К.А. Максимович Литература Алмазов I–III – Алмазов А. И. Тайная исповедь в православной восточной Церкви. Опыт внешней истории. Исследование преимущественно по рукописям. Т. I–III. Одесса, 1894 [репринт: М., 1995]. Баранкова 1998 – Шестоднев Иоанна экзарха Болгарского. Ранняя русская редакция. Изд. подг. Г. С. Баранкова. М., 1998. Баранов 2003 – Баранов В. А. Формирование определительных категорий в истории русского языка. Казань, 2003. Барт 1975 – Барт Р. Основы семиологии (сокр. пер. с франц. Г. К. Косикова)//Структурализм: за и против. М., 1975. С. 114–163. БД I–X – Българска диалектология. Проучвания и материали. Т. I–X. София, 1962–1981. Бенвенист 1995 – Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. I. Хозяйство, семья, общество. II. Власть, право, религия. Пер. с франц. Под ред. акад. Ю. С. Степанова. М., 1995. Бенешевич 1907 – Бенешевич В. Н. Древнеславянская кормчая XIV титулов без толкований. Т. I. Вып. 1–3. СПб., 1906–1907 [репринт: Leipzig, 1974]. Бенешевич 1987 – Бенешевич В. Н. Древнеславянская кормчая XIV титулов без толкований. Т. II. Подготовлен к изданию и снабжен дополнениями Ю. К. Бегуновым, И. С. Чичуровым и Я. Н. Щаповым. София, 1987. БЕР – Георгиев В., Гълъбов И., Заимов Й., Илчев Ст. Български етимологичен речник. Т. I–V– . А–С– . София, 1971–1996–. Бубнов, Лихачева, Покровская 1976 – Бубнов Н. Ю., Лихачева О. П., Покровская В. Ф. Пергаменные рукописи Библиотеки Академии Наук СССР. Описание русских и славянских рукописей XI–XVI веков. Л., 1976. Буслаев 1861 – Буслаев Ф. Историческая христоматия церковнославянского и древнерусского языков. М., 1861 [переизд.: м., 2004]. Вашица 1963 – Вашица Й. Кирилло-мефодиевские юридические памятники//Вопросы славянского языкознания. Вып. 7. М., 1963. С. 12–33. Голубинский 1880 – Голубинский Е. История русской Церкви. Т. I. Период первый. Киевский или домонгольский. Первая половина тома. М., 1880. Горский, Невоструев 1859 – Горский А. В., Невоструев К. И. Описание славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки. Отд. II. Писания святых отцев. Ч. 2. Писания догматическия и духовно-нравственныя. М., 1859.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/zapove...

Cедмица.RU Церковно-Научный Центр «Православная Энциклопедия» По Благословению Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Прот. Николай Соколов Ветхий Завет. Лекция 5 К оглавлению Перечень литературы Сегодняшнюю лекцию начнем с перечня литературы, необходимой для подготовки к сдаче экзамена и к написанию письменных работ. Прежде всего у вас должна быть Библия — желательно Синодального издания 1896 г., которое неоднократно у нас переиздавалось. Это стандартное издание, содержащее все книги — и канонические, и неканонические. Желательно, чтобы тексты, которые мы будем использовать, читались вами и на русском, и на славянском языках для более глубокого проникновения в их содержание. Можно пользоваться и Библией других изданий. Не пренебрегайте и богослужебной литературой. В частности, рекомендую вам Триодь постную, т.к. там очень много текстов, связанных с Ветхим Заветом (то, что мы называем паремиями). Затем — произведениях свв. отцов: св. Василия Великого (беседы на Псалмы, творения, части 1 и 2); св. Григорий Нисский, св. Иоанн Златоуст (любой том); св. Кирилл Александрийский («Толкование на пророка Исаию», творения, часть 8). Различные издания «Творений святых отцов» (издания разных лет). Н.Бердяев «Смысл истории» (Париж, 1923), «О назначении человека», или «Опыт парадоксальной этики» (Париж, 1931). Эта книга сейчас переиздается. Труды о.Александра Меня, в частности «Сын человеческий», «Магизм и единобожие», «О пророках». Есть такой католический богослов Буйе, у него есть книга «О Библии и Евангелии» (пер. с франц., Брюссель, 1965). Не могу не обратить вашего внимания на труды о. Сергия Булгакова — «Друг жениха», «Свет невечерний», «Лествица Иаковлева» и др. С ними вы должны обязательно познакомиться, чтобы иметь представление о богословской позиции о. Сергия, особенно в свете изучения Ветхого Завета. Проф. Введенский «Учение Ветхого Завета о грехе». Редкое издание, опубликовано в Сергиевом Посаде в 1905 г.

http://sedmitza.ru/lib/text/432078/

Турку. Церковь Александры Римской. Церковь святой Александры Карта и ближайшие объекты To navigate, press the arrow keys. Церковь в честь святой мученицы царицы Александры (Турку) Выдержанная в стиле позднего ампира величественная православная церковь, имеющая в плане форму равноконечного креста (1839-44 гг., архитектор Карл Людвиг Энгель, после его смерти (1840 г.) работами по строительству руководил Пер Юхан Гюлих) стоит на северо-западной стороне Торговой площади (Kauppatori). Со всех четырех сторон фасад церкви украшен дорическими портиками в четыре колонны. Ширина храма – 21 метр, длинна – 29, высота (с крестом) – 30,6 м. Церковь построена в правление Императора Николая I. Может быть поэтому храм освящен 21 августа 1846 года во имя святой мученицы царицы Александры Римской, небесной покровительницы супруги Николая I Императрицы Александры Федоровны. Сейчас приход относится к Хельсинской епархии. Его численность – около 2,3 тыс. человек. Богослужения совершаются на финском языке (раз в месяц – на церковно-славянском). Александринская церковь - главный храм Туркуского православного прихода, центр которого находится в городе Турку (Або), лежащей на берегу Ботнического залива. Або был главным городом Финляндии в тот период, когда она входила в состав Швеции. Церковь стоит в центре, на рыночной площади, и резко выделяется своим видом и цветом среди окружающих модернистских зданий. После присоединения в 1809 Финляндии к России в Або был расквартирован русский гарнизон, приехали маркитанты, ремесленники, чиновники и другие православные. Местом духовного окормления стала временная полковая церковь, которую приходилось переносить с места на место, ибо хозяева домов всегда, под разными предлогами, старались избавиться постоя от нее. Попытки военных в 1811-1812 выстроить в городе каменную церковь св. Александра Невского оказались безуспешными - денег на нее не было. Однако, поскольку полковая церковь была невелика, финляндский Сенат в 1835 выступил c ходатайством о постройке в Або приходской церкви и послал в Петербург чертежи. Их отвергли, и весной 1837 архитектор Карл Людвиг Энгель, автор Свято-Троицкого храма в Гельсингфорсе, составил новый проект.

http://sobory.ru/article/?object=19914

В Москве пройдет круглый стол «Восстановление исторической справедливости и церковной значимости деяний святого благоверного великого князя Андрея Боголюбского» 3 августа 2011 г. 10:10 4 августа 2011 года в Москве пройдет круглый стол «Восстановление исторической справедливости и церковной значимости деяний святого благоверного великого князя Андрея Боголюбского. Крестный ход как духовная связь православных государств». Мероприятие приурочено к 900-летию со дня рождения святого благоверного князя Андрея Боголюбского и общенациональному празднованию в 2012 году 1150-летия российской государственности. Организаторами круглого стола стали Синодальный отдел по взаимоотношениям Церкви и общества и международное общественное движение «За веру православную» при поддержке Фонда святого благоверного князя Андрея Боголюбского. Ожидается, что в работе круглого стола примут участие: председатель Синодального отдела по взаимодействию Церкви и общества протоиерей Всеволод Чаплин ; секретарь Владимирского епархиального управления архимандрит Иннокентий (Яковлев) ; президент Международного фонда славянской письменности и культуры А.Н. Крутов; председатель Комитета Государственной Думы по делам общественных объединений и религиозных организаций С.А. Попов ; секретарь правления Союза писателей России В.Н. Крупин; историк и философ В.Н. Тростников; член Союза художников России, заслуженный художник РФ О.П. Федоров; председатель правления регионального общественного фонда содействия инициативе общественных организаций по постановке памятника Патриарху Гермогену Г.В. Ананьина; участники международного крестного хода в честь 900-летия со дня рождения Андрея Боголюбского по маршруту Вышгород-Москва-Боголюбово. Место проведения: конференц-зал Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви и общества (Нововаганьковский пер., 9, здание воскресной школы при храме святителя Николая на Трех Горах). Начало в 14.00. Участникам круглого стола будет предложен к обсуждению ряд актуальных вопросов, связанных с именем святого. «Как известно, в основе современного государственного пути России лежит исторический выбор нового центра Руси на северо-востоке, сделанный князем Андреем Боголюбским. Неслучайно Президент Российской Федерации Дмитрий Медведев для проведения совещания по историческим урокам развития русской государственности в свете приближающегося 1150-летнего юбилея выбрал именно Владимир, который праздновал в эти дни 900-летие своего основателя святого князя Андрея Боголюбского, и даже посетил Успенский собор, где покоятся святые мощи великого князя», — говорится в пресс-релизе.

http://patriarchia.ru/db/text/1592023.ht...

В Москве пройдет фестиваль славянской музыкальной и письменной культуры «Слава и ныне» 11 мая 2023 г. 18:11 16-31 мая 2023 года в Историко-культурном и просветительском центре Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета «Соборная палата» в Москве пройдет Второй фестиваль славянской музыкальной и письменной культуры «Слава и ныне» . Фестиваль приурочен ко дню памяти равноапостольных Кирилла и Мефодия; одной из ключевых тем станет церковнославянский язык. Традиционно фестиваль центра «Соборная палата» предлагает разнообразную программу — встречи с интересными людьми, открытые лекции, живое общение, концерты и конкурсы, книжную ярмарку и выставку редких книг из библиотеки ПСТГУ — одной из крупнейших профильных библиотек духовных учебных заведений России. 16 мая фестиваль откроет музыкальный вечер, посвященный церковнославянскому языку и его месту в русской культуре и современном образовании. Заслуженный артист России, певец, композитор и педагог, церковный чтец с 30-летним стажем Ян Осин выступит с лекцией «Церковнославянский язык в русской культуре». Камерный хор ПСТГУ предложит вниманию слушателей праздничную программу, в завершение которой все желающие смогут принять участие в народном пении, которое в начале XX века было одной из традиций Московского епархиального дома. Знаковым мероприятием фестиваля является детский конкурс хорового пения «Славянские мотивы». Учредители конкурса — Центр профессионального мастерства по направлению «Хоровое мастерство» и Детская школа искусств имени В.В. Крайнева г. Москвы. 18 мая в ходе просветительской встречи «Церковнославянский язык: миссия выполнена?» из цикла «Собеседники» приглашенные гости поговорят о церковнославянском языке с богословской точки зрения. Кульминацией фестиваля станет семейный праздник в формате ярмарки. В программу мероприятия для всей семьи входит проведение ярмарки с продажей книг и сувениров, книжной выставки, мастер-классов по рукоделию, угощение. Ярмарка пройдет 31 мая с 17.00 до 21.00, вход по бесплатной регистрации . В завершение фестиваля в «Соборной палате» состоится гала-концерт, в ходе которого выступят победители конкурса хорового пения «Славянские мотивы», а также приглашенные юные артисты из Санкт-Петербурга — детский хор «Перезвоны». В программе концерта — русская классика, православные духовные сочинения, сочинения современных композиторов, произведения на языке славянских народов и народные песни. Гала-концерт состоится 31 мая в 19.00, вход по билетам . Адрес Историко-культурного и просветительского центра «Соборная палата»: г. Москва, Лихов пер., д. 6, стр. 1. Патриархия.ru Календарь ← 4 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/6026267.ht...

Письмо 184. Томе С., о «судьбе» Вот исполнилось Вам восемьдесят лет, а Вы все еще крепки и молоды духом. Много, много раз смерть смотрела Вам в глаза, но всегда каким-то чудом миновала Вас. И поэтому Вы спрашиваете меня, есть ли судьба и как Православная Церковь смотрит на волю судьбы. Если под судьбой понимается слепая случайность или фатальность, Церковь решительно не принимает, отрицает существование такой судьбы. Церковь все обосновывает разумом, от разума и через разум. Она ничего не приписывает случайности или слепой фатальности, но все объясняет Промыслом всесильного и всевидящего Господа, исходящего из высшей целесообразности и характера тайных помыслов, чувств и действий человека. Само слово «судьба» происходит от слова «суд», в данном случае суд Божий. «Помянух судьбы Твоя от века, Господи, и утешихся», – говорит псалмопевец 351 . То есть помнит, как Господь награждал праведников и наказывал грешников еще в этой земной жизни. И снова говорит: «от судеб бо Твоих убояхся. Сотворих суд и правду: не предаждь мене обидящим мя» 352 . В славянском тексте везде вместо слова «судьба» стоит «суд». И мы часто говорим: «Как рассудишь об этом?», что значит – «Как ты думаешь?». Следовательно, судьба – это мысль Божия обо всем происходящем, но не такая пассивная и немощная, как человеческая, а активная и решающая. Кто-то собирался наутро поехать в ближайший город, но ночью настигла его смерть и перенесла в далекий небесный град. И говорят люди: такова его судьба. Кто-то полюбил девушку, а пришлось жениться на другой, опять говорят: судьба! Кто-то укрывался в тылу, но настигла его пуля в укрытии – судьба! Только судьба прозорливая, а не слепая, от Бога Мыслителя и Промыслителя, Который всему знает причину. Тот, кто говорит «слепая судьба», исповедует непонимание причины и смысла событий. Без милостивого и праведного Господа не происходит ничего. По словам Спасителя,/и птица малая не упадет на землю без воли Отца вашего. У вас же волосы на голове все сочтены/(ср.: Мф. 10, 29–30 ). Таким образом, ничья судьба не случайна и не слепа, но разумна и промыслительна. И такая судьба помогла Вам многократно избежать близкой смерти и пережить судей, которые подписывали Вам смертный приговор. От Господа Вам многая лета и спасение. Читать далее Источник: Миссионерские письма/Святитель Николай Сербский; пер. с серб. С.А. Луганской. - М. : Изд-во Моск. Подворья Свято-Троиц. Сергиевой лавры, 2005 (ОАО Тип. Новости). – 486 с. ISBN 5-7789-0157-7 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Serbsk...

Скачать epub pdf Декабрь Ефрем Сирин, св. Толкование на Четвероевангелие гл. и молитва]/Пер. А.А. Спасского; под ред. М.Д. Муретова//Богословский вестник 1897. Т. 4. 12. С. 337–357 (1-я пагин.). (Окончание.) —337— не приступали к Нему, поскольку Он восходит к Отцу, но так как она сомневалась, то сказал ей: не приближайся ко Мне, пока Я не взойду к Отцу Моему, как и там: „тебе самой душу пройдет меч ( Лк.2:35 )“, то есть, отрицание. Однако, если воспрепятствовал ей прикасаться к Нему потому, что она усомнилась в воскресении Его, то вот Фома усомнился и (всё-таки) прикоснулся к Нему. Но скажем (на это) следующее. Как предсказал Своё страдание, прежде чем страдал, и Своё воскресение, прежде чем воскрес, так и в этом месте хотел предвозвестить Своё восшествие. Таким образом, когда сказал: „не прикасайся ко Мне“, то новое возвещение о восшествии Его, всецелое и полное, дано было Марии; ибо говорит (далее): „иди, скажи братьям Моим: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему и к Богу Моему и Богу вашему ( Ин.20:17 )“. Говорит: „не прикасайся ко Мне, ибо Я ещё не восшел к Отцу Моему ( Ин.20:17 )“. И вот для Клеопы и товарища его благословил и с учениками ел и Фоме показал бок Свой; почему же запретил Марии прикасаться к Нему? Быть может потому, что передал её вместо Себя Иоанну: „жено, – говорит, – вот сын твой ( Ин.19:26 )“. Однако, ни первое знамение не произошло без неё, ни начаток гроба не остался без неё 2533 . „Ещё не взошёл к Отцу Моему“. По-видимому, Своим ответом отвергал ложную мысль Марии. Научил её, как и учеников, что взойдёт на небо, в конце (же) мира придёт и даст ей обещанные дары. А так как Мария вдруг узнала —338— Его, то мысль её унеслась к последнему Его пришествию, и она подумала, что настало царство небесное. Посему сказал: „ещё не взошёл к Отцу Моему“. Далее, так как Христос, рождённый чудным образом, есть перворожденный из гроба, в котором погибают племена, поколения и народы, то через это научил, что в воскресении ни отцы к детям, ни дети к отцам не обратятся, но все к тому одному, чтобы, если окажутся достойными, взойти по милосердию к Отцу.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Изд.: CPG, N 7745-7769, 7770-7781 (спорные); PG. 89. Col. 36-1288; Pitra. T. 2. P. 238-294 («История ересей»); Поучение о благоговейном молении в храме и достойном причащении Св. Таин/Пер. прот. С. Серафимова//ВЧ. 1842/43. Т. 6. 42. С. 363-364; Поучение о том, что не должно осуждать//Там же. 1858/59. Т. 22. 9. С. 83-84; Против тех, которые без благоговения приходят в церковь/Пер. прот. Т. Пасхалидиса//Там же. 1859/60. Т. 23. 48. С. 505-506; Вопросы и ответы 30-32, 41-47, 49, 51)//Владимирские ЕВ. 1866. 10, 11, 14-17; Беседа на 6-й псалом. М., 1869, 19115; Ангел-хранитель//Душеполезные размышления. М., 1882. С. 212-214; Из слова об образе Божием/Пер. Д. В. Металлова//БВ. 1915. Июль-авг. С. 381-404 [отрывок]; Viae dux/Ed. K.-H. Uthemann. Turnhout, 1981. (CCSG; 8) (рус. пер. отр.: Путеводитель/Пер. Д. Болховитинова//ТКДА. 1897. 8. С. 209-211); Sermones duo in constitutione hominis secundum imaginem necnon Opuscula adversus monothelitas/Ed. K.-H. Uthemann. Turnhout, 1985. (CCSG; 12); Три слова об устроении человека по образу и подобию Божиему/Пер. А. И. Сидорова//Альфа и Омега. 4 (18). 1998. С. 89-118; 1999. 1 (19). С. 72-92; 1999. 2 (20). С. 108-147. Лит.: Казанский П. С. Святой Анастасий Синаит//ПрТСО. 1857. Вып. 16. С. 578-605; Св. Анастасий Синаит и его духовное учение. М., 1881; Sp á il S. La teologia di S. Anastasio Sinaita. R., 1923; Киприан (Керн), архим. Антропология св. Григория Паламы. П., 1950. М., 1996р. С. 202-209; Σκκος Σ. Περ Αναστασων Σινατν. Θεσσαλονκη, 1964; Weiss G. Studia Anastasiana. Münch., 1965; Richard M. Les véritables «Questiones et réponses» d " Anastase le Sinaite//Bull. de l " Inst. de recherche et d " histoire des textes. 1967/69. T. 15; Заяц В. , прот. Св. Анастасий Синаит и его богословские труды: Курс. соч./МДА. Загорск, 1971; Baggarly J. D. The Conjugates Christ-Church in the Hexaemeron of Ps.-Anastasius of Sinai: Texmual Foundation and Theological Context. R., 1974; Beck. Kirche und theol. Literatur. S. 442-446; Сидоров А. И. История монофелитских споров в изображении Анастасия Синаита (Sermo III) и «Псевдо-Анастасия Синаита» (Synopsis de heraesibus et synodis, 18-26)//ВВ. 1989. Т. 50; Stiernon D. Anastasiana//EEC. T. 1. Col. 35; Haldon J. The Works of Anastasius of Sinai: A Key Source for the History of 7th c.: East Mediterranean Society and Belief//The Byzantine and Early Islamic Near East/Ed. A. Cameron, L. Conrad. Princeton, 1994. P. 107-147; Бибиков M. B. Византийский прототип славянской книги (Изборник Святослава 1073 г.). M., 1996; Чантладзе А. «Вопросоответы к алассию» прп. Максима Исповедника в древнегрузинских переводах//ХВ. 1999. Т. 1 (7). С. 391-396.

http://pravenc.ru/text/114898.html

Псалмы 50 и 103 в различных переводах [с еврейского и с Септуагинты]//Просветитель/РПУ ап. Иоанна Богослова. М., 1995. 2/3. С. 27–35. Включены переводы: Российского Библейского общества, изд. «Священные книги для употребления евреям» (Вена), а также Ф. Д. Самарина и П. А. Юнгерова . Псалтирь: Новый пер. с греч. текста 70 толковников/Пер. иером. Амвросия (Тимрота). М., 2002. 242 с. Стихотворные переводы с греческого и церковнославянского Полное собрание псалмов Давыда поэта и царя преложенных как древними, так и новыми российскими стихотворцами. Т. 1–2. М., 1809. Пакатский Г. А., свящ. Псалтырь в стихах, с приложением при каждом псалме содержащихся в нем исторического, таинственного или нравственного смысла, и с объяснением неудобовразумительных некоторых речений, в двух частях преложенная церкви святых равноапостольных царей Константина и Елены, что при Санкт-Петербургских градских богадельнях, лишенным зрения священником Гавриилом Пакатским. Ч. 12. 1 СПб., 1818. 2, [IV,] 246, 255 с.; 2 1869. 279 с.; 3 1874. 339 с. Дворяшин В. П. Переложение псалмов св. царя и пророка Давида. Тверь, 1879. 85 с. Псс. 1, 3, 5, 11, 14, 23, 26, 33, 36, 40, 44, 50, 60, 85, 90, 102. Далматов К., свящ. Псалтирь в стихах. Казань, 1906. 249 с. Серман И. 3. «Псалтирь рифмованная» Симеона Полоцкого и русская поэзия XVIII в.//ТОДРЛ. 1962. Т. 18. С. 214–232. Шишкин А. Б. Из неопубликованных поэтических трудов В. К. Тредиаковского (стихотворная «Псалтирь»)//Памятники культуры. Новые открытия. 1984. Л., 1986. С. 9–39. Псалтирь в русской поэзии XVII–XX вв./Сост., подготовка текста, вступительная статья и примечания Б. Н. Романова. М., 1995. 384 с., ил. Прозаические переводы с еврейского Псалтирь в новом славянском переводе Амвросия [Зертис-Каменского], архиеп. Московского, с предисл. 1 М., 1809; 2-е изд. подг. П. И. Горский-Платонов : ПО. 1878. Приложение. Т. 1. 1. С. 1–16; 2. С. 17–32; 3. С. 33–64; Т. 2. 5–6. С. 65–128; 7. С. 129–160; 8. С. 161–192. (Отд. отт.: 2 М., 1878.) Ц.-сл. пер. с уточнениями и исправлениями по евр. тексту.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Переводчик, по-видимому, хотел объединить в одно текст греческий и его славянскую передачу, но передача эта в нашей ркп., по-видимому, не изначального происхождения и едва ли заслуживала в данном месте такого внимания: брати же обр==тошася с=ъ=блазнивше, да чьрница имъ посагоша и черньци женишася, а иже безъ оума свое погбиша,= =вишас хлба просще. На стр. 22, при определении церкви, говорится, что „ Церковь – духовный храм, насажденный на Христе, как бы на востоке, – храм, в котором обнаруживаются различные деревья всевозможного рода: и род отцов (,) еще издавна отлучившихся; и деяния пророков, совершенные ими по закону; и лик апостолов“ и т. д. Перевод, за неимением греческого текста, сделан со славянского перевода и является очень неясным. Нам думалось бы, что выражение – „род отцов (,) еще издавна отлучившихся“ (слав, и родъ отлоучившихся) можно понять, как неверную передачу славянским переводчиком обратного греческого τ γνος τν πατρων τι π’ ρχς διηρημνων – „род отцов, еще издревле избранных“, что будет подходить по смыслу к ветхозаветным патриархам, о которых идет здесь речь. На той же 22, отчасти на 23 стр. идет продолжение перевода со славянского: „В самом деле, святые патриархи сами заповедали нам словеса Божия, как дерево, производящее добро, в раю насажденное, для иных плод в себе имеющее, для того собственно, чтобы показанный чрез них сладкий плод Христов – мы могли познать в эти времена“. Вместо слова для иных, нужно было бы сказать „всегда“: переводчик славянское и воину, т. е. и воину неудачно осмыслив, как „и во ину“, и это „во ину“ передал „для иных“. В данном случае русскому переводчику следовало бы довериться хоть немецкому beständig, что стоит у издателя Ипполита – Бонветча. В других случаях воиня, вслед за немецкой передачей у Бонветча, передается словом неизменно, хотя прямо со славянского, без немецкого посредства могло бы быть переведено и точнее (стр. 87 рус. пер. – „и войска, которые неизменно пребывали в исполнении царских приказаний“=оригинальному: силы, иже воин пребывахоу оу цар, повелная творше – л.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010