанская икона Божией Матери - это взятый из г. Москвы чудотворный образ.(16) Мнение о том, что явленная икона находится в КБМ, поддержал известный духовный писатель, священник Д.Г. Булгаковский (1843 - после 1917) в своей популярной брошюре «Казанская чудотворная икона Божией Матери и бывшие от неё чудеса», изданной в г. Санкт-Петербурге в 1896 г. и переизданной в г. Казани в 1914 г.(17) Однако при этом он писал, что в построенном в г. Москве «соборе в честь Казанской Божией Матери» князь Д.М. Пожарский «поставил чудотворную икону, украшенную золотою ризою», а Царь Пётр I Алексеевич повелел «перенести чудотворный образ Казанской Божией Матери из Москвы в Петербург».(18) О том, что «Московская» Казанская икона Божией Матери является списком явленного образа, пребывавшего в КБМ, в разное время писали также: археограф и библиограф П.М. Строев (1796 - 1876) - в указателе к изданному им документу «Выходы государей царей и великих князей Михаила Феодоровича, Алексия Михаиловича, Феодора Алексиевича, всея Русии самодержцев: (С 1632 по 1682 г.)»,(19) историк С.М. Соловьёв (1820 - 1879) - в томе VIII «Истории России с древнейших времён»,(20) церковный историк, митрополит Московский и Коломенский Макарий (в миру - М.П. Булгаков) (1816 - 1882) - в томе X «Истории русской церкви»,(21) профессор Императорского Казанского университета (ИКУ) С.М. Шпилевский (1833 - 1907) - в «Указателе исторических достопримечательностей г. Казани»,(22) духовный писатель и историк, архиепископ Казанский и Свияжский Димитрий (в миру - М.Г. Ковальницкий) (1839 - 1913)(23) и др.

http://ruskline.ru/analitika/2018/04/19/...

O. et M. Merlier. 9. Fol. 86-88), «Хвалите Его чини ангельстии» (Ανετε ατν τξεις τν γγλων) на 4-й глас (Lesb. Leim. 248. Fol. 301-307; 341. Fol. 72-73v; Athen. O. et M. Merlier. 6. Fol. 69v - 72; в нотации Нового метода - Athen. O. et M. Merlier. 9. Fol. 97-98v), «Хвалите Его всякое естество ангельское» (Ανετε ατν πσα φσις γγλων) на глас βαρς (Lesb. Leim. 248. Fol. 295-301; 341. Fol. 73v - 75v; 234. Fol. 42v - 45v, 1803 г.; в нотации Нового метода - Athen. O. et M. Merlier. 9. Fol. 97-98v). Все пасапноарии И. Т. опубликованы: Πανδκτη. Τ. 2. Σ. 419-438, 445-451, 475-483. Др. песнопения И. Т.: «Честнейшую херувим» на глас λγετος (РНБ. Греч. 742. Л. 124 об., XIX в.), 8 версий великого славословия по гласам (Athen. O. et M. Merlier. 12. Fol. 117v - 119, 1730-1750 гг.; 7. Fol. 119-120v, 128-130, 135v - 137v, 143v - 147, 157v - 159v, 163-164v, 172v - 174v, 178v - 180; в нотации Нового метода - CPolim. Bibl. Patr. S. n. P. 1-7, 63-71, 1816-1819 гг.; Athen. O. et M. Merlier. 10. P. 368-376, 1816-1820 гг.; опубликованы гимны 1-го и 4-го плагального гласов: Πανδκτη. Τ. 2. Σ. 649-654, 701-708); входный стих «Приидите поклонимся» на 2-й глас (Aegio. Taxiarch. 5. Fol. 224v, 1811 г.; CPolit. Bibl. Patr. K. Ananiadou. 3. Fol. 271v - 272, 1811 г.); воскресные причастны на 1-й и 2-й гласы (Lesb. Leim. 248. Fol. δ-η; 341. Fol. 158v - 159v); 5 праздничных причастнов «В память вечную» на 1-й, 3-й гласы и глас βαρς (Lesb. Leim. 341. Fol. 202-202v; Athen. O. et M. Merlier. 7. Fol. 299v - 300v, 302-303; 13. Fol. 27-28, 1815-1815 гг.), «Чашу спасения прииму» на глас βαρς (Athen. O. et M. Merlier. 13. Fol. 67-68), «Во всю землю» на 1-й плагальный глас (Lesb. Leim. 341. Fol. 204v - 205); калофонический ирмос «Детородную деву кто слыша» (Παιδοτκον παρθνον τις κουσεν) на 3-й глас (Lesb. Leim. 246Β. P. 40-43, 1779-1793 гг.; в нотации Нового метода - Athen. O. et M. Merlier. 22. Fol. 31v - 32v, 1825 г.); кратимы для калофонических ирмосов на 1-й (2 версии), 3-й, 4-й, 1-й плагальный гласы, глас βαρς и 4-й плагальный глас (БАН.

http://pravenc.ru/text/471515.html

Несмотря на тяжелое положение в приграничных районах Католикосата, Абхазские католикосы зачастую на собственные средства восстанавливали и возводили церкви, снабжали их богословской лит-рой, церковной утварью. По приказу католикоса Евдемона I были восстановлены и расписаны Успенская и Георгиевская церкви Гелатского мон-ря, а также церкви Мокви и Бичвинты. Католикос пожертвовал Гелатскому мон-рю множество церковных святынь, в т. ч. золотой крест и чашу с драгоценными камнями. В Гос. музее искусства Грузии хранится выносной крест, изготовленный по приказу католикоса Евдемона. По благословению католикоса Евфимия I (Сакварелидзе) активно переписывалась духовная и светская лит-ра, в т. ч. «Картлис Цховреба». Последний католикос-патриарх Зап. Грузии Максим II (Абашидзе) с дипломатической миссией дважды побывал в России, скончался во время 2-го путешествия (30 мая 1795) в Киеве и был похоронен в Киево-Печерской лавре. Его преемником имеретинский царь Соломон II назначил митр. Кутаисского Досифея (Церетели) , ставшего местоблюстителем католикоса-патриарха и последним «управителем Католикосата». В 1814 (по др. версии, 1820) г. была упразднена автокефалия Западногрузинской Церкви, территория Абхазского Католикосата вошла в состав Грузинского Экзархата РПЦ. Т. Коридзе Грузинская Церковь в 1917-1921 гг.: восстановление автокефалии Еп. Леонид (Окропиридзе). Фотография. 1917 г. Еп. Леонид (Окропиридзе). Фотография. 1917 г. 12 марта 1917 г. в Светицховели состоялся Церковный Собор, на к-ром было провозглашено восстановление автокефалии ГПЦ. Акт Собора, обосновывая восстановление автокефалии, ссылается на неканоничность ее упразднения в 1811 г., а также на установленную в России «новую форму правления (Российскую республику.- Н. Т. -М.)... с которой не гармонирует бесправное существование Грузинской Церкви» (цит. по: Егоров. К истории. 1917. С. 9). Под председательством еп. Гурийско-Одишского Леонида (Окропиридзе ; впосл. Католикос-Патриарх) было учреждено Временное управление ГПЦ в составе 3 епископов, 6 священников, диакона, псаломщика и 13 мирян.

http://pravenc.ru/text/638558.html

авторов. Троичен и богородичен, поющиеся на полиелее на «Слава» и «И ныне», принадлежат пападическому мелосу, часто эти песнопения исполняются со своими кратимами. Используются сочинения тех же мелургов, что и для полиелейных песнопений. На менее продолжительных В. б. вместо троична и богородична могут исполняться 2 последних воскресных тропаря из блаженн 1-го гласа кратким ирмологическим напевом, с небольшими изменениями в словесном тексте (реже вместо этих песнопений поется просто «Аллилуия» «кратко-пространным» напевом). Воскресные тропари по непорочных поются пространным ирмологическим напевом Петра Пелопоннесского, 1-го плагального гласа. Степенные антифоны 4-го гласа исполняются пространным ирмологическим напевом, либо «карейским» распевом по устной традиции, либо в версии Петра Пелопоннесского или др. дидаскалов. Песнопения «Слава... Молитвами апостолов» и «И ныне... Молитвами Богородицы» поются пространным ирмологическим напевом на тот же глас, что и Пс 50. Катавасии либо все поются пространным ирмологическим напевом, либо 1, 3 и 9-я - пространным ирмологическим, а с 4-й по 8-ю - кратким ирмологическим напевом. Стихи «Всякое дыхание» и «Хвалите», как правило, исполняются пространным стихирарическим напевом протопсалта Иакова. Славник на хвалитех поется либо пространным стихирарическим напевом протопсалта Иакова, либо особым распевом Петра Филанфидиса. Богородичен обычно поется так же, как славник, однако «Преблагословенна еси», как правило, поется кратким ирмологическим напевом. Великое славословие исполняется в виде «кратко-пространных» сочинений на разные гласы следующих дидаскалов: протопсалта Иакова, Петра Пелопоннесского, Георгия Сарандаэкклисиота (2-я пол. XIX в.), Феодора Фокейского, протопсалта Петра Византийского (1808), протопсалта Георгия Виолакиса (ок. 1820-1911), Кириазиса Хрисополита (кон. XIX - нач. XX в.), протопсалта Даниила, хартофилакса Хурмузия (1770-1840), протопсалта Григория и Космы Мадитского (нач. XX в.). С кон. XX в. в мон-рях наблюдается тенденция возвращения в обиход нек-рых древних пространных песнопений, вышедших из литургической практики.

http://pravenc.ru/text/всенощное ...

ГeoprIII (1738—1820) — английский король с 1760 г . В его царствование Американские Штаты отделились от Великобритании. 292 Эон — время материального пребывания мира; демиург — творец мира, низший бог по отношению к высшему, не вмешивающемуся в земные дела Господу. Понятия Логоса и Софии существуют как в ортодоксальной Церкви, так и в некоторых ересях. В католицизме Логос — второе Лицо Троицы, т. е. Бог-Сын. София-Мудрость может отождествляться с Духом Святым. Специальное учение о Софии свойственно не католицизму, а православию. Для ересей, основанных на неоплатонизме (гностицизм, учение Оригена и др.), характерно создание иерархий, безнадежно отделяющих человека от Бога. Логос в гностицизме — одна из ступеней между Богом и демиургом, в ереси Оригена София занимает место «над логосами». Эти ереси заменяют личного Бога рядом рационально построенных безличных духовных и умозрительных сущностей. 293 Плутон — в греческой мифологии владыка подземного царства, Гадеса (Аида). 294 Шива в индуистской мифологии — бог-разрушитель. Когда он открывает свой третий огненный глаз, находящийся во лбу, взгляд его испепеляет все, на что обратится. 295 Блаженный Августин — Августин Аврелий (354—430) — христианский философ, один из отцов Церкви. Августин считал природу человека греховной, а спасение возможным только через милость Бога. Это положение кальвинисты развили в учение о предопределении, согласно которому человек не может повлиять на изначальное предопределение Богом его к спасению или гибели. 296 Современник-унитарий — представитель конфессии, отрицающий троичность Бога. Честертон говорит о протестантах, иногда он называет унитариями и мусульман. 297 …сменил Ария на Аполлона — христианство было первоначально принято римским императором Константином (285—337) в арианской версии. Сменил Ария (см. прим. к с. 234) на Аполлона, т. е. на язычество, Юлиан Отступник. 298 Святой Афанасий Великий (293—373) — греческий отец Церкви, «отец Ортодоксии», всю жизнь боролся с арианством. 299 Пелагиане— последователи Пелагия (360 — ок. 418), отрицавшего первородный грех. Пелагианство осуждено как ересь на третьем Вселенском Соборе ( 431 г .). 300

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=695...

Митра Абхазских католикосов. XVI–XVII вв. (ГМИГ) Митра Абхазских католикосов. XVI–XVII вв. (ГМИГ) Во время Патриаршества Давида III и Шио II от ГПЦ на Ферраро-Флорентийском Соборе присутствовали митрополиты Григорий и Иоанн и посол груз. царя. Они отказались подписать унию. Груз. посол на встрече с Римским папой заявил, что Грузия «твердо и свято сохраняет каноны Святой Православной Церкви, ничего никогда не добавляла в святое учение Отцов и Семи Соборов», в то время как Римская Церковь «перешла границы учения Святых Отцов» (цит. по: Жужунадзе. К истории внешней политики. 1970. Т. 1. С. 19-23). Резко выступили против унии и груз. архиереи. Митр. Григорий, опасаясь преследования, бежал с Собора в Грузию, митр. Иоанн, переодевшись нищим, обличал в Италии греховность действий папы (Там же. С. 72). Роль митр. Григория как одного из лидеров антиуниат. направления на Соборе отмечали и рус. источники (Повесть о 8-м соборе священноинока Симеона Суздальца; Курбский А. История Флорентийского Собора// Он же. Переписка с Иваном Грозным/Изд.: Н. Г. Устрялов. СПб., 18683 и др.). В 1442 г. груз. царь Александр I принял монашеский постриг с именем Афанасий и поселился в построенном им же приделе около Светицховели ( Бери Эгнаташвили. Новая КЦ. С. 475). К кон. 80-х гг. XV в. Грузинское гос-во окончательно распалось на 3 царства - Кахети, Картли и Имерети - и владетельное княжество Самцхе-Саатабаго (Самцхе-Джавахети). Позднее в Зап. Грузии в полунезависимые княжества превратились Гурия, Мегрелия, Абхазия и Сванети, к-рые фактически не признавали власть царя Имерети. Эти «малые Грузии» на протяжении 3 веков вели неравноправную борьбу против почти непрерывающейся агрессии Персии и Османской империи, а позднее и против набегов дагестан. племен (леков или лезгин). Изоляция от внешнехрист. мира отразилась и на духовной жизни общества. Политический сепаратизм страны породил сепаратизм и в церковных кругах. Католикосы-патриархи Грузии противостояли этой угрозе, в стремлении сохранить церковное единство прибегали к отлучению непокорных священнослужителей. Однако в XV в. от Мцхеты отделился Абхазский Католикосат, к-рый не признавал верховную власть Мцхетского патриарха до своего упразднения в 1814 (по др. версии, 1820) г.

http://pravenc.ru/text/638558.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ВЕЛИКОЕ СЛАВОСЛОВИЕ [греч. Δοξολογα μεγλη; лат. Gloria], древний христ. гимн, один из важнейших текстов утрени . Иное название - «Слава в вышних Богу» (Δξα ν ψστοις Θε) по первым словам гимна. В правосл. богослужебных книгах В. с. содержится в 2 редакциях. Первая из них в совр. литургической терминологии собственно и называется «В. с.», вторая же обозначается по-разному, часто - «Слава в вышних Богу» или же «вседневное славословие» (различия в названиях обусловлены особенностями богослужебного употребления). Обе редакции В. с. представляют собой составные тексты; различия редакций по большей части сводятся к разному порядку следования составляющих В. с. разделов. В каждой из 2 редакций присутствуют 3 основных разд.: 1-й открывает гимн словами «      » и продолжается до «                  »; 2-й начинается со слов «    » и заканчивается словами «          »; 3-й частично (в 1-й редакции В. с.) или полностью (во 2-й редакции В. с.) совпадает с молитвой «Сподоби, Господи» . По содержанию В. с. одновременно и хвалебный гимн и покаянная молитва. Происхождение Ядром В. с. является 1-й разд.; древнейшие тексты В. с., относящиеся ко 2-й пол. IV - нач. V в., могут содержать только его под именем «утреннего» или «ангельского» гимна. Этот раздел был переведен на все языки христ. мира (оригинальным считается греч.) и известен в неск. версиях. Наиболее важными считаются греч. версии VII кн. «Апостольских постановлений» (ок. 380) и Александрийского кодекса Библии (сер. V в.), а также поздние арм. и сир. (точнее, вост.-сир.) версии, восходящие, как принято считать, к V-VI вв. Утвердившийся в визант. традиции текст соответствует версии Александрийского кодекса. 1-й разд. В. с. в свою очередь состоит из неск. частей: а) ангельского славословия, воспетого при Рождестве Христовом (Лк 2. 14); б) общего прославления Бога («        »); в) прославления Бога-Троицы («          »); г) большого христологического разд. («          »); д) заключительного подтверждения («                »). Части а и б присутствуют во всех упомянутых 4 древнейших версиях 1-го разд. В. с.; часть в - в 3 из них (кроме версии «Апостольских постановлений»); часть г совпадает только в версиях Александрийского кодекса и арм., в то время как 2 др. версии дают отличные друг от друга тексты; часть д отсутствует в версии «Апостольских постановлений», а в сир. версии существенно отличается от текста арм. версии и версии Александрийского кодекса. Разночтения в версиях указывают на бóльшую древность 1-й половины 1-го разд. В. с. (т. е. частей а, б , в) по сравнению со 2-й половиной. Нестабильность текста в памятниках IV-V вв. указывает на возникновение его ок. этого времени. Однако, по мнению нек-рых исследователей, прототип В. с. мог появиться уже во II в. и сопоставим с раннехрист. гимнами (K. Gamber).

http://pravenc.ru/text/Великое ...

Нейтральной позиции не существует» (Joseph Fielding Smith Jr., Doctrines of Salvation, Vol.1, p.188). Итак, если есть какие-либо факты, указывающие на то, что история о первом видении Иосифа Смита – выдумка, то их следует внимательнейшим образом рассмотреть. Вот некоторые из заявлений, сделанных Иосифом Смитом в его повествовании о первом видении: Во-первых, Смит утверждал, что в местности, где он жил, в 1820 году было чрезвычайно активное религиозное пробуждение. Во-вторых, Иосиф Смит утверждал, что он видел Бога-Отца и Иисуса Христа (Правда, остается загадкой, каким образом этот факт соотносится с отрывком из Учения и Заветов 84:21–22, в котором говорится, что без священства увидеть Бога невозможно: «Но без таинств его и власти священства сила Божества не проявляется людям во плоти; ибо без этого ни один человек не может увидеть лицо Божье, да, Отца, и жить». А Смит претендовал на то, что он видел Бога еще до получения им мормонского священства.). В-третьих, он утверждал, что ему было дано указание не присоединяться ни к одной из христианских церквей. В-четвертых, основатель мормонизма заявлял, что он был преследуем сразу после первого видения. Из исследования У.Уолтерса стало ясно, что местность, в которой жил Иосиф Смит, в 1820 году не знала никаких пробуждений, подобных описанному в его истории, когда «массы людей» присоединялись бы к методистским, баптистским и пресвитерианским церквям. Как свидетельствуют письменные источники того времени, в том числе доклады церковных конференций, газеты, церковные периодические издания, приходские книги и опубликованные интервью, в 1820–21 гг. не произошло ничего даже отдаленно напоминающего описание, данное Иосифом. Никаких значительных изменений в численности церквей, которыми обычно сопровождается великое пробуждение, в 1820–21 гг. в Пальмире – Манчестере, район Нью-Йорка, не было. Так, например, в 1820 году баптистская церковь в Пальмире приобрела, посредством исповедания веры и крещения, всего 8 новых членов, к пресвитерианской церкви присоединилось 14 человек, а методистские общины потеряли 6 членов, их численность упала с 677 человек в 1819 году до 671 в 1820-м и до 622 в 1821-м (Geneva area Presbyterian Church Records, Presbyterian Historical Society, Philadelphia, PA; Records for the First Baptist Church in Palmyra, American Baptist Historical Society, Rochester, NY; Minutes of the [Methodist] annual Conference, Ontario Circuit, 1818–1821, pp.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/istorija...

3. Глагольная пара ελογσας – γισας (постоянно в таком порядке) изначально принадлежала к эпиклезе, и через посредство эпиклезы она была введена также и в повествование об установлении Евхаристии (institutio). В этой связи наибольший интерес представляет повествование об установлении Евхаристии в I армянской версии анафоры свт. Василия, так как здесь имеется только «благословил» (к которому прибавлено вторичное «возблагодарил»), но всё еще нет глагола «освятил (γισας)»! Это позволяет предположить, что первоначальный глагол в повествовании об установлении Евхаристии, засвидетельствованный во всех версиях анафоры свт. Василия в связи с хлебом, – это глагол «благословил (ελογσας)», а не глагольная пара ελογσας – γισας, которая была взята из эпиклезы [или ελογσας – εχαριστσας (только в Ι армянской версии анафоры свт. Василия)]. Очевидное заключение состоит в том, что первоначальный глагол в связи с хлебом в анафоре свт. Василия – это «благословил (ελογσας)», что соотносится с ранней сирийской традицией, где глагол, ассоциированный с хлебом, – это только «благословил» (и не «возблагодарил»), как, например, в ΙΙΙ сирийской версии анафоры Петра (==Sharrar) или сирийской версии анафоры Феодора Мопсуестийского. III. Анализ слов над чашей 1. Армянские версии сознательно (поскольку в армянской практике евхаристическое вино не разбавляется) опускают всякое упоминание о смешении (κερσας) вина с водой, так что текст анафоры отражает здесь отдельную традицию. 2. Присутствие глагольной пары ελογσας – γισας обязано своим появлением эпиклезе, где глагольная пара имела свое изначальное «Sitz im Leben». 3. Дополнительный глагол «вкусил (γευσμενος)», присутствующий в египетской версии анафоры свт. Василия ++ сирийской версии анафоры свт. Василия, – это вторичный элемент, который был введен для того, чтобы получилась строгая симметрия по отношению к глаголу «преломив (κλσας)» над хлебом. [Собственно, слова Господа над хлебом и вином были взяты, в первую очередь, из Мф.26:26–28 (с прибавлением некоторых элементов из Лк.21:19–20 ++ 1Кор.11:24–25 ).]

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010