А.И. Никольский Святцы 1140. Святцы , в четвертку, 157 лл., полууставом XVI в., без переплета. Листы: 1, 2, 15–17, 63, 64, 120–126 позднее вставлены и писаны полууставом XIX в. He достает нескольких листов в средине рукописи между листами 48 и 49, 147 и 148. Заглавие: «Соборник 12-ти месяцев сказуя от месяца септеврия до месяца августа по уставу иже во Иерусалиме святыя лавры преподобнаго и богоноснаго отца нашего Саввы Священнаго». За святцами с тропарями и кондаками следуют: 1) богородичны и крестобогородичны поемыя на славу и ныне по тропари святаго (148–150) и 2) уставныя замечания о богослужении в недели великаго поста, от недели мытаря и фарисея до недели Цветной включительно (150–157 об.). Из русских святых отмечены следующие: сентября 5 – князь Глеб; сентября 19 – Феодор князь Смоленский и Ярославский и чада его: Давид и Константин; сентября 20 – Михаил князь Черниговский и боярин его Феодор; сентября 25 и июля 5 – Сергий Радонежский; сентября 30 – Григорий Пелшемский; октября 1 – Савва Вишерский; ноября 6 – Варлаам Хутынский; декабря 21 – Петр митрополит; января 10 – Павел Обнорский; января 11 – Михаил Клопский; февраля 11 – Димитрий Прилуцкий; февраля 12 и мая 20 – Алексий митрополит; февраля 14 – Кирилл просветитель славян; марта 11 – Евфимий архиепископ Новгородский; апреля 14 – Литовские мученики: Антоний, Евстафий и Иоанн; апреля 26 – Стефан Пермский; мая 2 и июля 24 – Борис и Глеб; мая 3 – Феодосий Печерский ; мая 7 – Антоний Печерский; мая 14 – Исидор юродивый Христа ради Ростовский; мая 15 – Исаия Ростовский; мая 22 – Никита Переяславский; мая 23 – Леонтий Ростовский; мая 27 – Фотий, Киприян и Иона митрополиты; мая 28 – Игнатий Ростовский; июня 1 – Дионисий Глушицкий; июня 9 – Кирилл Белозерский; июня 29 – Петр царевич Ордынский в Ростове; июля 11 – княгиня Ольга; июля 15 – князь Владимир. Славянские святые отмечены: октября 21 – Илларион епископ Меглинский; октября 28 – Арсений Сербский; января 14 – Савва Сербский : февраля 13 – Симеон Сербский мироточец; июня 2 – Иоанн Сочавский; августа 16 – Иоаким Сарандапорский.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

14 августа, начинается Успенский пост. Этот пост – самый короткий из всех постов, он длится всего две недели. Начинается янтарным медовым Спасом, центр его – Преображение Господне, заканчивается лазурным праздником Успения Божией Матери. 14 августа, начинается Успенский пост. Успенский пост – самый короткий из всех постов, он длится всего две недели. Начинается янтарным медовым Спасом, центр его – Преображение Господне, заканчивается лазурным праздником Успения Божией Матери. «В отличие от того, что считают и чувствуют многие, период духовного напряжения (скажем, во время Великого поста или говения) это время радости, потому что это время возвращения домой, время, когда мы можем ожить. Это должно быть время, когда мы отряхиваем с себя все, что в нас обветшало и омертвело, для того чтобы обрести способность жить, – жить со всем простором, со всей глубиной и интенсивностью, к которым мы призваны. Пока нам недоступен, непонятен этот момент радости, у нас будет получаться чудовищная и кощунственная пародия; мы, будто бы во имя Божие, превратим жизнь в сплошное мучение для самих себя и для тех, кому придется расплачиваться за наши бесплодные потуги стать святыми. Это понятие радости может показаться странным рядом с предельным напряжением, подвигом воздержания, с настоящей борьбой, и тем не менее радость проходит через всю нашу духовную жизнь, жизнь церковную и жизнь евангельскую, потому что Царствие Божие усилием берется.» (митрополит Антоний Сурожский) Успенский пост уже считается осенним, и, действительно – он открывает врата нового времени года, а завершает церковный год: 14 сентября по новому стилю – церковное новолетие. Успенский пост – единственный, посвященный Богородице: он начинается за две недели до праздника Успения Пресвятой Богородицы. Успенский пост почти такой же строгий, как и Великий пост: рыба разрешается только в Праздник Преображения Господня. Праздник Успения – один из самых неожиданных для светского миропонимания праздников: что празднуется? Разве можно праздновать смерть ?! Но славянское слово «успение» означает сон. Смысл праздника Успения в том, что нет больше той смерти, которая ждала каждого до Воскресения Христова, после нет больше скорби о смерти, нет перед ней страха.

http://pravmir.ru/uspenskij-post-smysl-t...

29/03/2000 ГЛАВНАЯ НОВОСТЬ АРХИВ НОВОСТЕЙ ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ КРИШНАИТУ ПРЕДЪЯВЛЕНО ОБВИНЕНИЕ В УБИЙСТВЕ СВЯЩЕННИКА 29 марта прокуратура Эвенкийского автономного округа, руководствуясь статьей 105 УК РФ, предъявила обвинение в умышленном убийстве православного священника ранее взятому под стражу 27-летнему Роману Гаврилову. подробнее... ПАТРИАРХ АЛЕКСИЙ ПОЗДРАВИЛ ПРАВОСЛАВНЫХ С НАЧАЛОМ ТРЕТЬЕЙ НЕДЕЛИ ПОСТА С вступлением в третью неделю Великого поста поздравил сегодня верующих в Успенском соборе Кремля Святейший Патриарх Алексий, напутствуя их на дальнейший подвиг. В Святоотеческой традиции, напомнил предстоятель Церкви, эта неделя называется " светотворной " , ибо в эти дни Церковь напоминает: благодать Божия облагораживает и очищает внутреннее состояние человека, подвизающегося в подвиге поста. подробнее... НА МЕСТЕ УПОКОЕНИЯ ТЫСЯЧ ЖИТЕЛЕЙ И ЗАЩИТНИКОВ БЛОКАДНОГО ГОРОДА ВОССТАНОВЛЕН ПОМИНАЛЬНЫЙ КРЕСТ В мемориальной зоне Московского парка Победы Санкт-Петербурга, на месте упокоения десятков тысяч жителей и защитников блокадного города сегодня восстановлен и освящен поминальный крест. Святыня была сломана неизвестными вандалами три недели назад, в канун Вселенской родительской субботы, когда у креста обычно совершаются панихиды по погибшим. подробнее... ПАТРИАРХ АЛЕКСИЙ И ЮРИЙ ЛУЖКОВ УДОСТОЕНЫ ПОЧЕТНЫХ НАГРАД " ЗА ОСОБЫЕ ЗАСЛУГИ ПЕРЕД МОСКВОЙ " Первые почетные награды имени Ивана Калиты " За особые заслуги перед Москвой " были вручены 23 марта Патриарху Московскому и всея Руси Алексию II, московскому мэру Юрию Лужкову, главному архитектору столицы Александру Кузьмину и председателю Московского отделения Сбербанка России Геннадию Солдатенкову. подробнее... ПАНИХИДА В ХРАМЕ ХРИСТА СПАСИТЕЛЯ И МИТИНГ НА СЛАВЯНСКОЙ ПЛОЩАДИ БЫЛИ ПОСВЯЩЕНЫ ГОДОВЩИНЕ НАЧАЛА НАТОВСКИХ БОМБАРДИРОВОК ЮГОСЛАВИИ Мероприятия, посвященные годовщине начала натовских бомбардировок Югославии, прошли в столице 24 марта. В 11 часов в храме Христа Спасителя была отслужена панихида по жертвам конфликта, а в 12 часов на Славянской площади, у памятника святым Кириллу и Мефодию, начался митинг в поддержку народов Югославии, с требованием остановить геноцид сербского населения " в южном сербском крае Косово и Метохии " .

http://pravoslavie.ru/news/index15.htm

Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 29, 2001 Что такое Псалтирь? Какую роль он играл в истории русского народа? Обо всём этом Вы узнаете из отрывка альманаха «Альфа и Омега», приведённого в статье. Псалтирь в быту русского народа Книги Священного Писания, богослужебные книги и некоторые писания отеческие , принесенные в Россию вместе с Христовою верою на родном славянском языке, с самого начала сделались главным средством к образованию русского народа и сообщили ему тот религиозно-нравственный, или, лучше сказать, религиозно-церковный характер, который так ясно выражается во всех чертах древней русской жизни. В этом отношении между книгами Священного Писания и богослужебными книгами прежде всего обращает на себя внимание Псалтирь, потому что едва ли еще другая какая-нибудь книга была в таком большом употреблении и имела столько влияния на образование и жизнь русского человека. Она употреблялась как книга бого­служебная, как книга учебная, как книга назидательная для домашнего чтения и как книга, спасительная в некоторых особых случаях жизни. Христианская Церковь изначала стала употреблять псалмы при богослужении. Они вошли как важнейшая и значительнейшая часть в службы повседневные, воскресные, праздничные и во все частные службы (при разных духовных требах), совершаемые Пра­вославной Церковью. От Православной Во­сточной Церкви такое употребление Псалтири перешло и в нашу Русскую Церковь. Вместе с богослужением и богослужебными кни­гами принесена была к нам и Псалтирь на славянском языке в переводе святых равноапостольных Ки­рилла и Мефодия. Кроме некоторых отдельных частей богослужения (Часы и Шестопсалмие), состоящих постоянно из чтения одних и тех же псалмов, Церковь на утреннем и вечернем своем богослужении прочитывает всю Псалтирь в каждую неделю, кроме недели Пасхальной, а в Великий пост по два раза в каждую неделю, кроме недели Страстной. При этом употребляется особого рода Псалтирь — следованная, кото­рая своим составом, как будет показано ниже, особенно приспособлена к отправлению разных церковных служений: в ней есть и особый устав о Псалтыри, како должно есть глаголати во все лето , в котором означено, в какое время, сколько псалмов и какие именно должно прочитывать в церкви.

http://pravmir.ru/upotreblenie-knigi-psa...

Скачать epub pdf Книги Священного Писания , богослужебные книги и некоторые писания отеческие, принесенные в Россию вместе с Христовою верою на родном славянском языке, с самого начала сделались главным средством к образованию русского народа и сообщили ему тот религиозно-нравственный, или, лучше сказать, религиозно-церковный характер, который так ясно выражается во всех чертах древней русской жизни. В этом отношении между книгами Священного Писания и богослужебными книгами прежде всего обращает на себя внимание Псалтирь, потому что едва ли еще другая какая-нибудь книга была в таком большом употреблении и имела столько влияния на образование и жизнь русского человека. Она употреблялась как книга богослужебная, как книга учебная, как книга назидательная для домашнего чтения и как книга, спасительная в некоторых особых случаях жизни. Христианская Церковь изначала стала употреблять псалмы при богослужении. Они вошли как важнейшая и значительнейшая часть в службы повседневные, воскресные, праздничные и во все частные службы (при разных духовных требах), совершаемые Православной Церковью . От Православной Восточной Церкви такое употребление Псалтири перешло и в нашу Русскую Церковь . Вместе с богослужением и богослужебными книгами принесена была к нам и Псалтирь на славянском языке в переводе святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Кроме некоторых отдельных частей богослужения (Часы и Шестопсалмие), состоящих постоянно из чтения одних и тех же псалмов, Церковь на утреннем и вечернем своем богослужении прочитывает всю Псалтирь в каждую неделю, кроме недели Пасхальной, а в Великий пост по два раза в каждую неделю, кроме недели Страстной. При этом употребляется особого рода Псалтирь – следованная, которая своим составом, как будет показано ниже, особенно приспособлена к отправлению разных церковных служений: в ней есть и особый устав о Псалтыри, како должно есть глаголати во все лето, в котором означено, в какое время, сколько псалмов и какие именно должно прочитывать в церкви.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/upotre...

Сети богословия Мнение Богословие и личное благочестие никогда не должны разлучаться Дорогие читатели портала! Годичный богослужебный круг почти завершил свой оборот, и мы вновь вошли в период Великого поста, который служит преддверием Пасхи, воскресения Христова. Читать дальше Кирилл (Зинковский) епископ Сергиево-Посадский и Дмитровский, ректор Московской духовной академии Тема недели: Православие, психология и психиатрия Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Новые материалы 1 января Славянские Ареопагитики Славянские Ареопагитики – перевод на славянский язык корпуса трактатов (кон. V – нач. VI вв.), надписанных именем Дионисия Ареопагита. Работу над переводом осуществил инок Исайя Серрский (ок. 1300 – не ранее 1375 гг.). Тезаурус Исайя по национальности был сербом. Примерно в 30 лет он ушел в монахи, а впоследствии стал игуменом монастыря св. Пантелеимона на Афоне. Будучи одним из выдающихся интеллектуалов средневекового славянского мира, Исайя отличался широкими познаниями в античной философии и патристике. Именно Исайе в 1346 г. заказал перевод Ареопагитик митрополит Феодосий Серрский. Вероятнее всего, причинами, вызвавшими появление перевода, были интеллектуальные вкусы и интересы южнославянских книжников того периода и несомненное влияние паламитских споров, в которых самым непосредственным образом использовались тексты Псевдо-Дионисия. Более того, есть веские основания считать, что Исайя был как-то связан и с переводом на славянский сочинений Григория Паламы, Варлаама Калабрийского и «Философских глав» Иоанна Дамаскина. Перевод Ареопагитик был завершен Исайей в 1371 году. Он снабдил свой текст предисловием, в котором описал исторические условия, в которых трудился, посетовал на сложность перевода и рассказал о битве на реке Марице. Исайя перевел не только текст самих Ареопагитик, но и сопровождающие их схолии. Также он дополнил текст глоссами, в основном филологического характера, и добавил несколько своих собственных схолий, которые обычно поясняют философские термины или понятия (например, Исайя добавил к 4-й главе «Божественных имен» схолию, в которой разъясняет, почему ложь – это не-сущее (на примере Козлооленя). Дополнительно к корпусу он перевел небольшой текст «О венцах святых» Феодора Педиасима, младшего современника паламитских споров, в котором дается толкование нимбов на иконах в стиле Псевдо-Дионисия. Весь этот комплекс текстов и называется славянскими Ареопагитиками. До нас дошел автограф перевода (РНБ Гильф. 46), который недавно был издан группой ученых под руководством Г. Гольца и Г.М. Прохорова.

http://bogoslov.ru/article/6020749

Скачать epub pdf Глава 1. Типология славянских библейских текстов § 1. Богослужебное использование Св. Писания Служебный (­литургический) тип обнимает собою те и только те тексты Св. Писания, которые читаются в церкви в суточном богослужебном круге. Согласно богослужебному уставу, отрывки из Ветхого Завета читаются на вечерне с понедельника по пятницу шести недель Великого поста и Страстной недели, а также накануне Рождества, Крещения, Сретенья и некоторых других календарных праздников. Псалтырь читается на утрени, часах и вечерни, причем прочитывается целиком в течение недели. Апостол и Евангелие читаются на литургии (обедне) и на утрени воскресных и праздничных дней. В византийской церкви для удобства отправления богослужения были сформированы специальные книги узкофункционального назначения. § 2. Новозаветные апракосы Отрывки из Евангелия для чтения на литургии составляют сборник, называемый Евангелие-апракос, или служебное, литургическое Евангелие. Слово апракос от греч. πρακτος «недельный» (ср. цел. неделя «воскресенье») указывает на то, что этот сборник рассчитан на применение в праздничные и воскресные, т. е. выходные, нерабочие дни. Однако по содержанию сборник шире своего названия, многие чтения предназначены для других праздников или даже будних дней (см. ниже). Поэтому определение «апракос» применительно к Евангелию и Апостолу равнозначно по значению определению «богослужебный». Термин унаследован современной филологией от средневековой книжности, где он встречается в форме апракос, опракос, опракс (см. Жуковская 1976, с. 240, примеч. 31). В рукописях этот тип текста может называться также еваггелие изборное , как это, например, в Ассеманиевом евангелии; термин «изборно евангелие» является основным для болгарской и сербской научной традиции. По-гречески этот тип текста называется εαγγλιον. В европейской науке для обозначения этого типа новозаветного текста принят также термин «евангелистарий», чеш. evangeliá, греческий текст этого типа называется лекционарий. В римской католической церкви сходного назначения книгой, содержащей тексты для чтения на литургии (обедне, мессе), является миссал (см. Глава 5, § 3).

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

1834 г. В начале 1834 года один молодой, лет 15 еврей расположился принять христианскую веру. Епархиальное начальство поручило нашему смотрителю, хорошо знавшему еврейский язык, приготовить этого еврея и окрестить. О. смотритель, занимаясь с евреем катехизическими беседами, мне поручил научить его славянскому чтению. Юноша-еврей, в продолжение нескольких недель, приходил к нам в класс и, садясь рядом со мною, читал под моим руководством славянскую псалтирь. В день Благовещения совершено было над ним торжественное Крещение в соборной церкви, и о. Василием сказана была при этом случае речь, которую я переписывал набело. Восприемниками при крещении были богатые люди, которые доставили своему крестнику возможность заниматься торговыми делами. Но я своего ученика после крещения не встречал уже ни разу. Подобного события в Шуе я не только не видел прежде, но и не слышал никогда. Страстную и светлую недели, равно как и предшествовавшие рождественские праздники, я проводил в Шуе по обязанности певчего. Но я не испытал здесь в эти великие и торжественные праздники тех радостных чувств, какие каждый раз испытывал на своей родине, в своем родном храме. На сырную неделю отправлялся я на родину, там провел и первую неделю поста. На это время нам был дан инспектором урок, велено было перевести с греческого языка на русский слово св. Иоанна Златоуста на память св. мученика Варлаама. Этим важным делом я, помню, занимался на Пустыньке, у сестры Марии Михайловны, в тесной и холодной избе, где и куры бродили, куда поутру и корову вводили для доения… Для облегчения себя в учено-филологическом труде, я пользовался славянским переводом того же слова, помещенным в Четьей-минеи св. Димитрия Ростовского ; а эту книгу зять принес мне из библитеки Покровской Дуниловской церкви. Вскоре после св. недели последовала кончина супруги нашего смотрителя, В.Я. Цветкова, Евлампии Матвеевны. Как теперь помню, меня заставили стоять в церкви при гробе почившей и держать на руках малютку сына ее – Владимира.

http://azbyka.ru/otechnik/Savva_Tihomiro...

Сети богословия Мнение Богословие и личное благочестие никогда не должны разлучаться Дорогие читатели портала! Годичный богослужебный круг почти завершил свой оборот, и мы вновь вошли в период Великого поста, который служит преддверием Пасхи, воскресения Христова. Читать дальше Кирилл (Зинковский) епископ Сергиево-Посадский и Дмитровский, ректор Московской духовной академии Тема недели: Православие, психология и психиатрия Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Новые материалы 1 января Каноны Великой субботы Историко-литургическая справка о канонах Великой субботы доцента МДА священника Михаила Желтова продолжает цикл публикаций портала Богослов.Ru, посвящённых Страстной седмице. Статья Не будет преувеличением сказать, что канон утрени Великой субботы является центральным гимнографическим текстом этого дня. Согласно Триоди, этот полный (без второй песни) канон - составной: песни с 6-й по 9-ю принадлежат перу прп. Косьмы Маюмского, ирмосы 1-й, 3-й, 4-й и 5-й песней - инокине Кассии, тропари 1-й, 3-й, 4-й и 5-й песней - Марку, епископу Идрунтскому (Отрантскому). Четверопеснец прп. Косьмы Маюмского для утрени Великой субботы, как уже было нами отмечено, составляет часть целого цикла неполных (и одного полного) канонов Страстной седмицы, написанного прп. Косьмой и образующего отдельный слой страстных служб (см.: http://www.bogoslov.ru/text/397608.html ).Славянский текст четверопеснца прп. Косьмы согласно современным изданиям Триоди приведен ниже, в Приложении 1.   Четверопеснец прп. Косьмы на Великую субботу был дополнен до полного канона уже гимнографами IX-X века. Первое такое дополнение традиция приписывает инокине Кассии, которой принадлежат и некоторые другие важнейшие песнопения. Были написаны ирмосы для первых четырех песней канона, а также тропари к ним. Эти ирмосы - те же, что и в современном каноне, тогда как тропари, по всей видимости, были другими. В рукописях сохранились иные, отличающиеся от современных, тропари для первых четырех песней канона Великой субботы. В Приложении 2 к настоящей заметке приведен славянский текст этих тропарей (без ирмосов) по рукописи ГИМ. Воскр. 27, кон. ΧΙΙ в. (использован текст, опубликованный на сайте «Манускриптъ» [http://mns.udsu.ru/] и подготовленный коллективом исследователей под руководством В. А. Баранова [ http://mns.udsu.ru/triod/Tr_Auth.html] ).

http://bogoslov.ru/article/399242

Протоиерей Всеволод Чаплин: Мы должны не приспосабливаться к миру сему, а менять его по Божию закону 27 мая, 2014. Протоиерей Всеволод Чаплин Православная культура, задающая смысл жизни, должна определять в ней и все остальное. Программа «Комментарий недели» телеканала «Союз» от 24 мая 2014 года с протоиереем Всеволодом Чаплиным, председателем Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви и общества «О современной культуре и истинной реальности». Христос воскресе! Возлюбленные о Господе братья и сестры, дорогие друзья! Сейчас Россия празднует Дни славянской письменности и культуры. Сегодня утром состоялось торжественное богослужение, во время которого многие архипастыри, пастыри, миряне нашей Церкви поздравили с днем ангела Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. А на Красной площади в Москве, так же как одновременно во многих других местах России с прямым включением на Красную площадь, состоялся праздничный концерт, который символизировал связь времен, связь различных эпох нашей единой истории. Концерт был посвящен, конечно же, памяти святых равноапостольных Мефодия и Кирилла, учителей Словенских, дню ангела Святейшего Патриарха, Дню славянской письменности и культуры. Но особое внимание во время концерта было уделено памятной дате в жизни нашего известнейшего композитора Александры Николаевны Пахмутовой, песни которой хорошо знает весь наш народ. Эти песни относятся к разным периодам истории XX, а теперь уже и XXI веков. У нас одна история — советский период из нее не вычеркнуть, как не вычеркнуть и сложные времена, которое переживали Московское княжество, Русское царство, Российская Империя, Советский Союз, современная Россия… Песни, которые в разные периоды находили особый отклик в душе народа, всегда были связаны с нравственностью, с любовью, с чистотой помыслов, с теми смыслами, которые заложила в душу народа христианская культура. Песни Александры Пахмутовой и стихи Николая Добронравова, которые, как правило, служили поэтическим материалом для этих песен — на самом деле глубоко связаны с христианской нравственной культурой, с той культурой, которую принесли нам святые равноапостольные Кирилл и Мефодий.

http://pravmir.ru/protoierey-vsevolod-ch...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010