Кор. Австразии Теудеберт II (596-612) принял при дворе прибывшего из Ирландии св. Колумбана . После неудачной миссии в землях бургундов в 610 г. король послал его с христ. проповедью к язычникам-алеманнам, о к-рой известно гл. обр. из поздней агиографической традиции аббатства Санкт-Галлен (впосл. святой почитался патроном этого мон-ря, основанного ок. 720). Колумбан остановился в Брегенце, где, по сообщению Ионы из Боббио , он проповедовал среди свевов (это была единственная проповедь св. Колумбана язычникам, зафиксированная в Житии - Ionas. Vita. I 27). После свержения Теудеберта II кор. Бургундии Теудерихом II святой покинул территорию Г. и отправился в Италию. При кор. Дагоберте I усилилось франк. влияние в герм. землях к востоку от Рейна, в т. ч. путем распространения христианства и включения герм. территорий в церковную структуру Франкского королевства. К этому времени относится появление неск. крупных мон-рей в Г. В Трире при еп. Модоальде (614/25-647/9) на берегу Мозеля ок. 630 г. были основаны жен. мон-ри Санкт-Симфориан для сестры Модоальда Северы, к-рая стала первой аббатисой мон-ря (разрушен норманнами в 882), и Эрен (позднее Санкт-Ирминен). Эти жен. обители соответствовали модели древнегалльских жен. мон-рей, основанных для сестер прелатов и питаемых идеей духовного родства как продолжения кровнородственного. В Кёльне еп. Куниберт (623 - ок. 663), советник Дагоберта I и Сигиберта III, распорядился отстроить заново ц. св. Климента, подчинил ей построенную капеллу св. Лупа, «странноприимный дом», а также собственные владения по Мозелю, учредив тем самым мон-рь Санкт-Клеменс, впосл. освященный во имя основателя - Санкт-Куниберт. Среди основателей мон-рей в Г. в VII в. выступали различные фамилии из числа австразийской знати. Так, согласно более поздней традиции, мон-ри Санкт-Петер в Эрфурте и Альтмюнстер в Майнце были основаны близкими родственниками Каролингов. Для усиления влияния франков в районе Боденского оз. и в целом в Алеманнии при Дагоберте I еп-ство из Виндониссы (совр. Виндиш) было перенесено в Констанцию (совр. Констанц). Здесь в 1-й пол. VII в. св. Фридолин основал мон-рь Зеккинген. К правлению Дагоберта I относится и восстановление еп-ства в Аугсбурге (30-е гг. VII в.).

http://pravenc.ru/text/164803.html

Оставленные без перевода в первоначальной редакции греческие слова систематически переводятся в толковых списках соответствующими славянскими заменениями, притом не всегда самыми древними. Вот примеры: Толковая редакция Первоначальная редакция съ идолы (μετ εδλων)А 2, 6, 8, 12, 13, 17, 18, 19, 27, 28, 37. идололатрь А.13, 37, 5, 12, 18, 38. кумирослужебникь 26, идолождъцъ 2, (10) 17, 19 кумиром служебникь23, 29 идоложьртвьнъ 10, 36 кумирослужитель 25, идоложрьтвьно 3, 6, 7, 16, 39 слуга кумиромъ 9, 11 идоложрьтвьникь 15, идолослужитель 1, 20, 27, 28 идололатри 8, 13 (Шишатовацкий Ап.), идолослужение 28, идолотрбно 2, 12, 18, 27, 38 (Хвалов Ап.) 38 идолотрбне 17, 19. Гал.3:24 παιδαγωγς пстуньникъ А. 23, 26, 29 Пстунъ 1, 3, 8, 15, 18, 22, 25, 35, 37 (апрак. сокращ. и полн. сп.) Педагогь 13, 8 казатель 2, 6, 17, 19, 20, 27, 28, 38 (апрак. сокращ. и полн. сп.) педагогь 13, 37 (10) каатель 2, 6, 7, 11, 20, (9) законъ 12, 17. Служисте не сущимъ фиси богомь 13 не сущимъ родомъ бгомъ 2, 12, 27, 28, 37 не сущимъ вещию бгомь (=2 ред.) 18, 17, 19, 20. въ климата акровустии 2, 13, 37 и др., обрезание 6, 20, 38. перитоми 2. перитомии 8, 12, 13, 18, 28, 37. дха аирьнаго ефанарх анафема Ереси(поздн. изволение излиха 6). канон(поздн. исправленьи 16:17). въ етеро, (поздн. в нкое 17:19). етеро (поздн. ни иного 20:38). на тери не етери (поздн. нци 6:20). Перевод отдельных слов и целых выражений в толковой группе списков постоянно и существенно разнится от апракосов и полного не толкового вида списков. Почти всегда в таких случаях преимущество древности стоит не на стороне толковом группы. (Для краткости в нижеследующем сопоставлении чтение толковой группы (Т) будет ставиться перед знаком сравнения ), чтение апракосов и полных не толковых списков – за этим знаком). Еф.2:2 ποτε Т къгда/ дрве. Еф.4:16 δι πσης φς Т вскымь осаньмь/ вскою чае (вар. вьс. кость). 2Кор.12:11 τν περλαν Т прежьнихъ/ прзлыхъ (поздн. 12, 17, 19 призьбраньныхь, 27 првеликихь).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Evseev/ot...

  Сопоставление параметров иерусалимского богослужебного устава позднего периода (Иерус.поздн.) и константинопольского богослужебного устава послеиконоборческого периода (К-польск.поздн.) показывает, что эти параметры совпадают между собой. Но если реформы в иерусалимском богослужении вторичны по отношению к константинопольским реформам, то из этого следует, что древнее иерусалимское богослужение было вытеснено константинопольским богослужебным уставом послеиконоборческого периода, причем это вытеснение, называемое также «византинизацией палестинского богослужения» [ 33 ], происходило постепенно уже в X столетии и было вызвано экспансией реформированного константинопольского монашеского богослужения, а завершению данного процесса способствовало разрушение иерусалимских храмов и монастырей арабами-мусульманами в начале XI столетия [ 34 ], которое привело к прерыванию прежней литургической традиций. Итак, и история иерусалимского богослужебного устава, и история константинопольского богослужебного устава разделяется на два периода, причем основные параметры второго периода для этих двух уставов совпадают. Если представить полученные результаты в виде таблицы, то эта таблица имеет следующий вид:   Период/Параметр_Константинополь, доиконоборческий период_Иерусалим, ранний (до 1009 года) период_Константинополь, послеиконоборческий период_Иерусалим, поздний (после 1009 года) период Лекционарная Евхологические 5. Частный случай: Студийский синаксарь и Иерусалимский типикон. Полученные результаты могут быть использованы при рассмотрении частных вопросов исторической литургики, одним из которых является вопрос о происхождении Иерусалимского типикона. В данном случае следует сопоставить Иерусалимский типикон с Типиконом патриарха Алексия Студита, в основе богослужебной части которого лежит Студийский синаксарь, то есть богослужебный устав Студийского монастыря. Эти типиконы обладают совпадающими базовыми параметрами (месяцеслов, лекционарная система и евхологические тексты) константинопольского происхождения (Иерус.поздн.=К-польск.поздн.). Константинопольское происхождение Типикона патриарха Алексия Студита и соответственно Студийского синаксаря не вызывает каких-либо сомнений, однако формирование Студийского синаксаря относится к середине IX века, а в этот период иерусалимский богослужебный устав еще имел параметры типа Иерус.ранн., а не Иерус.поздн.=К-польск.поздн.. Следовательно, Иерусалимский типикон, известный также под поздним названием «Устав лавры Саввы Освященного», вторичен по отношению к Студийскому синаксарю и представляет собой адаптацию последнего к обычаям палестинских киновий, произведенную, вероятно, в X столетии.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=709...

Филофея (XIV b.). По груз. ркп. Иерус. устава XIII b. при словах «Яко утвердися милость Его на нас» «священник с диаконом кланяются игумену, входят в диаконник и облачаются, а потом выходят в преднесении возженной свечи, причем все обнажают голову, оба хора соединяются и поют — Слава и ныне, Богородичен воскресный на тот глас, на который пели Господи воззвах; при входе диакон возглашает Премудрость прости». По греч. ркп. XIII–XIV b., " на стихе «Яко утвердися» отходит иерей и диакон и творят поклон предстоятелю или месту его, как выше сказано, и, войдя, облачаются в свящ. одежду в диаконнике, и войдя во храм (ν τ να), творят вход (εσοδεουσι) с кадильницею в предшествии светильников (λαμπδων), братия же все обнажают головы, соединившись (поздн. ркп. «при соединении двух хоров»), затем диакон, начертывая крест кадильницею, говорит: «Премудрость прости» " . По слав. ркп. XIV–XVI века: «на 10-м же стихе совокупляются два лика и поют стих Яко утвердися; иерей же и дьякон стваряета обычное поклонение игумену или месту его, якоже речеся, и шедше в алтарь облекутся в служебници в священьскый чин (позд. ркп.: «одежа») и исходят на выход с кадилом, свещи предъидущи (поздн. ркп.: «предшествующу свещнику с лампадом»). Мниси же вси кыйждо их открывають главу, мы же поем слава самогласен Святаго аще есть и ныне Богородичен наставшаго гласа; аще ли несть самогласна святому, Слава и ныне Богородичен наставшаго гласа (поздн. ркп.: «поющим обоим ликам, по окончании же стихиры Богородичен»); диакон, начертав крест кадилом (поздн. ркп.: «знаменает кадилом ко царским дверем крестообразно»), возгласит: Свете тихий, Премудрость» (поздн. ркп.: «Премудрость прости»). По позднейшим рукописям излагает чин входа и старообрядческий устав, со следующей разницей: «по скончании же стихир и Богородична диакон знаменает крест кадилом пред царскими дверьми крестообразно и обращся кадит настоятеля, аще ли несть ту настоятеля, то место его кадит; и паки приходит к царским дверем, знаменая кадилом крестообразно, глаголя Премудрость прости, Свете тихий, и мы поем: Святый славы Безсмертнаго» [ 368 ].

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=723...

    σχω — быть сильным, иметь силу, значение, быть в состоянии.     τενζω ( усилительная частица † τενω тянуть) — смотреть пристально; поздн. Н.3.     γρας — почетный дар, вообще — почет, (по)честь, награда.     πονμω — уделять, воздавать.     περβαλλω — перебрасывать, переливаться через край, переходить меру, превосходить; прич. наст. вр. им. п. ср. р. ед.     ζωηφρος — принявший жизнь; у Фемистия, Афанасия В I40; в., пс.-Дионисия V в., Евсевия Александр. VI в.    Контраст к Царю и Богу.     διηνεκς (δια через † φρω несу, аор. νεγκα) — непрерывный, постоянный, длинный.     περιφρουρω — окружать стражею.     νεολαα (νος новый, молодой † λας народ) — молодой народ, как прилаг. — молодой; поэт, поздн.     ναντιος — находящийся напротив, против(ополож)ный, враждебный.     προσβολ — соб. бросание на что-либо, приближение к чему-либо, нападение, атака, осада.     προστασα — соб. стояние впереди, во главе, начальство(вание), представительство, заступничество, представительство (у Плутарха ­­ patronatus).     γλαοφανς — блестящий; неологизм.     μακαρζω — ублажать, считать счастливым, прославлять; гл. обр. поэт., и поздн.     πρπει — прилично, пристойно, следует (соб. — красиво, синонимы оιкε — подходит, идет; δε — должно, необходимо — сильнее, чем те два понятия, χρ — нужно — в см. полезно; προσκει— прилично, следует, с указанием на отношение двух предметов).     ατπτης — само(оче)видец, Лк. 1 2, иначе по-греч 2 Петр 1·16 (ππτης — наблюдатель, созерцатель).     ποπτεω — смотреть на что-либо или зачем, созерцать (о последней степени посвящения в элевсинских таинствах).    Те апостолы должны были видеть, что успение Богоматери было не обыкновенной смертью, а таинственным преставлением, так же, как чудесно было Ее рождение и многие обстоятельства жизни.     ναβασις — восхождение, подъем (у класс — поход с берега внутрь страны, у поздн — прогресс(ия), у LXX — лестница 3 Цар 6:12 и под); о вознесении необычно оттенок активности.    по совершении спасения, ср «Слова» в начале стихиры.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3679...

522 τυρννου – тирана. Слово здесь употреблено не в классическом его значении (незаконно присвоивший власть), а в позднейшем – жестокого правителя 524 θεοστυγς (от θες – Бог и στξ – леденящий холод, ужас, отвращение, откуда и название реки Стикс) – мерзкий Богу или ненавидящий Его, поздн. сл. 529 θυμς (соб. дыхание) – дух, душа, желание, мысль, мужество, гнев, в смысле «гнев» – в поэт. языке и означает сильный гнев (гнев обыкновенный, вспышка – ργ). 532 ντηχω – откликаться, поздн. сл. О «духе» такое выражение неожиданно, но оно объясняется особым значением, которое имеет на библейском языке слово «дух», см. прим. 534. 535 Дан. 3:52 . С поэтической вольностью песнописец вставляет «и» между «отцев» и «нас» (род. п в греч. вместо притяж. местоимения). Это «и» ему нужно, чтобы припев годился и для тропарей, приглашающих нас повторять песнь трех отроков. Как много заключается в выражении «Бог отцев», см «Проп. Листок» 1913, 9, 18; 1914, 12, 8 и др. «Препрославленный» – περμνητος – превоспетый или достойный превоспевания. 543 νκλησις – воззвание, призвание, отозвание; в таком наименовании спасения оттеняется мысль, что спасение совершено творчески-всемогущим Словом Божиим и есть возвращение наше к Богу. 544 λω – развязывать, разрешать, отменять, оканчивать, разрушать, уничтожать. Нынешний слав. пер. выражается очень сильно; др.-слав.: «разреши». 551 εργω – запирать, оттеснять, гнать, исключать. Проводится оригинальный и глубокий взгляд на причину недопущения людей к древу жизни по грехопадении: чтобы они не повредили этого древа. Слав. перевод, впрочем, здесь упрощает выражение греч. текста: «потому-то для безопасности весьма ценной жизни и было воспрещено древо ее», чем дается такая мысль, что, приобщаясь через вкушение от райского древа к высшей «весьма ценной» жизни, люди повредили бы как-то эту жизнь 553 νυκτιλχος – подстерегающий ночью; оч. редкое поздн. слово, поэт. название разбойника ( ληστς). 555 βλπω – видеть, быть зрячим, смотреть, обращать внимание (просто «видеть» – ρω, первое употребительнее у поэтов).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Skaball...

XV: воскресный на 4 и Богородицы на 4) и св. на 6 (еще в поздн., в. XVI - о шестеричном святом нет); егда же будет в Минеи святому на 8, Крестовоскресен оставляется и Богородицы на 2 и св. на 8 (поздн.: аще празднуется святый иже в Минеи, оставляем иже во Октоихе канон Крестовоскресен и поем воскресен канон на 4 и Богородицы на 4 и св. на 6 – и глаголем стихи от Дондеже проидоша людие); такожде и двема святыма, аще будут два канона; такоже есть в предпразднства или межю празднством» (т. е. в Минее на 8; поздн. - нет).    Старообр.: воскр. 4, Крестов. 2, Б-це 4, Мин. 4; если св. на 6, Б-це на 2; на 8, как у нас, с добавлением, что так и 2 свв., в пред- и попразднства.    Константинопольск. Тип.: «воскресен канон и прилучившагося Святаго»;    Иератикон: «каноны воскресные на 4 и Минеи на 4».    Греческ. Октоих: «если св. празднуется на 6 или 8, оставляется Крестовоскресный», против чего старообр. уст.: «аще празднуется святый иже в Минеи наряду на 6, не оставляем канона Крестовоскресна». На практике старообрядцы при малом святом поют, как и у нас - Крестовоскресен на 3 и Богородицы на 3. Катавасия    Тропари канона по содержанию своему слишком отдаляются от библейских песней, с которыми они связаны ирмосом, и вот для восстановления связи их с этими песнями длинный ряд их и заключается, как открылся, ирмосом. Такое возвращение песни канона к ирмосу называется катавасией (καταβασα ­­ καταβασις) - схождение, возвращение (войска с похода). В самые великие праздники катавасия состоит в повторении начального ирмоса, в меньшие праздники, и в том числе в воскресенье, катавасией служит ирмос другого, сродного или близкого, праздника, в будни катавасией служит ирмос последнего канона, и она бывает только после важнейших песней - 3, 6, 8 и 9, наконец, в пост катавасия иногда и заменяет собою ирмос, т. е. ирмос поется только в качестве катавасии. История    Студийские уставы только в великие праздники требуют в конце каждой песни пения ирмоса того же или близкого праздника, иногда даже двух ирмосов, но не называют этого катавасией, а выражаются просто: «и на конце ирмос», или: «и паки ирмос», один раз: «в перис место»; катавасией же Студ.-Ал.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

    τρωτος — нераненый, неуязвимый.    Греч. и др.-слав. «граду».     τμπανον (τπτω — ударять) — тимпан, т.е. бубен, литавр, тамбурин, барабан; евр.торн. Исх. 15 20.     μφιπονομαι — позаботиться о чем-л., μφιπονειτο, — прош. несов. изьяв.: «приготовлял (к погребению)», но в нек. μφιπονειτο, должно быть, вместо μφιπονεσθω — «да приготовляет».    Греч «в Сионе».    Греч. «чин» (в нек. рукоп. «чины невещественных»). Контраст к «тело».     ορανοβαμων — идущий на небо, неологизм. По слав. с греч. все предложение следовало бы перевести: «Опрятоваше невещественных чин небошественный в Сионе божественное тело Твое».     φνω — тотчас, вдруг, неожиданно; поэт (прозаич. ατκα — тотчас).     συρρω — стекаться, часто о толпе.     αρω — поднимать, принимать, прославлять.     βραβειον (от βραβεω) — награда; Η.3. (1 Кор. 9 24) и поздн.     νικητικς — способный к победе, здесь ­­ νικητριος — победный.     κατα с род п. — сверху вниз, против.     ποκπτω — нагибаться под что-л.    Греч. и др.-слав. «умирая».     διαιωνζω -быть вечным (Филон I в. и церк. пис. с IV в.).    объяснение ирмоса см. Введение, стр. 54.    Исх. 15:20.     ξδιος — конечный, (у церк. пис. с VI в.) похоронный.     διαβιβαζω — переводить, переправлять; наст. общ. з.; тот же глагол в ирмосе «Воскресения день»: «Христос Бог нас преведе».     ληξις (от λαγχανω — получать по жребию) — метание жребия, доставшееся по жребию, удел, доля ос. в наследстве.    ραζομοι — украшаться, наряжаться; поздн.    Невеста Бога Отца. Развитие темы: «Царица-Мать».     συνεκτικς (συνχω — сдерживать, скреплять) — способный сдерживать, скреплять, поддерживающий (у поздн. пис. со II в по Р.Х.); † «всего» род. мн. ч.     κλινς — ненаклоняющийся, непоколебимый, твердый.     κραδαντος (от др.-поэт., κραδανω — трясти) — непоколебимый; у Филона I в., Климента Ал. III в.     θνητς — смертный, поэт. — мертвый.     κλεινς — славный, знаменитый, известный.    Греч. «трепещущими (руками)», прич. сов. действ.; др.-слав. «трепетными».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3679...

    αχραντον незапятнанную; необходимое определение к слову «страсть», которое и по-гречески (παθος) имеет такое же двоякое значение, как по-русски.     ψωθντως. Намеренно такое же слово, как в названии праздника.     κατεκαλλυνε, сильнее, чем «украсил».     πολιτεεσθαι жизнь на правах гражданства, почему, может быть, и «на небесах» предлог εις «в» с вин («приписаны к небу»)     εσπλαγχνος у классиков: «с хорошими, здоровыми внутренностями»; «милосердный» в Новом Завете; по-славянски точнее, «благоутробный».     υπερβολν также «избыток».     γηθμενοι старинное поэтическое слово.     ψσωμεν В соответствии с названием праздника и выражениями в начале стихиры.    Как носящие Его имя («христиане»).    κραν. В крестной смерти Спасителя, действительно, проявилось до крайности как Его самоуничижение, так и любовь.     συγκαταβασιν позднейшее слово, др.слав. «сохождение».    Исх. 17 11     κατατροπομενος «обращая в бегство», поздн. слово     τραννον тиранна     τμιε также «почтенный».     καχημα «предмет похвалы»     στριγμα «подпора», поэт поздн. слово.     αθλητν в класс яз «борцов», «атлетов»; в церк яз «подвижников».     γκαλλπισμα у класс «предмет щегольства»     πρμαχε «передовой боец», др.-слав «возбраниче».     διασωσμα сохранение, убережение    всех святых, которые ранее исчислены по разрядам, σιος священный, благочестивый, чистый     συναψαντα поздн. слово (от глагола «прилаживать»)    Соотв «крайнее снисхождение» в окончании предыдущей стихиры, см прим 48     πανσεβασμιε всеблагоговейно чтимый     γηθμενο старинное поэтическое слово.     περιεπουσι от περ около и πω хлопотать, заботиться    Поднятие Креста это как бы мановение Божией руки, всесильной, все делающей легко, даже возвышение земных на небо    Оттолкнутых от неба через вкушение запрещенного плода    Греч. «верно».     π ριπτυσσμενο обвертывая, обнимая.     αρρυμεθα чрезвычайно редкий глагол, образованный от междометия αρρ, которое составляет восклицание, крик корабельщиков

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Представление плеяд под образом утиного гнезда или наседки с семью цыплятами, распространено почти во всей Европе 151 . Если рассматривать небо, говорит Мюллер, при совершенно прозрачном воздухе, в безлунную ночь, то на темно-синем фоне, усеянном звездами, замечают слабую, белую, туманную полосу, которая, при неправильном очертании, увеличиваясь в ширине, проходит через весь ряд созвездий. Эта туманная полоса, известная под названием Млечного пути, образует кольцо, разделяющее весь небесный свод на две, не совсем равные части. Начиная от Лебедя до хвоста Скорпиона, млечный путь разделяется на две, одна возле другой идущие полосы, окружающие темное пространство, на подобие острова. Млечный путь относят к разлагающимся туманам, на том основании, что при рассматривании его в хорошую зрительную трубу, он является составленным из бесчисленного множества малых, густо расположенных, звездочек. Вид, в котором нам представляется млечный путь, объясняется предположением, что звезды, составляющие его, образуют кольцо, и что солнце, вместе с своими планетами, находится в средине этого кольца 153 . Простой народ, не умея астрономичсски объяснить млечный путь, как явление небесного света, представляет его по своему, мифологически. В некоторых местах (наприм. нижегородской губернии) крестьяне называют его мышины тропки, а голову млечного пути – косари (тул.) 154 . В средние века, когда вообще в небесных светилах видели знамения земных событий, наши предки назвали млечный путь, по нашествию татар, батыевым путем, думая, что на небе, именно в млечном пути отобразился страшный путь Батыя. Название это сохраняется в некоторых местах и теперь. И вообще, у разных европейских народов господствовало подобное мифическое представление о млечном пути. Напр. венгерцы называли эту группу звезд путем войны, via belli (hadakuttia), потому, будто бы, что переселяясь из Азии, они следовали этому созвездию. По эпической саге Видукинда о победе саксов над тюрингами, герой-полубог Ирмин или Ирин мечом проложил этот небесиый путь, viam ferro faciens, почему он и назывался iringes wec an dem himmel, iringesstrâza 155 . Кроме того, по средневековому суеверному миросозерцанию, млечный путь представлялся и назывался via Sancti Jakobi, chemin de saint Jacques, Jakobstrass. Западные славяне называли его zesta v’Rim (путь в Рим), от путешествий пилигримов. Финны представляли млечный путь птичьим путем (linnunrata 156 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Afanasij_Shapo...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010