Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГАНКА [чеш. Hanka] Вацлав (10.06.1791, Горжиневес, близ Градца-Кралове - 12.01.1861, Прага), чеш. поэт, филолог-славист, общественный деятель; принадлежит к плеяде деятелей чеш. национального возрождения. Род. в крестьянской семье. В 1809-1814 гг. учился в Пражском (Карловом) и Венском ун-тах (филология и право). С 1819 г. и до конца жизни работал библиотекарем и хранителем исторических коллекций Чешского музея. Еще студентом Г. организовал в стенах Пражского ун-та занятия по изучению чеш. языка, руководствуясь принципами Й. Добровского . После запрета этих занятий Г. издал работу «Чешское правописание на основе грамматики Йозефа Добровского» (1817), за ней последовали многочисленные составленные им грамматики и словари, где отстаивались принципы чеш. правописания, затем утвердившиеся в чеш. языке во многом благодаря подготовленной Г. реформе правописания, принятой в 1846 г. Г. издавал памятники чеш. средневек. лит-ры («Сказания старых времен», 1817-1824), редактируя и исправляя оригинальные тексты. В идейном отношении Г. испытал влияние Й. Юнгмана и его концепции национального развития чехов. В нач. 20-х гг. XIX в. стали популярными его стихи, близкие народному творчеству (многократно переизд. в 1813-1851). Имя Г. в истории филологической науки связано с изготовлением и публикацией подделок, выдаваемых им за памятники чеш. поэзии X-XIV вв.,- за т. н. Краледворскую и Зеленогорскую рукописи, якобы найденные им в 1817-1818 гг. В наст. время считается, что авторами рукописей были Г. и поэт Й. Линда. Г. удалось найти в монастырских б-ках чистые средневек. пергаменные листы и изготовить чернила по старым рецептам. Он написал текст старым готическим письмом, объявил о «находке» и организовал их публикации. В рукописях содержались поэтические повествования (всего 14 песен) о «золотом веке» древних чехов со времен язычества до XIII в., об их мужественной борьбе с иноземными захватчиками, о богах и героях, о древнечешской демократии и становлении государственности. Центральное место занял миф о «суде Либуше», сочиненный на основе фрагмента из «Чешской хроники» Козьмы Пражского (XII в.), но стилизованный в духе романтизма. Фрагментарность рукописей должна была свидетельствовать о существовании в прошлом корпуса эпических текстов. Рукописи соответствовали общеевроп. текстам-мистификациям, выдаваемым за древние оригиналы, но для чеш. культуры они имели особое значение. Г. считал, что они должны были восполнить историко-культурный пробел - отсутствие чеш. эпических сказаний. Наличие подобных текстов давало возможность рассматривать чехов в числе наиболее культурных народов раннего средневековья и обосновывать их стремление к независимости, проявившееся в 1-й пол. XIX в. В этом отношении «находка» рукописей отвечала запросам чеш. общества. Этому соответствовал и «всеславянский дух» «памятников», их близость к рус. и серб. эпическим традициям.

http://pravenc.ru/text/161651.html

Украинской Церкви передадут древнюю икону, принадлежавшую Владимиру Мономаху 4 марта, 2013. Новостная служба Ученые называют находку уникальной, ведь икон этого времени на камне нет вообще. Материал, из которого изготовлена икона — природный гипс. 4 марта. ПРАВМИР. В рамках празднования 1025-й годовщины Крещения Руси в собственность Украинской Православной Церкви из частной коллекции будет передана икона Божией Матери «Умиление», датируемая домонгольским периодом. Об этом сообщается на сайте УПЦ . Икона была найдена во время раскопок на Княжеской горе под Каневом в 1930-х годах. Ученые предполагают, что образ принадлежал князю Владимиру Мономаху (в крещении Василий). Об этом свидетельствует надпись на обороте: «Господи, помози рабу Твоему Василию на многая лета стола его». По данным экспертов, икона изготовлена византийскими мастерами не позднее XIII века. Подделать ее в современных условиях невозможно. Ученые называют находку уникальной, ведь икон этого времени на камне нет вообще. Материал, из которого изготовлена икона — природный гипс. 18 августа 2012 года группа православных меценатов презентовала уникальную каменную резную икону Божьей Матери времен Киевской Руси Блаженнейшему Митрополиту Владимиру. Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Материалы по теме 7 июня, 2022 3 июня, 2022 29 мая, 2022 29 мая, 2022 28 мая, 2022 28 мая, 2022 27 мая, 2022 23 мая, 2022 29 марта, 2022 Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее! Такое важное и большое дело можно делать только вместе. Поэтому «Правмир» просит вас о поддержке. Например, 50 рублей в месяц это много или мало? Чашка кофе? Это не так много для семейного бюджета, но это значительная сумма для Правмира.

http://pravmir.ru/ukrainskoj-cerkvi-pere...

Лат. текст по рукописи Monac. lat. 9550 не содержит вступления, сразу начинаясь с текста «Е. о н.». Порицаются те, к-рые не почитают воскресенья, не ходят в церковь, не посещают больных, не примиряются с теми, с кем они в ссоре. Запрещается всякая работа в воскресный день, включая работу по дому, стрижку волос, стирку одежды, выпекание хлеба. Осуждаются те, кто в воскресенье клевещут на ближнего и ссорятся с ним. Те, кто не почитают воскресного дня, не имеют доли в буд. веке, и в этой жизни им грозят страшные кары. В послании также содержится напоминание платить церковную десятину. Тем, кто будут все это исполнять, обещается защита от зла. Священникам же предписывается читать «Е. о н.» народу. В эпилоге, к-рый обращен к некоему «недостойному епископу Петру», говорится, что послание не является подделкой или произведением рук человеческих, но написано перстом Бога и Господа нашего Иисуса Христа, оно снизошло на землю с 7-го неба и от Престола Божия, чтобы народ узнал, как должным образом соблюдать св. день воскресенье. А. А. Ткаченко Славяно-русские переводы «Е. о н.» Памятник представлен в церковнослав. книжности 2 версиями, именуемыми по месту действия «Римская» и «Иерусалимская». Считается, что переводы обеих были выполнены в Болгарии (для 2-й не исключен также Афон) - 1-й («Римская» версия) принято относить к XI-XII вв., 2-й датируется XIII-XIV вв. «Иерусалимская» версия известна в рукописной традиции в краткой (возможно, сокращенной) и пространной редакциях. Особняком в церковнослав. письменности стоят древнейшие списки «Е. о н.», сохранившиеся в хорватских глаголических рукописях XIII-XVI вв. и представляющие перевод с латыни ( Grabar B. La prosa medievale croata con speciale riferimento agli apocrifi//Acme: Annali d. Facoltà di Lettere e Filosofia dell " Univ. degli Studi di Milano. 1986. Vol. 39. Fasc. 2. P. 149). Этот перевод фрагментарно сохранился в отрывке кодекса XIII в. из собрания Архива ХАЗУ в Загребе - Fragm. Glag. 123 ( Š tefani V. Glagoljski rukopisi Jugoslavenske akademije.

http://pravenc.ru/text/190053.html

В сер. XX в. Квиспел ( Quispel. 1950/1951) попытался актуализировать гипотезу Гарнака. По его мнению, начало Л. п. (=Гал 1. 1) не противоречит принятой в античности практике создания псевдоэпиграфических писем: в первых словах лит. подделок указывается (часто косвенно), кого именно составитель собирается имитировать. Начало Л. п., т. о., должно было дать понять читателю, что данное послание принадлежит ап. Павлу, к-рый, по убеждению Маркиона, решающие пункты своего богословия выразил именно в Послании к Галатам. Эта позиция также не получила в научной лит-ре широкого распространения, т. к., согласно ее критикам, Л. п. не является примером особого риторического мастерства. В целом в лит-ре доминирует мнение, что маркионитское происхождение лат. Л. п. недоказуемо. Скорее Л. п.- это неумелая подделка, простая компиляция (в основном из текстов Посланий ап. Павла к Филиппийцам и к Галатам) с целью создать и включить в Corpus Paulinum упомянутое в Кол 4. 16 «послание лаодикийцам» ( Eadie. 1861. P. XXIV; Jülicher . 1904. P. 544; James. 1924. P. 478; Blackman. 1948. P. 61-62; Collins. 1988. P. 150; Idem. 2010. P. 31; Cosgrove. 1990. P. 500; Schneemelcher. 1989. S. 44; Watson. 2000. P. 790; Kee. 2005. P. 358; Wilson. 2005. P. 15, 59, 65, 309; Meeks, Fitzgerald. 2007. P. 142). Идентично ли упомянутое в каноне Муратори Л. п. этому апокрифу - вопрос, также не имеющий окончательного ответа. По этой причине отпадает возможность точной датировки: временем составления может быть период между II и IV вв. ( Schneemelcher. 1989. S. 42; Lieu. 2015. P. 271). При этом ряд исследователей все-таки видят в Л. п. произведение, продуманное композиционно ( Kelhoffer. 2000. P. 150-151; Burnet. 2002; Sellew. 1994; Idem. 1998; Holloway. 1998; Idem. 2001. P. 9-11; Quispel. 1950/1951; Obolensky. 1948. P. 39, 47; Pink. 1925. P. 192; Blackman. 1948. P. 62; Ehrman. 2003. P. 165; Idem. 2003. P. XIII, 213-215). Одна из последних попыток изучения Л. п. в рамках данной перспективы была предпринята Ф. Тайтом ( Tite. 2012; Idem. 2013), к-рый, применяя эпистолярный анализ, также делает вывод о наличии в Л. п. продуманной структуры (композиция послания усиливает нравственное наставление верующим не отступать от «истинного Евангелия» и не уклоняться в др. конкурирующие христ. учения) и относит его ко II в., когда активно разрабатывалась Павлова традиция, создававшая в лице апостола «культурного героя». Ап. Павел понимается как основатель христианства, как авторитетная фигура, с которой последующие поколения могут связать свою социальную идентичность и которая позволяет оспорить авторитет других лидеров, боровшихся за нормативный статус.

http://pravenc.ru/text/2463111.html

Между тем по проблеме существования письменности у восточных славян дохристианского периода накопилась обширная литература, и само существование докирилловского письма – «протокириллицы», а также «протоглаголицы» – изучалось дореволюционными и советскими учеными. 110 Формирование «протокириллицы» (на основе использования греческого буквенно–звукового письма) они относили к VII–VIII векам. Черноризец Храбр в сказании «О письменах» (конец IX–haчaлo Х в.) сообщает о славянах–язычниках, что они не имели «книг» и букв, а использовали «черты» и «резы»; эта более древняя манера письма, так называемая пиктографическая, или фигурная, начала применяться, согласно новейшим исследованиям (например, о «календарных знаках» на вазах и кувшинах черняховской культуры), уже во II–V веках. Приведенные и многие другие свидетельства источников давно показали, что в дохристианский период восточные славяне использовали какое-то не сохранившееся до нашего времени письмо (или разные его виды) в силу растущих потребностей своего общественного развития, сначала в пору формирования из небольших и разрозненных родовых коллективов более крупных, сложных и прочных объединений – племен и союзов племен, затем в эпоху вызревания в среде последних элементов классовых отношений и государственности. Прокириллическим письмом и были, возможно, написаны те книги и документы дохристианской поры, о которых глухо упоминают древние авторы. «Влесова книга» не может быть отнесена к числу памятников того времени. Дело в том, что подделки под древний текст можно довольно легко выявить, зная закономерности развития языка, путем сравнительно–исторического изучения родственных языков и диалектов. Как известно, языки развиваются во времени, но это развитие не одинаково реализуется в пространстве. В результате в определенное время и на определенной территории язык характеризуется сочетанием только ему присущих особенностей. Благодаря этому можно установить предыдущие и последующие этапы развития языковых черт. Историкам, знакомым с древнерусскими и средневековыми письменными источниками новгородского происхождения, хорошо известно, например, «цоканье» – неразличение на письме (вследствие неразличения в устной речи!) букв Ц и Ч. Так же, если писец не слышал разницы между Ф и фитой, он путал обе буквы. Имея опору в своем произношении, тот же древнерусский писец не спутает М и Ж, Р и П, 3 и К, но может спутать Ч и Ц, Ф и фиту и т. д.; позднее начнется неправильное употребление букв Е–ять, О–А и т. п. На совпадении безударных гласных основаны многие ошибки нашего правописания. Однако в рукописях XII–XIII вв. (если исключить смоленские с их ранним смешением Е и ять) таких ошибок нет, так как в то время все названные звуки произносились различно в соответствии с происхождением (этимологией).

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

Д. упоминается под 7 авг. в Мартирологе блж. Иеронима, где именуется епископом и исповедником (confessor), т. е. святым (немучеником). Память Д. и 4 формы величания святого содержатся в Геласия Сакраментарии (VII-VIII вв.). В списке Аррецийских епископов (XI в.), составленном на основе древних диптихов, имя Д. находится на 2-м месте и следует за именем свт. Сатира. Однако о последующих епископах Арреция, вплоть до 20-го по имени Майориан, присутствовавшего на Римском Соборе 680 г., сведений нет, поэтому с точностью установить время пребывания Д. на кафедре невозможно. Вероятно, Д. занимал кафедру ок. сер. IV в. и был преемником свт. Сатира, основавшего Аррецийское еп-ство при имп. Константине I Великом (правил в Италии в 312-337). Д. мог быть рукоположен во епископский сан Римским папой Юлием I (337-352). Однако Д. не был мучеником, хотя, возможно, сталкивался с сопротивлением язычников во время проповеди христианства. О чуде восстановления Д. разбитого потира упоминает свт. Григорий I Великий ( Greg. Magn. Dial. I 7), вероятно почерпнувший сведения из преданий. К кон. VIII в. в Риме на Авентинском холме существовал мон-рь, посвященный Д. (LP. Vol. 2. P. 24). К IX в. житийные сведения о мученической кончине Д. получили всеобщее распространение. Как мученик Д. упоминается в мраморном неаполитанском календаре (1-я пол. IX в.) и в Мартирологе Флора Лионского . Св. Адон , архиеп. Вьеннский, подробно пересказывает в Мартирологе Мученичество Д. Кард. Цезарь Бароний также включил Д. в Римский Мартиролог как мученика. В XI в. Петр Дамиани составил проповедь о жизни Д. и 2 гимна в честь святителя. Сохранилась поддельная грамота, датированная 370 г. (составлена в 1275), в к-рой сообщается о дарении рим. трибуном Зиновием Д. и его преемникам обширных земельных угодий в Тусции. Упоминание имени Д. в грамоте свидетельствует о его широком почитании в Италии в XIII в. Первоначально захоронение Д. находилось к западу от города, впосл. над могилой святителя был построен храм, ставший кафедральным собором Арреция. В 1203 г. Римский папа Иннокентий III повелел перенести епископскую кафедру внутрь городских стен. Во исполнение папского указа в 1278 г. началось строительство нового собора, куда были перенесены мощи Д. В наст. время мощи святителя хранятся за главным алтарем собора в Ареццо в скульптурной мраморной гробнице работы Джованни Фетти и Бетто ди Франческо (XIV в.).

http://pravenc.ru/text/178914.html

Ряд ученых признают достоверность рассказа т. н. Иоакимовской летописи о насильственном крещении Новгорода киевским воеводой Добрыней и тысяцким равноап. кн. Владимира Святославича Путятой (см.: Татищев В. Н. История Российская. Л., 1962. Т. 1. С. 112-113). По мнению исследователей, сообщение «Иоакимовской летописи» подтверждается археологическими данными, а именно следами большого пожара 989-990 гг. в Неревском конце Новгорода ( Янин В. Л. Летописные рассказы о крещении новгородцев: О возможном источнике Иоакимовской летописи//Русский город: Исслед. и мат-лы. М., 1984. Вып. 7. С. 40-56; Он же. Средневек. Новгород: Очерки археологии и истории. М., 2004. С. 130-143; Рапов О. М. Рус. Церковь в IX - 1-й трети XII в.: Принятие христианства. М., 1988. С. 257-274; Мусин. Христианизация. 2002. С. 97; Азбелев С. Н. К изучению Иоакимовской летописи//НИС. 2003. Вып. 9(19). С. 17; Он же. Устная история в памятниках Новгорода и Новгородской земли. СПб., 2007. С. 22-24). По мнению других ученых, «Иоакимовская летопись» - текст очень позднего происхождения (вероятно, подделка под летопись, произведенная в 1-й пол. XVIII в.) и крайне сомнительно, что в ней могли сохраниться столь ранние сведения (см.: Толочко А. П. «История Российская» Василия Татищева: Источники и известия. М.; К., 2005. С. 196-245; Лукин П. В. Новгородское вече. М., 2018. С. 10-11 и др.). Маловероятно, что к.-л. рус. епархия могла быть основана ранее возникновения Киевской митрополии. В историографии получило признание мнение, что митрополия на Руси появляется не сразу после Крещения, а к кон. X в. (не позднее 997/8 г., ок. 996/7 г.- Poppe A. Pánstwo i kosció na Rusi w XI w. Warsz., 1968. S. 25-33; Щапов Я. Н. Гос-во и Церковь Древней Руси, X-XIII вв. М., 1989. С. 23-28). В К-поле после смерти в 991 г. патриарха Николая Хрисоверга следующий патриарх, Сисиний II, был поставлен только в 996 г. и занимал кафедру до 998 г.; не исключено, что именно при этом патриархе и был поставлен 1-й рус. митрополит, к-рый возглавил хиротонии рус.

http://pravenc.ru/text/2577765.html

– Если земли окажутся мне по вкусу, невеста мне наверняка понравится, и я буду крайне признателен вашему высочеству за это доброе дело, – отвечал де Браси. – Оно с избытком покроет все обещания, данные вашему верному слуге и вассалу. – Мы этого не забудем, – сказал принц Джон. – А чтобы не терять даром времени, вели нашему сенешалю распорядиться, чтобы на сегодняшнем вечернем пиру была эта леди Ровена. Пригласите также и того мужлана – ее опекуна, да и саксонского быка, которого Черный Рыцарь свалил нынче на турнире. Да, Бигот, – продолжал принц, обращаясь к своему сенешалю, – постарайся передать им наше вторичное приглашение в такой учтивой форме, чтобы польстить их саксонской гордости и лишить их возможности отказать нам еще раз. Хотя, клянусь костями Бекета, оказывать им любезность – все равно что метать бисер перед свиньями. Сказав это, принц Джон собрался уже подать сигнал к отбытию с ристалища, когда ему вручили маленькую записку. – Откуда? – спросил принц, оглянувшись на подателя. – Из-за границы, государь, но не знаю откуда, – отвечал слуга, – это письмо привез сюда француз, который говорит, что скакал день и ночь, чтобы вручить его вашему высочеству. Принц Джон внимательно посмотрел на адрес, потом на печать, скреплявшую шелковую нить, которой была обмотана свернутая записка: на печати были изображены три лилии. Принц с явным волнением развернул письмо и, когда прочел его, встревожился еще сильнее. Записка гласила: «Будьте осторожны – дьявол спущен с цепи». Принц побледнел как смерть, сначала потупился, потом поднял глаза к небу, как человек, только что узнавший, что он приговорен к смерти. Оправившись от первого потрясения, он отвел в сторону Вальдемара Фиц-Урса и де Браси и дал им поочередно прочесть записку. – Это значит, – сказал он упавшим голосом, – что брат мой Ричард получил свободу. – Быть может, это ложная тревога или поддельное письмо? – спросил де Браси. – Нет, это подлинный почерк и печать самого короля Франции, – возразил принц Джон. – В таком случае, – предложил Фиц-Урс, – пора нашей партии сосредоточиться в каком-нибудь сборном месте, например, в Йорке. Через несколько дней, наверное, будет уже слишком поздно. Вашему высочеству следует прекратить эти забавы.

http://azbyka.ru/fiction/ajvengo-valter-...

Исследователи высказывали разные гипотезы относительно времени и причин создания Жития, а также по-разному отвечали на вопрос о том, является ли Житие патриарха Игнатия памфлетом, вызвавшим, согласно Житию патриарха Евфимия, гнев имп. Льва VI. Традиц. датировка 80-ми гг. IX в. была поставлена под сомнение А. И. Пападопуло-Керамевсом ( Παπαδπουλος-Κεραμες. 1899), который объявил Житие подделкой, созданной неким униатом в кон. XIII в. В. В. Васильевский убедительно опроверг эту гипотезу и вернулся к прежней датировке ( Васильевский. 1899), к-рая не оспаривалась вплоть до 60-х гг. XX в. Дженкинс предложил читать Житие не в контексте противостояния патриархов Фотия и Игнатия, а в актуально-политическом контексте нач. X в., поскольку в некоторых пассажах Жития, посвященных конфликту кесаря Варды и Игнатия, можно усмотреть завуалированные намеки на споры о 4-м браке Льва VI. По предположению исследователя, 1-я несохранившаяся редакция Жития является памфлетом, упомянутым в Житии патриарха Евфимия; 2-я авторская редакция, которая сохранилась, была написана в 908-910 гг. ( Jenkins. 1965. P. 244-247). Эта гипотеза с нек-рыми поправками была принята и др. исследователями (в частности, Кажданом, Пасхалидисом, У. Тредголдом). Согласно Вестеринку, оснований отождествлять Житие и памфлет нет, под памфлетом надо понимать некое более язвительное, ныне утраченное сочинение ( Westerink. 1975. Σ. 181). П. Карлин-Хейтер считает, что ядро Жития - это антифотианское сочинение, созданное вскоре после 878 г., к-рое Н. Д. П. дополнил антиевфимианскими выпадами (Vita Euthymii. 1970. P. 217-219). Издатель Жития патриарха Игнатия полагает, что истинной целью Н. Д. П. при его создании было осудить поведение патриарха Евфимия в отношении Льва VI и одновременно очернить Фотия, учителя Арефы, к-рый предал Н. Д. П. Наиболее вероятное время создания Жития патриарха Игнатия, по его мнению,- между 910 и 920 гг., т. о., оно не может быть памфлетом, упомянутым в Житии патриарха Евфимия (The Life of Patriarch Ignatius. 2013. P. XII). В 2006 г. И. Тамаркина выявила неизвестные ранее источники Жития (полные Деяния К-польского Собора 869-870 гг., не сохранившиеся на греческом) и продемонстрировала, что оно могло быть создано и до кончины Фотия. По ее мнению, Житие патриарха Игнатия можно точно датировать временем после кончины имп. Василия I (29 авг. 886). Возможно, оно отражает споры в кругах игнатиан в кон. IX в. о том, какую позицию занять в отношении официальной Церкви, по большей части представленной клириками, принявшими рукоположение от патриарха Фотия. Вероятно, эти споры сошли на нет только к 901-902 гг. ( Tamarkina. 2006).

http://pravenc.ru/text/2565402.html

Новгородская первая летопись сообщала, будто бы Антоний привез в Новгород из византийского паломничества Гроб Господень. Привезенная реликвия стала главной новгородской святыней, хотя, очевидно, речь могла идти вероятнее всего о какой-то частице Гроба. Мог, конечно, Антоний привезти и некую подделку под иерусалимскую реликвию, которых тогда было много в Византии 148 . Однако высказывается мнение, что это был подлинный Гроб Господень. И будто бы походы католиков против Новгорода были вызваны стремлением завладеть реликвией. Что же, запрос на исторические сенсации никто не отменял. Взятие Константинополя крестоносцами в 1204 году было для православного сознания не меньшей катастрофой, чем новое его падение в уже в XV столетии. Оказался утрачен центр Православной цивилизации. В возникшей на развалинах Византии Латинской империи управляли французы-католики, официальным языком являлся французский 149 . Падение Византии практически означало не только то, что не существует более Восточной Римской империи, но и делегитимизировало существование всего выстраиваемого вокруг нее Православного мира. Существование этого мира полагалось возможным только при наличии центра христианской ойкумены, как последнего и финального (в проекции истории) мирового царства. Падение Византии могло иметь три следствия: 1) признание легитимности Римской империи Запада и религиозное подчинение папе; 2) восприятие происходящего в качестве непосредственного начала апокалипсических событий, наступление последних времен; 3) выдвижение идеи нового строительства империи, восстановление Православной Римской империи. Линия Даниила Галицкого, который был не одиноким в своем выборе в пользу Запада, соотносилась с первым подходом. Второй подход имел также широкое распространение на Руси, будучи выражен в подъеме эсхатологических настроений, восприятии нашествия монголов в качестве знамения Апокалипсиса (приход народов Гога и Магога). Александр Невский, по-видимому, действовал сообразно с третьим из возможных подходов, проводя курс на восстановление Восточной христианской (православной) империи теми средствами, которые были тогда для него возможны. В этом отношении можно говорить, что идеи, положенные в основание будущей концепции Третьего Рима, ее проектная линия были выдвинуты еще в XIII столетии. Условно эта линия может быть определена как проект Александра Невского 150 . Византийский император в Галиче: политическая игра Романа Мстиславича

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010