Ученики и последователи Христа вернулись в Иерусалим, ожидая исполнения того обещания, которое дал им Господь. О периоде между событиями Вознесения Господня и Сошествия Святого Духа апостол Лука рассказывает очень немного. Однако и этого достаточно, чтобы представить себе состояние последователей Богочеловека, разглядеть уже в этот период «ожидания» проступающие черты будущей Церкви. Все они, — сказано в Деяниях, — единодушно пребывали в молитве и молении, с некоторыми женами и Мариею, Материю Иисуса, и с братьями Его (Деян 1 :14). Именно общая соединенность, нерасторжимость первых христиан будет подчеркиваться апостолом Лукой и позднее — после Пятидесятницы. И это не случайно. Так, апостол постоянно направляет взгляд читателя на важнейшее условие и смысл жизни в Церкви: единодушием верующих преодолевается атомарность и «разбросанность» отдельных личностей. Именно внутри Церкви они обретают полноту взаимного общения. Непреодолимые, казалось бы, границы эгоизма здесь разрушаются и человек, не утрачивая своей индивидуальности, становится частью единого организма, частью (внимание!) Тела Самого Христа. Таков высочайший статус того, кто входит в Церковь. Тот же апостол Лука в последних стихах своего Евангелия замечает, что ученики Христа после Вознесения их Учителя пребывали всегда в храме, прославляя и благословляя Бога (Лк 24 :53). Что же значит «прославляя» и «благословляя»? Это два особых типа служения Богу. Благословение — это традиционная еврейская молитва, которая начинается словами «Барух ата Адонай»; дословно они переводятся как «Благословен Ты, Господь Бог наш». А «прославления», которые ученики возносили Богу означает, что в храме они постоянно читали Псалтирь — с еврейского языка название этой книги так дословно и переводится — «хваления». Сошествие Святого Духа. Эль Греко. Фрагмент. Ок. 1600 г. Кроме того, до Пятидесятницы между учениками Христа по инициативе апостола Петра было принято решение бросить жребий и избрать нового, 12-го апостола вместо покончившего с собой Иуды.

http://foma.ru/kto-pridumal-tserkov-kak-...

Объединение же этих версий в единый библейский текст произошло, по всей видимости, в то время, когда на территории Святой Земли осталось только одно государство, как известно, это была Иудея. То есть, по мнению современных текстологов-библеистов (Барух Гальперин, Ричард Фридман), объединение нескольких версий исторических хроник в единый библейский текст произошло в период между завоеванием Израиля ассирийцами (740 г. до P. X., и захватом Иудеи вавилонянами (586 г. до P. Х.).Учитывая это, можно предположить, что библейский текст книг Царств и Паралипоменон перед унифицированием прошел «редакцию» в пользу «видения» истории Святой Земли сквозь призму политического и религиозного взгляда редакторов-хронистов из Иудеи. 4 И только это может служить убедительным объяснением того, почему еврейские монархи Северного царства, которые не склонялись перед «домом Давида», и не признали уникальность Иерусалимского Храма, были упомянуты в «редактированном» тексте Священного Писания лишь «постольку поскольку». Редакционная работа хронистов из Иудеи над существовавшими версиями исторических событий происходила только по принципу: насколько то или иное событие имеет отношение к их собственной интерпретации истории Иудеи. Поэтому для более объективного взгляда и понимания библейской истории так важен внебиблейский эпиграфический материал, рассмотрение которого и будет предложено в данной книге. Структура исследования эпиграфических памятников Предложенные к рассмотрению эпиграфические памятники Израиля и Иудеи периода Первого Храма (X–VI вв. до Р. Х.) достаточно известны в научном мире. После открытия каждого из них было создано большое количество исследований известными историками, археологами, специалистами в области семитских языков, а также были предложены некоторые варианты переводов текстов памятника. В последующее время эти переводы периодически попадали в поле зрения и отечественного научного круга – историков, филологов, библеистов. Поэтому можно сказать, что русскоязычный читатель отчасти знаком с основными эпиграфическими памятниками Святой Земли. Большая часть популярной литературы, учебников, пособий и даже научных публикаций по археологии и палеографии Святой Земли, изданных в недавнее время для русскоязычной аудитории, содержат фотографии, прорисовки и переводы этих памятников. Но, к сожалению, при детальном филологическом исследовании оригинальных текстов памятников, рассматриваемых в данной книге, и при их сопоставлении с существующими расшифровками, обнаруживается то, что в русском варианте читателю предлагается не прямой перевод с оригиналов, а вторичный, то есть его русскоязычная «калька» с разноязычных дешифровок зарубежных исследователей, а это зачастую приводит к искажению текста.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/kamenny...

28 февраля 1984 года президент Рейган назначил Шем-Това одним из пяти членов Национального консультативного совета по образованию. Под влиянием Шем-Това Сенат США объявил День образования США в день рождения Шнеерсона. На сегодняшний день сыновья изрядно постаревшего раввина продолжают его дело: раввин Леви является «апостолом» Хабад в главным раввином Белого дома и Капитолийского холма, раввин Элиэзер – «апостол» Хабад в Уругвае, раввин Иегуда – «апостол» Хабад в Пенсильвании, раввин Мордехай Абацен – «апостол» Хабад в Гонконге и т.д. Среди иных фигурантов списка обозначены раввин Хаим Иегуда Крински – одна из самых влиятельных фигур в движении Хабад, был личным секретарем Шнеерсона. И раввин Барух Шломо Кунин – директор Хабад-Любавич в Калифорнии и на западном побережье США. В списке также упоминался Натан Левин (425), известный адвокат в Вашингтоне, который представлял Хабад в судебном процессе против России. А также еврейские имена из аппаратов «других» служб. Например, двенадцатый директор службы внешней разведки Израиля «Моссад» Моше Коэн (383), или член ассоциации Лос-Анджелеса «Совет Авраама и Илии» Иосиф Хаим Хоффман (910). В связи с обозначенным красивым списком фигурантов контрсанкций России, так и хочется вспомнить пространные речи главного раввина России – выходца из Нью-Йоркской хабадской иешивы – Берл Лазара, назвавшего «шокирующим» недавнее «лакмусовое» заявление главы МИДа Сергея Лаврова о евреях и Гитлере. Лазар даже требовал, чтобы министр принёс за них извинения! Сколько волка не корми – всё в лес смотрит. Одним словом, на наших глазах полным ходом идёт та самая громогласно объявленная «денацификация» по-русски и главный раввин РФ должен определиться, с кем он: с евреями (экстремистами – М.М.) или с президентом В.В. Путиным . И побыстрее. На двух стульях не усидишь. На смену Антисионистскому комитету советской общественности должен прийти Антинацистский комитет еврейской общественности РФ. Который окончательно уличит евреев в тесных связях с нацистами. На всех уровнях, во все времена. И ключевые евреи РФ призваны сыграть в создании/деятельности такого комитета заметную роль. Иначе они могут проваливать в свой Израиль, которые ныне активизирует поддержку неонацизма в Украине – не без иронии заявлял  «эховец» бывшего «Эха» С.Белковский. Но мы иронию убрали, и вышло отличное рацпредложение по типу «Бабу Ягу со стороны брать не будем, воспитаем в своём коллективе!». Пользуйтесь!

http://ruskline.ru/news_rl/2022/05/24/ha...

Вот, все письмо вышло звериное…» (22 февраля 1935 г.). «Дорогой Мик, сообщаю тебе последние новости о чернобурых лисицах…» (13–14 мар-та 1935 г.). «Дорогая Тика, ты возишься с цыплятами, а у нас тут всякие другие “-ата” и “-ята”: крольчата, морские поросята, белые мышата, и, наверное, будут котята. Иногда кроликов выпускают из клеток на прогулку. Они скачут по кухне и в коридоре, а я их ловлю, хотя это и не всегда удается. Они большие трусишки. Очень мягкие, мордочки плюшевые…» (13–14 июня 1935 г.). «Дорогая Тика, сообщаю тебе самые последние новости. Сегодня у нашей старой, трехцветной, свинки родились детеныши. Обычно их рождается по два. Но на этот раз свинка принесла пятерых…» (23 июня 1935 г.). «Дорогая Тика, вот распростились с нами и последние чайки, а вместо них прилетели вороны. Говорят, чайчата этого года прилетят уже только через 3 года, очевидно, будут воспитываться где-то в теплых странах. Даже чайкам, как видишь, приходится учиться своим чайкиным наукам…» (16 сентября 1935 г.). Для 15-летнего Миши отец устраивает викторины: «Дорогой Мик, вот тебе загадка: какая фамилия одного ученого пишется с тремя мягкими знаками? Другой вопрос: какого цвета хлорофилл? Третий вопрос: когда Россия собиралась присоединить к себе Англию? Как-то ко мне обратился с вопросом один (увы!) мой бывший ученик и спросил: “Было два Спинозы, один Барух, другой Бенедикт. Который же из двух был особенно замечателен?” Можешь ответов мне не писать, а скажи их мамочке». А в письме жене Флоренский оставляет ответы: «Загадка Мику разгадывается именем Кьельдаль… Второй вопрос — … хлорофилл — белый, а зеленый цвет ему придает присутствующий в нем зеленый пигмент. Третий вопрос: при Иоанне Грозном, который для этой цели сватался к английской королеве Елизавете, но получил отказ — на свое счастье, т. к. Елизавета была такая ведьма, что сумела бы доконать даже Иоанна Васильевича Грозного. Четвертый вопрос: Бенедикт есть латинский перевод еврейского Барух, так что Бенедикт Спиноза и Барух Спиноза есть одно и то же лицо…» (4 июня 1937 г.).

http://foma.ru/vstrecha-pronizannaya-raz...

Второй свиток, как видим, отличается от первого: он гораздо пространнее. Барух — “секретарь” пророка и, видимо, его ученик. Задачей учеников пророков было распространять их проповеди, чаще всего устно, но иногда, как в случае с Барухом или с неназванными по имени учениками (Ис. 8:16), письменно. Очевидно, непосредственным ученикам пророков принадлежат и некоторые “биографические” части пророческих книг – например, рассказы об в книге, носящей его имя, или, к примеру, рассказ о столкновении пророка Амоса с бейт-эльским священником Амацией (Ам. 7:10-17). После смерти пророка его проповедь продолжают распространять ученики, которые сознают себя имеющими полное право и актуализировать изначальную пророческую весть, и развивать ее. Почти все пророческие книги на протяжении веков оставались открытыми для добавлений к ним глосс и разъяснений, для ревизий и актуализаций. Это развитие остановилось лишь в III веке до Р.Х., когда, наконец, многовековой процесс формирования и редактирования всего корпуса пророческих книг был законсервирован, когда пророчество до времени “умолкло”. Кроме пророков, есть в Торе Моисеевой и пророчица – Миръям, которая так и названа: (Исх. 15:20). Придерживаемся общепринятого названия. В русских переводах 1-2 книги Царей ( ) обычно обозначаются как 3-я и 4-я Царств. Придерживаемся общепринятого названия. В русских переводах 1-2 книги Самуила ( ) обычно обозначаются как 1-я и 2-я Царств. Noth M. Geschichte Israels.Göttingen, 1986. Русский перевод: Нот М. История Древнего Израиля. Санкт-Петербург, 2014. А в современном иврите – это еще и фокусник : Подольский Б. Новейший иврит-русский словарь. Тель-Авив, 2007. С. 657. Bretón S. Vocación y mision: formulario profético (“Analecta Biblica”, 111). P. 31. Roma, 1987. Следует согласиться с Ниссиненом ( Nissinen M. How Prophecy Became Literature. “Scandinavian Journal of the Old Testament”, 19 (2005). P. 153-172) в том, что хотя археологи и находят глиняные таблички с отдельными “пророчествами” в Мари (II тыс. до н. э.) и среди библиотек Новоассирийской империи (IX-VII вв. до н. э.), собирание пророческих речей в книги можно считать явлением, типичным лишь для еврейского профетизма.

http://bogoslov.ru/article/5268994

Живу я в среде сравнительно выносимой – с нашими бывшими рабочими, которые для меня Васи, Миши, Феди и т.д., но конечно не все. Во всяком случае, такое общество несравненно лучше другого, в котором было бы легко оказаться. Но слишком много и хорошего делается трудно выносимым, а у нас около 40 человек. Впрочем, и в этом свое преимущество, т.к. при 40 человеках чувствуешь себя более уединенным, чем при 4–6. – Захаживаю в Музей – даю кое-какие советы и таскаю экспонаты, большей частью собранные мною коллекции и всякую всячину в виде диаграмм, рам, утвари из бывшего Йодпрома. Музей находится в стадии оживления, но надолго ли? Настали наши соловецкие белые ночи: и в полночь вполне светло, как у нас под вечер, сейчас же после захода солнца. Ведь мы так близки к полярному кругу, что в наиболее короткие ночи солнце, когда оно вообще не застится облаками, освещает купы дерев не прекращая. К тому же движется оно в наших широтах по линии, почти параллельно горизонту и потому уходит под него очень недалеко. – Загадка Мику 178 разгадывается именем Кьельдаль; это – химик, предложивший простой и удобный способ определения азота в органических соединениях, при помощи которого определяется количество белков. Но Мику сразу не говори, пусть постарается узнать сам. Второй вопрос – о хлорофилле; хлорофилл – белый, а зеленый цвет ему придает присутствующий в нем зеленый пигмент. Третий вопрос: при Иоанне Грозном, который для этой цели сватался к английской королеве Елизавете, но получил отказ – на свое счастье, т.к. Елизавета была такая ведьма, что сумела бы доконать даже Иоанна Васильевича Грозного. Четвертый вопрос: Бенедикт есть латинский перевод еврейского Барух, так что Бенедикт Спиноза и Барух Спиноза есть одно и то же лицо. Вот уже 6 час. утра. На ручей идет снег, и бешеный ветер закручивает снежные вихри. По пустым помещениям хлопают разбитые форточки, завывает от вторжений ветра. Доносятся тревожные крики чаек. И всем существом ощущаю ничтожество человека, его дел, его усилий. – Получил 5-го или 4-го твое письмо от 28 апр.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Florensk...

Итак, мы вошли в храм и – о, чудо! – меня сразу же поразил необычайный облик внутреннего убранства! Это была церковь единственная в своем роде! Над крестом, которым был увенчан Иконостас, было написано большими еврейскими буквами: « Иешуа а Машиах Нацроф Малхеги Гехуда «, то есть «Иисус – Мессия Назорей Царь Иудейский». Ниже те же слова по-гречески и по-римски. Вокруг икон были особые надписи. Так вокруг иконы Христа были написаны слова из первой главы Евангелия от Иоанна: « Мы нашли Того, о Котором писал Моисей в законе и пророки, Иисуса.. ». (гл.1, ст.45). Кроме икон известных Святых, выделялись иконы праотцев: Авраама, Исаака и Иакова, а также пророка Давида и всех других пророков. Над иконой Пречистой Девы Марии выделялась начертанная крупными буквами надпись: « Альма, ашер хаза Йеша-ягу », то есть « Дева, которую предвидел пророк Исайя ». Так это было необычно для других православных церквей! Мой провожатый, старец Григентий, указал мне на самый верх, где красовалась написанная по-гречески надпись: из иудеев христианская церковь Было такое ощущение, что я нахожусь как бы во сне, в далекой апостольской древности, когда первые церкви созидались из иудеев-христиан. Сама одежда прихожан была особая, какую носят обычно иудеи Востока. Все это поразило меня до глубины души. Но вот открылись Царские Врата и из них вышел молодой дьякон и, встав перед ними, звучно внушительно возгласил на чистом еврейском языке: - Благослови, Владыко! Тогда из алтаря послышался величественный возглас: « Барух ата Елохену…» , то есть «Благословенно Царство Отца и Сына и Святаго Духа всегда ныне и присно и во веки веков!» Это был голос Исаака! Я не мог поверить своим ушам! Боже мой! Ведь как бы вчера он был еще раввином, а сегодня уже православный священник и служит Божественную Литургию! Это ли не чудо, совершающееся на наших глазах! Вера, наша вера, по словам апостола Иоанна Богослова, побеждает мир! Меня поразило, с каким благоговением и страхом Божиим молился народ. Было два хора, один пел по-еврейски, другой – по-гречески, и они гармонично дополняли друг друга. Литургия шла обычным свом чередом, как это принято в Православной Церкви. Я внимательно следил за всем и радовался, видя друга моего Исаака, которого называли теперь отец Иоанн Хризостом. Когда он вышел из алтаря и направлялся к амвону, вдруг увидел меня. От радости, не сдержавшись, воскликнул: «Николай! Брат Николай!» И бросился обнимать меня! Все устремили свои взоры в нашу сторону. Я с великой любовью поцеловал его правую руку. Исповедую, что еще никому в жизни я не целовал руку с таким благоговением, как этому человеку! Ибо это был воистину человек, ставший настоящим христианином!..

http://azbyka.ru/istoriya-o-chudesnom-ob...

32. См.: Диоген Лаэртский. Цит. соч., II, 42; V, 78. Перечень исторических анахронизмов в «Послании» см. в статье Ф.Зелинского «Аристей» (ЕЭ, т. III, с. 110-111). 33. Язык перевода Торы отличается от языка других книг Библии, вошедших в Септуагинту. Около 130 г. до н. э. внук Бен-Сиры (Иисуса сына Сирахова) знает уже почти все Писание по-гречески (см. его предисловие к «Премудрости» Бен-Сиры). Книги, включенные в греческую Библию и не вошедшие в ветхозаветный канон, называют неканоническими (Товит, Юдифь, Маккавейские, Бен-Сира, Барух, Премудрость, некоторые части Даниила, послание Иеремии, 3-я кн Ездры). Часть из них была написана по-еврейски, часть по-гречески. Расположение книг, а иногда и текста в Септуагинте отличается от общепринятого еврейского (масоретского) текста. 34.  Филон. De vita Mosis, ii, 41-42. 35.  Иустин. Диалог с Трифоном Иудеем, 68, 71. 36. Главными вариантами текста Торы были: протомасоретский (положенный в основу общепринятого еврейского текста), самарянский и тот, который послужил основой для перевода LXX. См. введение И. Амусина к его переводу текстов Кумрана (т. I. М., 1971, с. 52). 37.  Исх 22, 28. Слово «Элогим» (Бог) формально может быть переведено и во множественном числе ( И. Флавий. Против Апиона, II, 33). 38. Слова Апиона у И. Флавия. Против Апиона, II, 6. Часть III МУДРЕЦЫ ВЕТХОГО ЗАВЕТА Глава десятая ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ МУДРОСТЬ И ПРЕМУДРОСТЬ БОЖИЯ Иерусалим, 420 — 400 гг. до н. э. Две вещи всегда изумляют меня: звездное небо надо мной и нравственный закон во мне! И. Кант   Мы расстались с Иерусалимом в тот момент, когда властная рука Эзры повернула корабль Израиля на путь строгого следования Закону (См. том. 5, глава XXII). Отныне слово «иудей», подобно слову «эллин», стало приобретать расширительный смысл, означая принадлежность не столько к нации, сколько к Общине, жизнь которой всецело определяется велениями Торы. Кроме того, ветхозаветная Церковь уже не ограничивалась пределами Палестины» хотя роль метрополии в религиозной жизни по-прежнему оставалась ведущей.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

– Ну что, как Барух? – спросил Петр Иванович. – Ай-вай, паночку ясненький, плохо, совсем плохо… – Ничего, Рива, даст Бог, вылечим, – сказал Борисов и сунул ей что-то в руку. – Спасибо, спасибо, паночку добренький! Нехай вас Бог милует! – утерла она концом тюрбана глаза и наклонилась, должно быть, хотела поцеловать руку его, но он отдернул ее и поскорее ушел. По скользким ступеням спустились в темный подвал. На полу валялись кучи тряпья, стояли лохани и кадушки с помоями; от них шел такой смрад, что дыхание спиралось. В красном углу, на восток, – завешанный полинялой парчой кивот, с пергаментными свитками Торы; на крюке – мешок из телячьей кожи с молитвенными принадлежностями; на гвоздике – плетеная свеча зеленого воска для зажигания после шабаша. На сундуке с тряпьем, заменявшим постель, лежал старик с длинной белой бородой, как Иов на гноище. Барух Эпельбаум, великий ревнитель закона, был богатым купцом, но когда любимая дочка его сбежала с русским приказчиком, он заскучал, забросил дела, разорился и, не имея, где преклонить голову, больной, почти умирающий, приехал в Васильков к дальним родственникам. Барух как-то выручил Борисова из большой беды, дав ему денег взаймы, и теперь, когда все старика покинули, тот утешал его и ухаживал за ним, как самая нежная сиделка. – Десница Божья отяготела на мне! Нет целого места в плоти моей, нет мира в костях моих! Смердят, гноятся раны мои от безумья моего! – восклицал Барух по-еврейски, заунывно и торжественно, с таким видом, что нельзя было понять, молится он или богохульствует. – Ну-ка, братец, снимай свитку, мазаться будем, – сказал Борисов, подходя к старику. – Ох-ох-ох, паночку миленький! – простонал Барух жалобно. – Оставь ты меня, как все меня оставили! Не треба мне мази твоей. Нехай помру, як пес… Проклят день рождения моего и ночь, когда сказали: зачался человек! – прибавил он опять по-еврейски, заунывно и торжественно. – Ну, брат, полно кобениться! Вот намажу, легче будет. Борисов помог ему снять грязную, в лохмотьях, свитку.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=188...

В основном, это праздничные молитвы. В Новом Завете наш Мессия Йешуа Сам дает нам молитву, которая записана в Евангелии от Матфея (6:9–13): «Отец наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да придет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как и на небе; хлеб наш насущный подавай нам на каждый денъ; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавъ нас от лукавого; ибо Твое естъ Царство и сила и слава во веки. Аминъ». В этой молитве четко прослеживаются почти все виды еврейских молитв. Здесь отображены и хвалебные псалмы, прославляющие Небесного Отца Израиля, и надежды евреев на пришествие Царства Мессии, и молитвы прошения, и молитвы покаяния. Только невежды могут говорить, что молитва «Отче наш» якобы является исключительно христианской молитвой. Субботняя молитва По древнему обычаю субботние или праздничные свечи в доме зажигает женщина. И это символ того, что Мессия, Кто назван Светом Мира, не произойдет от семени мужчины, но от семени женщины, как предсказал пророк Исайя за 750 лет до рождения Йешуа:«Се, Дева во чреве примет и родит Сына… Свет к просвещению язычников, и славу народа Твоего Израиля» (Ис. 7:14; Лк. 2:32). Барух Ата Адонай Элогейну Мелех Га–олам ашер киддишану бэЙешуа Га–Машиах Ор Га–олам вэ–Адон Шаббат. Амэн. Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь Вселенной, Освятивший нас Йешуа Мессией, Светом Мира и Господом Субботы. Аминь. Как вы знаете, на каждый праздник в еврейских домах зажигают свечи, поэтому молитва, приведенная выше, может быть преобразована в любую праздничную молитву переменой названия праздни-ка, например, Песах, Шавуот, Рош–Гашана, Йом Кипур, Суккот, Хану-ка, Пурим и т. д. В субботу также едят хлеб, который называется хала. Он служит напоминанием, что Господь заботился об израильтянах, посылая им пропитание — манну небесную, когда они вышли из Египта. Барух Ата Адонай Элогейну Мелех Га–олам га–моци лехем мин га–арец. Амен. Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь Вселенной, дающий хлеб земли. Аминь. В субботу пьют вино, но перед этим читают благословение, которое называется Кидуш. Это слово происходит от ивритского слова кадош «святой».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=894...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010