Закрыть itemscope itemtype="" > Экуменическое эхо Русского раскола 29.04.2016 1691 Время на чтение 7 минут От редакции : Как видим, автор публикуемой статьи - сторонник современного зилотского движения, но он предлагает посмотреть на нынешние события церковной жизни под оригинальным углом зрения. В поисках истоков современного экуменизма и филокатолицизма он обращается к эпохе церковного раскола XVII века. Но эта оригинальность играет с автором порой злую шутку, - его призывы отказаться от модерна и вернуться к традиционализму оборачиваются куда горшим модернизмом, по сравнению с которым экуменизм выглядит невинной забавой. Призыв автора избавиться от чуждых православию явлений (обливательное крещение, партесное пение), на первый взгляд, не вызывает сомнений, но дальше видим призыв избавиться от «живописных икон». Но, позвольте, это ведь исторические артефакты, уничтожать которые - варварство. А если «живописная икона» чудотворная, от нее тоже избавимся?! Ну а призыв, которым автор заканчивает статью, к «консервативной, традиционалистской, святоотеческой (?!) революции» - это настоящий модернизм, по сравнению с которым нынешний экуменизм - шалость. Трудно согласиться с автором и в оценке церковной политики Патриарха Никона. К примеру, утверждать, что «Никон положил начало экуменической политике», на основании того, что он стремился унифицировать практику богослужения с греками - вольное использование понятие «экуменизм». Все-таки контакты с православными называть экуменизмом нельзя. Как нельзя и признать основательной мысль о том, что «патриарх Никон подверг русское православие систематическому окатоличеванию» на том основании, что церковные деятели из Малороссии, которых привлекал Патриарх, были заражены католицизмом. А где же ему было взять других ученых священнослужителей в ту пору? Такова была та трагическая эпоха. Также нельзя согласиться с автором, что реформа Никона стала причиной модернизма и секуляризма. Скорее нужно говорить о том, что дух времени вторгался в общественную, в том числе и церковную, жизнь.

http://ruskline.ru/special_opinion/2016/...

Конотоп А.В. Литургическое многоголосие в богослужебной практике и идейной полемике XVII в. В контексте исторического развития древнерусской музыки песенное оформление культового ритуала достигло наивысшего расцвета во второй половине XVII в. Это выразилось прежде всего в составлении уникального репертуара песенного чинопоследования годичного круга богослужения. Все виды певческих традиций, отражающие прошлое и настоящее русского профессионального хорового искусства, а также произведения новых форм и направлений впервые сошлись на клиросе «в славу Божию, и в похвалу благочестивым царем, и великим святителем в церковное украшение и в сердечное умиление человеком» 1018 . Сохранившиеся чиновники свидетельствуют, что в этот период на певческом клиросе чередуясь звучали следующие виды одноголосных и многоголосных песнопений: знаменный роспев – основной и древнейший вид русского одноголосия; греческий, болгарский, киевский, черниговский и другие роспевы местного происхождения; демественный роспев – византийская традиция пения; строчное многоголосие – ранняя форма русской полифонии; партесное многоголосие – западноевропейская хоровая традиция. Приведем примеры. В чиновнике новгородского Софийского собора 1645 г. имеются указания на одноголосные роспевы знаменный, новгородский и демественный, а также на строчное многоголосие мсхжовской и новгородской традиций. На Умовение рук дьяконам и певчим предписано исполнять стихиры на «Господи воззвах» знаменного роспева 1019 . 5 ноября на праздничном богослужении в честь святых мучеников Галактиона и Епистимии «обедню поют певцы строчную новгородскую» 1020 . В шестой день ноября «на преставлении преподобного игумена Варлаама Новгородского чудотворца, иже на Хутыни... поются праздничные стихиры демественного роспева» 1021 . В седьмой день – на службе «Собора св. Михаила» указано исполнять песнопения строчного многоголосия московского «перевода» 1022 . Еще до официального принятия русской православной церковью в 1668 г. партесного многоголосия, перенесенного с украинских земель, указания на этот вид пения, наряду с традиционными роспевами, появляются в различных служебниках. В частности, такие предписания находим в «Книге записной облачением и действу великого государя святейшего Никона за 1655–1658 гг. Например, песенное чинопоследование Рождества Христова предлагало следующий репертуар: «С нами Бог... греческого перевода..., а стихеры... знаменные, слава и ныне... греческого перевода, а стиховну... на глас, а припевы на 9-й песни и светилен пели по-гречески, а хвалитные стихеры и славник знаменной пели протопоп с братьею, а славословие пели киевское певчие с подьяки» 1023 . Как видим, в данном предписании чередуются четыре вида пения: «греческий перевод» – русская обработка греческого роспева; «по-гречески» – тот же тип роспева, но на греческом языке, а возможно и оригинальная греческая мелодия с исоном 1024 ; «знаменное» пение – одноголосие знаменного роспева; «киевское» – партесное многоголосие.

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/vostochn...

сост. монахиня Елена (Хиловская), О.В. Меликова, О.В. Руколь Русская богослужебная музыка XVIII-XX вв. 2600. Асмус М., диак.; Асмус Н. С. Диакон Сергий Зосимович Трубачев и его духовно-музыкальное наследие/М. В. Асмус , Н. С. Асмус//ЕжБК ПСТБИ, 1999. С. 244– 247. 2601. Диксон Г. Из английских впечатлений о Русской Церкви и ее музыке/Пер. с англ.: Е. И. Коляда//ЕжБК ПСТБИ, 1997. С. 231–237. 2602. Димитров С. Из истории русского церковного пения//ДМ. 1994. Вып. 1. С. 61–92. Рус. церк. музыка XVIII–XIX вв.: Петербургская капелла, московские композиторы. 2603. Духовская Т. Д. Придворный обиход и его влияние на современную церковно-певческую практику//ЕжБК ПСТБИ, 2000. С. 532–538. 2604. Парийский Л. Н. Отношение П. И. Чайковского к вере и Церкви и его значение в русской церковной музыке//ВРЗЕПЭ. 1964. 45. С. 64–74; 46/47. С. 169–179. 2605. Парийский Л. Н. Памяти церковного композитора А. Д. Кастальского//ВРЗЕПЭ. 1965. 49. С. 46–54; 50. С. 116–127. 2606. Плотникова Н. Ю. Древнее церковное пение в переложениях прот. Петра Турчанинова//ЕжБК ПСТБИ, 1998. С. 360–365. 2607. Плотникова Н. Ю. К вопросу о партесных гармонизациях знаменного роспева//ЕжБК ПСТБИ, 1999. С. 231–234. 2608. Щуровская Н. А. Современная церковно-певческая традиция и нотные издания конца XIX – начала XX вв.//ЕжБК ПСТБИ, 1999. С. 235–243. См. также 3131–3133. Церковная археология (храмы, святыни) См. также: Библейская история и археология 231– 239); Общая история Церкви 505–572); Литургика 2152–2284); Археография 2875–2878); История письменности. Палеография 2881–2891). 2609. Баталов А. Л. К вопросу о первой церкви Троицы на рву//ИХМ. 2000. Вып. 4. С. 75–81. 2610. Беляев Л. А. Археология русских монастырей и проблема их восстановления: Тез. докл. Прил.: Археология мон-рей христианского Востока//ИВ. 2000. Вып. 7(11). С. 163–175. 2611. Воронов А. А. Богоявленский Троице-Сергиев монастырь в Московском Кремле: Проблемы эволюции планировки и застройки//ИХМ. 2000. Вып. 4. С. 56–74. 2612. Дмитриев В. В. Исследования инженерно-геологических условий памятников истории и культуры//РЧ, 7-е: Церковные древности. 1999. С. 177–195.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Разделы портала «Азбука веры» Партесное пение (лат. partes – голоса) – тип церковного пения , в основе которого положено многоголосное хоровое исполнение композиции. Партесное пение берет свое название от слова «голоса», поскольку оно разделяется на голоса или партию. Количество голосов может быть от 3 до 12, а может достигать и 48. В партесном пении различают исполнение композиций с постоянным и переменным многоголосием. Постоянное многоголосие обычно представляет 4х голосные обработки мелодий знаменного и других распевов. Переменное многоголосие предполагает чередование звучания полного хорового состава и отдельных групп голосов. Родина партесного пения – Юго-Западная Русь. В борьбе с унией и католичеством православные христиане Юго-Западной Руси стремились разработать тип пения, отличный от католического органного звучания («органного гудения»). Инициаторами разработки такого пения стали православные братства. Открывая школы при монастырях, они вводили изучение партесного пения в храмах, в храмовых хорах. Покидая Юго-Западную Русь, православные христиане несли партесное пение в Московское государство, где господствовало одноголосное хоровое знаменное пение. Таким образом, партесное пение, пришло на смену знаменному пению. В богослужебное  употребление партесное пение введено в 1668 году с согласия восточных патриархов. До начала XVII века церковный хор на Руси, какие бы голоса в нем ни участвовали, строился в одноголосье и неизменно вел и оканчивал свои песнопения в унисон, или октавами, или с добавкой еле слышной квинты к основному финальному тону. Ритм церковных песнопений был несимметричен и всецело подчинялся ритмике распеваемого текста. Начало XVII века на Руси стало рубежом в истории развития церковного пения – эпохи гармонического, или партесного пения. Его родина Юго-Западная Русь, которая в борьбе с унией и католичеством противопоставила католическому «органному гудению» свои православные «многоголосные составления мусикийские» как одно из средств удержания православных от совращения в латинство. Инициаторами и организаторами их были юго-западные братства, открывавшие школы при православных монастырях с обязательным обучением церковному пению и заводившие хоры при церквях.

http://azbyka.ru/partesnoe-penie

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ПАРТЕСНОЕ ПЕНИЕ [От лат. partes - голоса, мн. ч. от pars - часть, участие; в переносном смысле - хоровая партия], род многоголосной богослужебной и духовной (внебогослужебной) музыки для хора или вокального ансамбля с высотным и тембровым разделением партий ( дискант , альт , тенор , бас ), бытовавший на землях современных Украины, Белоруссии и России с кон. XVI до 80-х гг. XVIII в. П. п.- внутренне неоднородное муз. явление, к к-рому относятся различные виды и жанры хоровой музыки для разного количества голосов - от 3 до 48. Объединяющими факторами выступают тип нотации (квадратная киевская нотация ) и консонантность как основа гармонической вертикали. Существуют различные критерии классификации П. п. В зависимости от предназначения текстов все партесные произведения разделяются на богослужебные и внебогослужебные. К последним принадлежит прежде всего кант - род многоголосной книжной песни, первоначально создававшейся на религ. тексты (также под названием «псальмы»), а затем прочно вошедшей в светский муз. обиход. К числу богослужебных относятся партесный концерт (предназначен как для православного, так и для униат. богослужения) и обиходное многоголосие, гл. обр. обработки, или т. н. партесные гармонизации , древних церковных распевов (характерны для правосл. богослужения). Др. критерий классификации - способ произнесения текста - определяет особенности 2 основных типов П. п.: постоянного и переменного многоголосия (терминология разработана в работах В. В. Протопопова в 70-х гг. XX в., напр.: Протопопов. 1978). В постоянном многоголосии (в партесных гармонизациях и большинстве кантов) текст воспроизводится всеми голосами хора одновременно, единые цезуры во всех голосах соответствуют цезурам текста, отсутствуют паузы. Партесный концерт, напротив, отличает разновременное произнесение текста, возникающее в результате определенного фактурного изложения: чередования соло, группы голосов и tutti, имитационной полифонии. Существуют аналоги этой терминологической пары: многоголосие с постоянной и переменной плотностью ткани (см.: Герасимова-Персидская. 1983. С. 60), обиходная и концертная партесная музыка. Переменное партесное многоголосие характерно как для собственно концертов, так и для др. богослужебных жанров: Божественной литургии, Всенощного бдения, Вечерни, моножанровых циклов задостойников, причастных стихов и т. п.

http://pravenc.ru/text/2579061.html

[АУДИО] Великие регенты. Виктор Комаров В музыкальную гостиную портала «Правмир» будут заглядывать необычные гости — великие регенты разного времени. Первый гость — великий Виктор Степанович Комаров, любивший повторять слова псалмопевца Давида: «Пойте Богу разумно». 13 апреля, 2011 В музыкальную гостиную портала «Правмир» будут заглядывать необычные гости — великие регенты разного времени. Первый гость — великий Виктор Степанович Комаров, любивший повторять слова псалмопевца Давида: «Пойте Богу разумно». Прежде чем начать разговор о великих регентах, нужно сказать о том, кто же такие регенты вообще, и зачем они нужны. Регент — ( от лат. regentis — правящий) — руководитель русского церковного хора. Название это постепенно установилось с введением партесного пения, до этого управитель хора именовался головщиком. Многие полагают, что регентом может стать каждый человек, который обладает достаточным знанием устава (достаточным, чтобы воспользоваться книгой «Богослужебные указания» ) и более или менее развитым слухом. Еще должны быть две руки, хотя на самом деле достаточно и одной. Еще надо уметь мало-мальски давать тон. Этого, полагают многие, вполне достаточно. Думаю, однако, что это мнение ошибочно. Регент – это, во-первых, дирижер-профессионал. И вовсе необязательно понятие «дирижер-регент-профессионал» предполагает пение хором партесных концертов XVIII века и только. Вовсе нет. Знаменный распев куда сложнее многоголосия. А уж спеть достойно обиход может далеко не всякий. Между прочим, как известно из истории развития церковно-певческого искусства Византии, после Лаодикийского собора (367г) на клиросе стали служить только профессионально подготовленные люди. Правило 15 Собора гласит: «Кроме певцев, состоящих в клире, на амвон входящих и по книге поющих, не должно иным некоторым пети в церкви». Во-вторых, регент — это учитель . Певцы должны смотреть на него «открыв рот». Он должен уметь показать, чего и как он хочет добиться. Он должен превосходно уметь читать с листа; должен быть музыкален и музыкально хорошо образован. И как мне кажется, обязательно регент должен быть верующим человеком. Без этого он только дирижер, а не руководитель церковного хора.

http://pravmir.ru/muzykalnaya-gostinaya-...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГАРМОНИЗАЦИЯ многоголосная обработка мелодии, выполненная по определенным (исторически обусловленным) правилам гармонии. Г. используется в различных муз. стилях и жанрах. В рус. церковном пении с распространением партесного стиля во 2-й пол. XVII в. Г. стала основной формой многоголосной обработки монодийных распевов (знаменного, путевого, демественного, киевского, греческого, болгарского и проч.), получив в отечественном музыкознании ХХ в. характер жанрового определения. В. В. Протопопов для характеристики склада партесных Г. ввел термин «постоянное многоголосие»; его отличает «одновременное пение с произнесением одного и того же текста всеми голосами, отсутствие пауз, непрерывное звучание всех голосов, единые цезуры во всех голосах соответственно цезурам текста» (История полифонии. М., 1987. Т. 5: Полифония в рус. музыке XVII - нач. ХХ в. С. 12). Партесные Г. рассчитаны в основном на 4-голосный (дисканты, альты, тенора, басы), реже 8-голосный хор (также встречаются гармонизации на 3, 5, 6 голосов), при этом мелодия первоисточника помещалась в теноровой партии. При общности принципов Г. (опора на диатонику и консонирующую вертикаль) проявляется индивидуальность авторов в гармоническом решении и голосоведении (см.: Плотникова Н. Ю. Партесные гармонизации знаменного и греческого роспевов. М., 2005). Авторам партесных Г. было свойственно гибкое сочетание горизонтального, линейно-мелодического, и вертикального, гармонического, типов мышления. Многоголосный склад партесных Г. следует определить как смешанный, в к-ром наряду с формирующимися правилами классической гармонии большую роль играет гетерофония и параллельное голосоведение. В этом, в частности, проявляется национальное своеобразие стиля партесных Г., его связь с многоголосием народной песни. С. В. Смоленский называл партесные Г. «первым русским хоровым церковным пением» (Вступительная лекция по истории церковного пения//Хоровое и регентское дело. 1911. 6/7. С. 146-147), Протопопов подчеркивал, что «постоянное многоголосие - типично русская форма в партесном стиле, неизвестная на Украине» (История полифонии. Т. 5. С. 11).

http://pravenc.ru/text/161698.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ПЕРЕЛОЖЕНИЕ В рус. церковном пении - создание нового варианта уже существующего произведения. Наиболее распространены П. с одного состава хора на другой, напр. с однородного хора на смешанный или наоборот. П. в этом значении являются синонимами термина «аранжировка» (от франц. arranger, нем. arrangieren - приводить в порядок), а также соотносятся с понятиями «транскрипция» и «обработка»; граница между терминами весьма условна, обычно считается, что она зависит от степени творческого вмешательства автора переработки в оригинальный текст, причем транскрипция и обработка могут иметь даже отличающуюся от оригинала художественную образность. П. могут быть выполнены как авторами сочинений, так и др. музыкантами. Иногда несколько П. могут быть объединены в один сборник, напр. «60 переложений со смешанного на однородный хор духовно-музыкальных сочинений современных авторов» П. Г. Чеснокова (1912). Хоровая аранжировка может содержать как облегченное изложение хоровой партитуры, так и ее усложнение, нередко она сопровождается транспонированием. В практике церковного пения иногда встречаются сразу неск. версий хорового изложения. Так, песнопение А. Д. Кастальского «Свете тихий» 2 предусматривает версии: 1) для небольшого хора; 2) для однородных хоров, в этом случае рекомендовалось транспонировать сочинение из ми минора в соль минор, причем для исполнения жен. хором транспонировать 2 нижних голоса на октаву вверх; 3) для большого хора с divisi дискантов , теноров и басов . Кастальский также создал П. для большого и небольшого хора песнопений «Благослови, душе моя Господа» 25), «Великое славословие» 56, 57) и др. Одно из значений слова «переложение» связано с многоголосной хоровой обработкой одноголосных церковных распевов (знаменного, путевого, демественного, киевского, греческого, болгарского и проч.). В этом смысле термин «переложение» является синонимом термина «гармонизация» (особенно типично такое название для партесных гармонизаций кон. XVII - нач. XVIII в.; см. в ст. Партесное пение ) и приобретает характер жанрового определения; он противопоставляется т. н. свободным сочинениям, не имеющим первоисточника. В кон. XIX - нач. XX в. название «Собрание духовно-музыкальных сочинений и переложений» применялось в заголовках изданий для обозначения всей совокупности церковных песнопений того или иного автора.

http://pravenc.ru/text/2579984.html

LXXXVII. Речь, сказанная братии мужского Черемисского монастыря 91 . Архипастырские советы иночествующей братии Почти со всех сторон я осмотрел вашу обитель и должен сказать, во всем нашел ее благоустроенной. Одно только привело меня в недоумение – это отсутствие храма в честь архистратига небесных сил Михаила, а монастырь называется Михаило-Архангельским. Я затруднялся понять, как это монастырь, нося имя «Михаило-Архангельского монастыря», не имеет у себя храма посвященного Его имени? Но теперь опущение это сознано и храм во имя Архангела Михаила созидается. Дай Господи, чтобы он как можно скорее был сооружен и освящен, к чему о. игумен не оставит приложить все свое старание. Но взамен этого я сугубо был утешен служением моим в имеющемся уже у вас соборе Благовещенском. Храм у вас обширный, величественный и благолепный, желалось бы, чтобы и служение в нем соответствовало его величию и благолепию. Вас здесь очень много и есть у вас, кому петь и читать – слышал я, что у некоторых из вас есть и твердые голоса, способные к чтению и пению, но жалко только, что пение-то у нас часто бывает не такое, какое приличествует церкви. Полюбилось почему-то всем партесное пение, не понимая вовсе того, что это партесное пение не столько располагает к молитве, сколько отвлекает от нее. Прошу оставить эту пришлую итальянщину и петь в церкви по церковно-обиходной ноте, знаменным распевом и петь не крикливо, не вычурно, не страстно, а покойно, просто и благоговейно. Замечу и о чтении. Чтение у вас бывает иногда настолько спешно, что не только понять, но и разобрать ничего нельзя, а это весьма нехорошо. Читать нужно так, чтобы каждое слово было слышно, а для этого нужно читать не торопясь, не спешно, отчетливо, явственно и выразительно. Певцы и чтецы всегда занимают в церкви видное место, поэтому их положение во время чтения и пения должно быть примерно чинное, строго скромное и во всем безукоризненное, а старшие в этом отношении должны подавать пример младшим. Пример действует всегда сильнее слова и примером своей строгой жизни, своего благочестия, своих иноческих подвигов старшая братия скорее, чем своими советами, назиданиями, наставлениями и т.под.

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Bryanc...

Третий съезд любителей знаменного пения открылся в Москве 27 июня 2005 г. 15:27 Москва, 27 июня. III  Всероссийский практический съезд любителей знаменного пения открылся 27 июня по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II в Паломническом центре Московского патриархата. Организатор — Общество любителей древнего церковного пения во имя святителя Иова, Патриарха Московского и всея Руси — проводит форум  под девизом: «Знаменный распев в XXI веке. Практическое воплощение, методики обучения, перспективы развития». На съезд собрались любители знаменного пения, священнослужители и миряне, из епархий Русской Православной Церкви (РПЦ), представители старообрядческих согласий, музыковеды, искусствоведы, филологи, специалисты из Московской и Санкт-Петербургской консерваторий. Участников съезда приветствовал заместитель председателя Отдела внешних церковных связей Московского патриархата (ОВЦС МП) епископ Егорьевский Марк (Головков). Он убежден, что знаменное пение — это  не элемент ушедшей культуры, «наподобие музейных платков и сарафанов»,  а важный элемент православного предания, православной традиции. Он напомнил об истоках принятого сейчас в обиходе РПЦ партесного пения — оно пришло с Запада, это итальянская католическая традиция, которая  была воспринята и переработана в опыте православной Церкви. Однако, по мнению епископа Марка, именно знаменный (унисонный) распев — это пение, которое является «более церковным, более правильным» — «здесь двух мнений быть не может». Иерарх поделился своими личными впечатлениями: ему ближе именно знаменное пение. «Я только что вернулся с Валаама, там используют знаменный распев. Каждое слово понятно. Это молитва, которая лишена такой эмоциональной окраски, и это в большей мере соответствует тому, что мы можем назвать «умной молитвой», — рассказывал епископ Марк. Конечно, неправильно и невозможно было бы сразу вводить знаменное пение в храмах РПЦ, однако возрождение этой традиции «заслуживает всемерной поддержки», считает выступавший. Отдавая должное старообрядцам, сохранившим эту традицию, он отметил, что нужно «современное прочтение знаменного  пения, упрощенные варианты, т.к. вряд ли люди смогут молиться за богослужением  4-5 часов». Эта работа, необходимая для возвращения к церковному духу молитвы, должна вестись, в первую очередь, в монастырях, отметил зампред ОВЦС.

http://patriarchia.ru/db/text/26691.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010