Т.Р. Руди Жития Новгородских святых в Прологе Папского Восточного института А.Г. Бобров Стишной Пролог за март-август, хранящийся в Папском Восточном институте в Риме под шифром Slavo 5, был лишь сравнительно недавно введён в научный оборот. Описание собрания рукописей Папского Восточного института было опубликовано А. Джуровой и К. Станчевым только в 1997 г. 1754 , хотя сама рукопись Slavo 5 начала XVI в 1755 . была куплена Папским Восточным институтом на аукционе «Международная книга» в Ленинграде ещё в 1934 г 1756 . В 2002 г. А.А. Турилов напечатал в журнале «Славяноведение» рецензию на это описание, причём он пришёл к принципиальным выводам, что все находящиеся в Прологе Slavo 5 краткие жития русских святых уникальны, неизвестны по другим спискам, и что сама рукопись имеет псковское происхождение 1757 . Об интересующем нас манускрипте речь идёт также в новейшей статье А.А. Турилова и М.А. Шибаева об архиепископе Евфимии, опубликованной в «Православной энциклопедии». Авторы осторожно датируют рукопись 1-й четвертью XVI в. и говорят о Житии Евфимия Новгородского, что «подобно большинству других русских житий в составе этой рукописи (свт. Василия Калики, прп. Евфимия Суздальского и др.) текст его уникален», а «факт его создания свидетельствует о распространении почитания Евфимия в ранний период (между 1479 и 10-ми гг. XVI в.) за пределами Новгородской земли». Поскольку Евфимий в заглавии назван «великим Новоградьским новым чюдотворьцем, архиепископом Пыжова Великаго», авторы подтверждают сделанный ранее А.А. Туриловым вывод о псковском происхождении рукописи, а также затрагивают вопрос об источниках текста Жития Евфимия (см. подробнее ниже) 1758 . Всего в Стишном Прологе находится 23 текста, посвящённых памяти русских святых или событий: Евфимия Новгородского (10 марта, л. 3 об.−4); Ионы митрополита (30 марта, л. 34 об.); Евфимия Суздальского (1 апреля, л. 36 об.−37); Перенесения мощей Бориса и Глеба (2 мая, л. 79−79 об.); Феодосия Печерского (3 мая, л. 80 об.−82); Освящения Десятинной церкви князем Владимиром (12 мая, л.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла МИХАНОВИЧА ГОМИЛИАРИЙ (Арх. ХАЗУ. III.c.19), кириллический пергаменный (32,7 ´ 23 см, с утратами, 265 м) торжественник триодный и минейный на март-авг. (кон. XIII - нач. XIV в.). Заглавие рукописи - «Панагирик месечны и постны». Распространенное в научной лит-ре название кодекс получил в честь австр. консула А. Михановича, в составе собрания которого не позже 1867 г. он был приобретен Югославянской академией в Загребе. Изучением М. г. занимались многие слависты; наиболее подробно рукопись описал В. А. Мошин ( Mo š in. 1952. Dio 1. S. 95-100; 1955. Dio 2. S. 22-23), Р. Айтцетмюллер подготовил ее фототипическое издание ( Aitzetm ü ller. 1957). М. г. содержит гомилетические тексты (проповеди) на постоянные праздники весенне-летней половины года и подвижные праздники Пасхального цикла. Во 2-й части он близок к Клоцеву сборнику и Супрасльскому сборнику XI в. М. г. содержит древнейшие списки Похвальных слов равноап. Климента Охридского и неск. др. слов, возможно, его же авторства, и Слова на Преображение Господне Иоанна Экзарха . По мнению Я. Милтенова, М. г. имеет текстуальные параллели со Златоструем . В работе над М. г. (по 35-36 строк в 2 столбца на листе, заголовки имеют маргинальные украшения) участвовали 2 писца. Первого писца отождествляют с игуменом (действующим или бывшим) монастыря Студеница Николаем ( Турилов. 2009). А. А. Турилов установил, что 2-й почерк М. г. несомненно тождествен почерку анонимного писца серб. пергаменного листа, некогда хранившегося в Прохора Пшинского монастыре в Македонии и переданного П. П. Вяземскому сербским коллекционером древностей С. И. Верковичем (РНБ. Вяз. 124/6а). Помимо почерков весьма близки как кодикологические особенности М. г. и листа Вяземского (размер листа 31,3 ´ 22 см, по 35 строк в 2 столбца на листе), так и их содержание - на листе находится отрывок неустановленной гомилии, вероятно на Рождество Христово. На этих основаниях Турилов предположил, что серб. лист является отрывком парного М. г. осенне-зимнего тома ( Турилов. 2012).

http://pravenc.ru/text/2563826.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГРАССО Грассо [лат. Grassus; итал. Grasso] Иоанн (кон. XII - после сер. XIII в.), имперский нотарий в Отранто, затем (1236-1250) нотарий имп. Фридриха II Штауфена , антикизирующий (грекоязычный) поэт и писатель-полемист. Ученик и друг Николая (Нектария) Отрантского , игум. правосл. греч. мон-ря в Казоле (близ Отранто). В 1232 г. сопровождал (вероятно, с ведома императора) своего наставника в Рим для участия в собеседовании с кардиналами по вопросу о каноничности греч. обряда крещения. Сохранились отрывки сочинения Г., посвященного этому событию и написанного с правосл. позиций, в переводе на церковнослав. язык в среднеболг. списке посл. трети XIV в. (БАН. 12.7.31/Калужниц. 28), обнаруженном в нач. 90-х гг. XX в. А. А. Туриловым и атрибутированном Е. М. Ломизе (греч. текст сочинения Г. до наст. времени остается неразысканным, он не может быть отождествлен с опубликованным фрагментом греч. антилат. сочинения XIII в.- см.: Giannelli О. Un documento sconosciuto della polemica fra Greci e Latini intorno alla formula battestimale//OCP. 1944. Vol. 10. P. 150-167). Уцелевшая часть текста начинается, как можно судить из содержания, с обращения италийских греков к императору с просьбой защитить их от стремлений Папского престола запретить крещение по правосл. обряду. Далее сообщается о послании Фридриха II к папе Григорию IX по этому вопросу и последнего к архиеп. г. Бари («Варейскому») Марино Филаньери (не названному здесь по имени) о согласии на приезд в Рим греч. делегации из его епархии для рассмотрения соответствия правосл. обряда лат. нормам. Затем следует рассказ об избрании представителем греч. общины Николая (Нектария) (и попутно упом. имя автора в 1-м лице), о его приеме в Риме папой и подробное изложение (с элементами диалога) казольским игуменом перед папой и кардиналами сути правосл. обряда крещения, затрагивающее попутно вопрос Filioque. Текст в дошедшем списке обрывается на обсуждении, употребляется ли 3-е лицо в формуле крещения. Изд.: Турилов А. А. , Ломизе Е. М. Неизвестный памятник греко-лат. полемики XIII в. в болг. рукописи XIV в.: (Отрывки соч. Иоанна Грассо о собеседовании Николая-Нектария Отрантского с римским папой)//Визант. очерки. М., 1996. С. 245-257. Лит.: Hoeck M. , Lorentz R. -J. Nikolaos-Nektarios von Otranto, Abt von Casole. Ettal, 1965. S. 126-128; Safran L. A Medieval Ekphrasis from Otranto//BZ. 1990. Bd. 83. N 2. P. 425-427. А. А. Турилов Рубрики: Ключевые слова: АЙЮБИДЫ мусульм. династия курдского происхождения, различные ветви к-рой правили в Египте, Сирии, В. Месопотамии и Йемене в кон. XII - 1-й пол. XIII в.

http://pravenc.ru/text/166383.html

Преобладающим и приоритетным текстом для формирования древнерусской редакции, по-видимому, был восточноболгарский перевод. Об этом свидетельствуют текст анафоры и техника перевода основных литургических молитв, а также молитвы, сохранившиеся в русских источниках в двух редакциях: западно-болгарской и преславской. Как правило, молитвы, имеющие преславскую правку, представлены большим количеством списков, см., например, особую молитву Трисвятого, рассмотренную выше. В ЛВВ сохранилась заамвонная молитва Вл дко ги ис е сп се нашь сподобивыи ны свое славы обещьникомъ быти, характерная для древнейших константинопольских евхологиев первого типа, таких как Сев. 474. Наш вывод о восточно-болгарской основе древнерусских последований литургии может быть подкреплен данными древнерусских списков оригинальных славянских гимнографических текстов IX–X вв., которые восходят к корпусу, бытовавшему в Восточной Болгарии до византийского завоевания. Болгарская и сербская традиция XII–XV в. имеет своим источником охридский репертуар начала XI в. [Турилов 2010: 68]. В конце ΧΙ или в первой половине ΧΙΙ в., возможно, в результате богослужебной реформы в Киево-Печерской лавре, когда был принят Студийский устав, производится трансформация состава последования ЛИЗ. В ее чинопоследование вносятся изменения по греческим оригиналам этого времени: ЛИЗ дополняется молитвами антифонов, входа, Трисвятого и Херувимской песни из литургии Василия Великого . Вероятно, в это время появляются подготовительные молитвы священника перед литургией, сохранившиеся в большинстве служебников: Вл дко ги вседержителю не хоти смерти гршникомъ... и Вл дко ги бе нашь нын хотщю ми пристпити... В это же время в литургии также появляются молитвы перед причастием Множьства ради грховъ моихъ и Дажь ми ги нс е х е сн е б ии, а также молитва в скевофилакии Ги бе нашь приими маленю нашю молитв. Подробные последования литургии, с молитвами перед службой и молитвами перед причастием, известны в это время в южноитальянских евхологиях.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Как показал Турилов, рассказ о предсказании И. архиепископства встречается в качестве самостоятельной статьи в сборниках 1-й пол. XVI в. (БАН. Арханг. Д. 193. Л. 460 об.- 461; РГБ. Ф. 113. 569. Л. 357 об.- 358 об.; ГИМ. Син. 630. Л. 240-240 об.; см. также: Горский, Невоструев. Описание. Отд. 3. С. 223), включен в Новгородскую IV летопись по списку П. П. Дубровского (ПСРЛ. Т. 43. С. 184). Повествование в указанных статьях ведется от лица И. («Поведа нам сам господин архиепископ Иона...»), имя юродивого в большинстве случаев не названо (за одним исключением, о к-ром см. ниже). В рассказе приводятся дополнительные по отношению к Житию подробности: ко времени встречи с юродивым Иван уже 3 года как был круглым сиротой (за 7 лет до этого у него умер отец); вдова, взявшая мальчика на воспитание, названа Натальей, бабкой М. Медоварцева, известного книгописца кон. XV - 1-й трети XVI в., переписавшего данный рассказ на полях сборника БАН. Арханг. Д. 193. Л. 460 об.- 461 об., 1528-1531 гг. (см.: Синицына Н. В. Книжный мастер Михаил Медоварцев//ДРИ: Рукописная книга. М., 1972. С. 313-314. Примеч. 67); грамоте Иван был отдан учиться в уч-ще к дьяку, где занималось множество детей, среди к-рых Иван выделялся кротостью. По-видимому, первым, кто отождествил анонимного «уродивого Христа ради», фигурирующего в рассказе о предсказании И. архиерейства, с прп. Михаилом Клопским, был Медоварцев, назвавший имя юродивого - Михаил в сб. БАН. Арханг. Д. 193. По мнению Турилова, отдельная статья о предсказании И. архиерейства «обладает явными признаками первичности» по отношению к Житию И. Исследователь предполагает, что предсказать архиерейство И. мог один из новгородских юродивых кон. XIV - 1-й пол. XV в.: св. Никола Качанов или св. Феодор ( Турилов. 2005. С. 45-47; Он же. 2006. С. 187-190). По мнению А. Г. Боброва, данную статью следует рассматривать в одном ряду с др. произведениями о Новгородских святых, к-рые исследователь предложил назвать «Новгородским патериком» и автором которых он считает Пахомия Логофета ( Бобров. 2001. С. 48-50, 71-72).

http://pravenc.ru/text/578254.html

Книгописная деятельность Г. во мн. отношениях представляет связующее звено между традицией тырновской Болгарии и книжной культурой Молдавского княжества XV-XVI вв. Четьи рукописи Г. представляют своеобразную б-ку тырновских сочинений (патриарха Болгарского Евфимия , митр. Киевского Григория Цамблака) и переводов XIV в., при этом выполненные им списки ряда произведений (Житие Варвара Мироточца и стихи ему в сборнике 1441 г., Житие Иоанна Нового Сучавского в списке 1-й трети XV в., Похвальное слово Михаила Вальсамона мученикам Антонию, Евстафию и Иоанну Виленским в сборнике 1439 г.) являются самыми старшими в рукописной традиции. Правописная и акцентная системы (подробно проанализированные Яцимирским в монографии о Григории Цамблаке) следуют нормам, выработанным на Афоне и в Тырнове в 3-й четв. XIV в. Все типы почерков, к-рыми он пользовался на письме, представляют продолжение и развитие тырновских образцов сер.- 2-й пол. XIV в. Художественное оформление рукописей Г. восходит к одному из вариантов (монастырскому) болг. книжной иллюминации XIV в. В истории слав. книгописания в Молдавском княжестве в XV-XVI вв. Г. является знаковой фигурой, выступая во всех отношениях как зачинатель местной книжной традиции; известен лишь совр. ему молдав. книгописец «поп Дамиан», отождествляемый с соименным настоятелем Нямецкого мон-ря, переписавший в 1412-1413 гг. Лествицу Иоанна Синайского, сохранившуюся под одним переплетом со старшей рукописью Г. В переписанных Г. рукописях представлена большая часть позднейшего репертуара славяно-молдав. книжности. Нек-рые переписанные (и, вероятно, составленные) им сборники в XVI в. копировались целиком (напр., сборник 1413 г. (Бухарест. БАН Румынии. Слав. 164) в рукописи Б-ки Свящ. Синода Румынской Православной Церкви (Бухарест). III. 26 - см.: Томова Е. Сборник БСС, III. 26 от Библиотеката на Светия Синод в Букурещ//Старобългарска лит-ра. София, 1994. Кн. 28/29. С. 119-124). Внешний вид молдав. рукописной книги XV-XVII вв. (типы письма, в частности характерный «молдавский» литургический полуустав, заголовки, орнаментальный стиль и иерархия иллюминации) в полной мере представлен уже в рукописях Г. и впосл. скорее консервируется, чем развивается. То же наблюдается и в сфере орфографии и акцентуации (см.: Турилов А. А. Критерии определения славяно-молдав. рукописей XV-XVI вв.//Хризограф. М., 2005. Вып. 2. С. 139-168).

http://pravenc.ru/text/161279.html

(Там же. 464. Л. 1-72, 112-115, 128-135 об.; описание - Там же. С. 178); 11) Минея праздничная на февр.-авг., 1-я четв. XV в. (Арх. САНУ. 68); 12) Патерик азбучный и Иерусалимский и сборник изречений св. отцов, 1-я четв. XV в. (Berolin. SB. Вук. 40; описание см.: Вийк Н. , ван. Подробный обзор церковнослав. перевода большого лимонария//Bsl. 1935/1936. Vol. 6. S. 38-84). Запись с именем писца имеет только поздняя рукопись Д. Л.- Устав 1416 г., остальные Л. Цернич надежно атрибутировала ему по почерку и др. палеографическим признакам. Судя по местам хранения большей части рукописей Д. Л. и его вниманию в летописных заметках к Бранковичам, вероятнее всего, он работал на Косовом поле во владениях последних или в Патриаршей области, но поддерживал связи и с семейством св. кн. Лазаря, бывшим наряду с Бранковичами ктиторами мон-ря Дечаны, книгописание которого в XIV-XV вв. было тесно связано с Хиландаром (см.: Б. , М. Ман-р Дечани. Београд, 2005. С. 93-94). Почерк Д. Л.- разработанный, но некаллиграфический полуустав с отдельными элементами канцелярского письма - отличается большой вариативностью в начертании букв и заметными нарушениями ритма письма. Этим, вероятно, в значительной мере объясняется репертуар книгописной продукции Д. Л.- четьи и скромные обиходные (непарадные) богослужебные кодексы. Встречающаяся в рукописях Д. Л. качественная по исполнению орнаментика (напр., заставки неовизант. стиля в дечанских рукописях: 79. Л. 2 и 53. Л. 1) вряд ли принадлежит книгописцу, но вязь и тонкие инициалы выполнены его рукой. Лит.: Л. О ampuбyцuju српских рукописа//Tekcmoлoruja южнословенски науч. скуп, 1977 г. Београд, 1981. С. 339-342, 354-356, 59-71. Табл. 54-67. А. А. Турилов Рубрики: Ключевые слова: АВЕРКИЙ († после 1632), сербский монах, каллиграф-книгописец, автор послесловий (в т. ч. стихотворных) к рукописям ВЛАДИСЛАВ ГРАММАТИК (не позднее нач. 40-х гг. XV в.- после 1480), южнослав. книгописец-каллиграф, агиограф, последователь тырновской книжной школы ГАВРИИЛ (не позднее кон. 90-х гг. XIV в.- после 1451), мон. из Нямецкого мон-ря, книгописец, каллиграф и оформитель рукописей, создатель славяно-молдав. каллиграфической школы

http://pravenc.ru/text/171302.html

(Borgiani illirici. 9), и др. Уникальный образец книжности «народного христианства» представляет собой пергаменный глаголический свиток-амулет (Vat. slav. 11) рубежа XIV-XV вв., содержащий молитвы-заговоры - своеобразный прототип позднейших кириллических Абагаров . Старшие древнерус. памятники В. б. относятся к рубежу XIV-XV вв. Это пергаменные «Служебник митрополита Исидора» (Vat. slav. 14), в работе над к-рым принимал участие руководитель владычной канцелярии при митр. Киприане протодиак. Спиридон, писец Евангелия 1393 г., Киевской Псалтири 1397 г. и Морозовского Евангелия , и миниатюрная тайнописная Псалтирь с восследованием, написанная «полусловицей». Из рукописей украинско-белорус. происхождения XVI-XVIII вв. в собрании В. б. значительный интерес представляют Великий Требник Западнорусской митрополии 40-х гг. XVI в. (Borg. illir. 15), отличающийся богатством содержания (см.: Ваврик М. Цihhuй памя " тник обрядовости Кïивськоï мumponoлiï XV-XVI ст.//Analecta Ordinis S. Basilii Magni. Romae, 1963. Vol. 4 (10). Fasc. 3-4. С. 391-460), и Сборник полемический 20-х гг. XVII в. (Vat. slav. 12), включающий список Пространного жития Кирилла (Константина) Философа редкой юго-зап. группы. Музей светского искусства Ватиканской библиотеки Музей светского искусства Ватиканской библиотеки Среди приобретений ХХ в. в фонде Vaticani slavi довольно много поздних (XVIII-XIX вв.) старообрядческих рукописей. В 1985 г. совокупный слав. рукописный фонд В. б. получил подробное описание (параллельно на болг. и итал. языках), снабженное библиографией и историей фондов. А. А. Турилов Другие собрания В XVIII в. в составе В. б. были сформированы антикварные и художественные собрания. В 1738 г. приобретена значительная коллекция греч. и рим. монет кард. Алессандро Альбани (фонд Medagliere), уступавшая лишь коллекциям франц. королей. Поступавшие из рим. катакомб предметы времен раннего христианства (изделия из слоновой кости, эмали, бронза, художественное стекло, терракота и др.) стали основой созданного в 1757 г.

http://pravenc.ru/text/149915.html

 По наблюдениям автора статьи.  Псалтирь с добавлениями. Писана уставом. Сербский рашский извод. Добавлены: служба Акафиста, фрагмент Часослова и поучения патристические. Рукой того же писца сделаны добавления в других рукописях нач. — втор. четв. XIV в. из библиотеки Хиландара, т. е. можно говорить о фиксации местной монастырской традиции. Подробнее см. в: Каталог славянских рукописей афонских обителей/Сост. А. А. Турилов, Л. В. Мошкова. Под ред. А.-Э. Н. Тахиаоса. 2-е, испр. и доп. изд. Белград, 2016. С. 284.  Афон. Библиотека монастыря Зограф. Описание см.: Каталог славянских рукописей афонских обителей. Афон. Библиотека монастыря Хиландар. 79. Описание см.: Каталог славянских рукописей афонских обителей. С. 286. 617. Афон. Библиотека монастыря Хиландар. 80. Описание см.: Каталог славянских рукописей афонских обителей. С. 288. 621.  Афон. Библиотека Пантелеимонова монастыря. Описание см.: Каталог славянских рукописей афонских обителей. и 614. Из рукописей скита Ксилургу. Прежние шифры: Ксилургу 1, Ксилургу 2.  Обнаружена в 1901 г. сербским учёным Симой Томичем, который передал ее в ГИМ и чье имя с тех пор рукопись носит.  Считается самой богато иллюстрированной сербской рукописью. Кодекс поновлен (новый переплет) патриархом Сербским Паисием в 1630 г., затем в koh. XVII b. доставлен в Баварию, в Мюнхене хранится с нач. XIX b.  Публикацию текста и исследование см.: Афанасьева Т. И . Об особой службе акафиста Пресвятой Богородице в ватиканской Псалтыри Vat. slav. 8//Кирило-Методиевски студии. Книга 31. Slavonics texts and traditions. София, 2021. С. 137–160.  Имеется в виду афонская книжная справа нач. XIV b., результаты которой в традицию Русской Церкви попадают в кон. XIV b. при свт. Киприане, митр. Киевском и всея Руси. При нём происходит смена богослужебного устава.  «… церковные (по преимуществу монашеские) связи до конца XV в. не были прямыми, а осуществлялись на невысоком, полуофициальном и неофициальном уровне в столице «византийского содружества» — Константинополе, либо в одном из традиционных интернациональных монашеских центров: Иерусалим, Синай, Афон. Среди последних с рубежа XII—XIII вв. все большую роль в этом отношении играет Афон, в XIV—XV вв. его значение вполне сравнялось со значением столицы империи» ( Турилов А. А . Древнерусская культура в контексте средневековых славянских (на материале книжности)// Турилов А. А . Межславянские культурные связи эпохи Средневековья и источниковедение истории и культуры славян: Этюды и характеристики. М.: Знак, 2012. С. 194).

http://bogoslov.ru/article/6175771

207 Назван по имени кардинала Франческо Барберини (1597–1679), известного мецената и собирателя древностей. Подробное описание Евхология см. в: Jacob A. Histoire du formulaire grec de la Liturgie de Saint Jean Chrysostome. P. 63–70. См. также: Турилов А. А. Барберини Евхологий. 209 Codex Liturgicus Ecclesiae Universae in epitomen redactus//Curavit H. A. Daniel. Lipsiae, 1853. T. 4. P. 82–83. 212 В Русской Православной Церкви эта Литургия совершается, например, в СанктПетербургской духовной академии, а также в Успенском соборе Будапешта. 217 Так, например, в Екатеринбурге в ночь убийства царской семьи (17 июля) совершается многотысячный и многочасовой крестный ход от места убийства (Храма на крови) к месту предполагаемого погребения тел (Ганиной яме). Великорецкий крестный ход продолжается несколько дней: верующие несут чудотворную икону святителя Николая вдоль берегов реки Великой. 228 О константинопольских базиликах раннего периода см.: Mathews Th. F. The Early Churches of Constantinople. P. 1–41. 230 Неф. (от лam.navis – корабль) – архитектурная часть базилики, простирающаяся в направлении от входа к артарю. 237 Комеч А. И. Архитектура//Культура Византии. IV – первая половина VII в. С. 586–595; Якобсон А. Л. Архитектура//Культура Византии. Вторая половина VII–XII в. С. 496–497. 240 Подробнее о храме Святой Софии см. в: Mathews Th. F. The Early Churches of Constantinople. P. 88–102. 248 См.: Barker J. Hagia Sophia in Constantinople as the Temple. Форма этой завесы не вполне ясна из описания Библии, однако вероятнее всего четыре столба, на которых она висела, располагались по углам квадрата. 253 О византийских мерах длины см.: Schilbach E. Byzantinische Metrologie. Автор монографии доказывает, что величина исходной меры – византийского фута – не была одинакова для различных храмов. В соборе Святой Софии она составляла 31,23 см, в других храмах могла быть чуть больше или чуть меньше. 257 Шевелев И. Ш. Принцип пропорции: О формообразовании в природе, мерной трости древнего зодчего, архитектурном образе, двойном квадрате и взаимопроникающих подобиях. С. 30.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010