Последние стихи «Г., в.» поются попеременно со стихирами (по одной стихире после каждого стиха). Во время пения «Г., в.» диакон совершает полное каждение храма. В конце «Г., в.» к стихам псалмов всегда присоединяются стихи   и    ; на  , если есть, поется славник , на     - богородичен (в двунадесятые и особые праздники и их пред- и попразднства богородичен может заменяться самогласном праздника). Если вечерня имеет вход, при возглашении канонархом     отверзаются св. врата, и во время богородична священники, перед к-рыми идут свещеносцы со свечами и диакон с кадилом, исходят из алтаря сев. дверями для совершения входа (в те дни, когда на вечерне бывает чтение Евангелия, совершается вход с Евангелием - в этом случае кадило несет 2-й диакон, если есть). Стихиры на «Г., в.» могут исполняться на 10 (от стиха из Пс 141. 7:      ), на 8 (от стиха из Пс 129. 1:      ), на 6 (от стиха из Пс. 129. 3:      ) и на 4 (от стиха из Пс 129. 6:      ). Стихиры на 10 поются на вечерне под все воскресные дни и под праздник Вознесения Господня, а также на вечернях вечером в воскресенья Великого поста (с 1-го по 5-е и в Неделю сыропустную) и на вечернях в составе литургии Преждеосвященных Даров. Стихиры на 8 поются на вечернях накануне великих и средних праздников; на 6 - в остальные дни; стихиры на 4 поются только на малой вечерне. Существуют 2 особых случая: на вечерне в день Благовещения, если оно приходится на постный день, стихиры на «Г., в.» поются на 11; на вечерне в среду 5-й седмицы Великого поста стихиры на «Г., в.» поются на 30 (здесь к обычным стихирам прибавлены стихиры Великого канона прп. Андрея Критского ; псаломские стихи к стихирам здесь берутся начиная с Пс 140. 10, причем к ним прибавлены 2 припева будничных стихир на стиховне (Пс 122) и еще 7 припевов            ). Распределение стихир зависит от количества соединяемых последований (при пении стихир на 6 и на 8 - не более 2, на 10 - не более 3 последований) и их взаимной значимости (при соединении последований Октоиха и Минеи поется тем больше стихир Минеи, чем больше знак минейной памяти, указанный в этот день (см.

http://pravenc.ru/text/ Господи воззвах ...

В наших таблицах, первое число с н. 1 до 8 (или исключительно до 10) будет обозначать порядок антифонов на каждой службе; вторая, римская цифра будет указывать на порядковый номер антифона в самой Константинопольской Псалтыри; третья цифра, арабская, будет обозначать число псалмов. Поскольку псалмы соединялись в антифоны, содержащие больше или меньше псалмов, что зависело от их размеров (некоторые длинные псалмы составляли сами собою антифон, между тем как Пс. 118 разделялся на три антифона) рукопись указывает только на первый стих первого псалма каждого антифона; в скобках мы поставим и другие псалмы, принадлежащие данному антифону 553 . После псалмов каждого антифона мы указываем и припев, который пелся после каждого стиха псалмов антифона. Эти стихи были длиннее наших, так как Константинопольская Псалтырь разделялась только на 2.542 стиха, между тем как Иерусалимская (наша теперешнаяя) разделяется на 4.784. В конце каждого псалма (или по крайней мере, антифона) пелись Слава, И ныне, отдельно, с припевом. Некоторые антифоны пелись ежедневно, и поэтому они не входят в недельное распределение; постоянные антифоны были следующие: 1– ый антифон Вечерни: Пс. 85 . 2– ая часть 8-го антифона Вечерни: Пс. 140 (без 141,129 и 116!). 1-ый антифон Утрени: три псалма: 3, 62 и 133. (2-ая часть 8-го антифона Утрени была наша 8-ая песнь: Дан. 3,57–88 ). Пс. 50 и псалмы 148, 149 и 150, на Утрене. Псалмы 114, 115 и 116 – «малые антифоны» Вечерни – не исключались из чередования. Пс. 118 , разделенный на три антифона (1-ый и 3-ий – нечетные: с Аллилуиа, 2-ой – четный, с припевом), пелся на воскресной Утрене. Первой частью 8-го антифона был знаменитый «телеутаион» (последний) или «еисодикон» (входной), который повторялся как 2-ой антифон или «аколоуфон» (следующий) на следующей службе. 3-ий, 5-ый и 7-ой антифоны каждой службы были четными антифонами Псалтыря, они часто называются «упопсалмос » (упопсаллеин по-гречески значит отвечать поя); 6-ой антифон иногда называется «протелеутаион» (предпоследний). Эти технические названия непостоянны, и они отсутствуют то в Афины 2061, то в 2062; они точно указаны в нашем французском тексте в Ориенталиа Христиана Периодика (44, 1978, р. 393...), тут мы их не приводим, желая упростить наше изложение.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

79 По словам предыдущего стиха ( Пс.129 ) милость Господа и спасение должны были получить Евреи; но так как через Спасителя та же милость должна была (по пророчествам Ветхого Завета) распространиться и на язычников ( Быт.12:2–7, 17:6–7, 28:13–14 и мн. др.), то в этом псалме приглашаются восхвалять Господа, как Спасителя, и все народы и все племена. Особенно же должно прославлять Господа теперь, когда все концы уже видели спасение Бога нашего, совершенное для всех нас. 80 «Милость утвердилась» – это значит, что Божие милосердие, сказавшееся в определении спасения человека, не только сохранялось всегда, не отменяясь, но все усиливалось и усиливалось; равно как и в обещаниях о Спасителе, Бог оставался верным себе, почему все люди могли восхвалять Господа, как Спасителя, с твердою надеждою на свое спасение. Это спасение было и для всех милостью, а для язычников, не исполнявших прежде Божиих законов, особенной милостью, как говорит св. ап. Павел ( Рим.15:9–11 ). Иисус Христос сделался служителем для обрезанных ради истины Божией, чтобы исполнить обещанное Отцом, а для язычников из милости, чтобы славили Бога. 81 Когда случится два праздника и при том великих, напр. Воскресенье и Благовещенье, то стихир бывает 11, в Воскресенье и другие великие праздники 10, и тогда они поются после стиха: «Изведи из темницы душу мою», с которого до конца остается 10 стихов; в большие праздники 8, и тогда они поются после стиха: «Из глубины воззвах», от которого до конца 8 стихов; в обыкновенной будничной вечерне (а не во всенощной) их поется 6, после: «Аще беззакония назриши...», а на малой вечерне только 4, после стиха: «От стражи утренния»… Все эти церковные песни, поющиеся после «Господи воззвах, большею частью, берутся из книги, называемой «Октоих» (по-греч., а по-русски восмигласник), составленной св. Иоанном Дамаскиным , и поются на восемь различных напевов, от чего произошло и название книги; а потом из Миней (по-греч., а по-русски из месячных книг), в которых находятся песни, составленные в разное время и различными лицами в честь святых, празднуемых в каждый день всего года и еще – из Триоди постной, (т.е. из книги, в которой находятся службы, совершаемые великим постом и недели за две до него). Здесь между прочим находятся каноны, состоящие только из трех песней; отсюда произошло и название этой книги Триод – (трипеснец) и из Триоди цветной (где находятся службы Пасхи и Пятидесятницы до Троицы, и потому еще называемой по-гречески Пентикостарион).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikanor_Kamens...

Пс.129:1 ), то утешение есть высокое чувство с светлою надеждой, со взором, обращенными на будущее. Значит, и по внутреннему смыслу 3-я глава является вершиною книги. 3) Под именем Послания Иеремии известны два библейских памятника: а) 29-я глава кн. пр. Иеремии, или – по LXX – 36-я глава, и 2) отдельное произведение в 72 стиха, помещающееся в нашей славянской и русской Библии между Плачем Иеремии и книгою Варуха. Послание, заключающееся к 39 гл., есть несомненно подлинное произведение пр. Иеремии, отправленное им при ц. Седекии в Вавилон иудеям, плененным с Иехонией (ср. 29:1–4). Отдельное же произведение в 72 стиха, надписанное «Послание Иеремии», есть произведение неподлинное и неканоническое. Это следует, во-1-х, из того, что его нет в еврейской Библии и в некоторых списках LXX; а там, где оно есть, «Послание» занимает очень неустойчивое положение, иногда даже присоединяется в качестве заключительной (6-й главы) к книге Варуха. В сир. Пешито, у Мелиюна сард, оно отсутствует. Блаж. Иероним также не признавали его произведеньем пр. Иеремии. Во-2-х, неподлинность «Послания» видна из самого содержания. Главный предмет послания – доказать суетность языческих идолов и предостеречь от увлечения ими иудеев. «Теперь вы увидите в Вавилоне богов серебряных и золотых и деревянных... Берегитесь же, чтобы и вам не сделаться подобными иноплеменникам» (4 и 5 ст.). Едва ли пр. Иеремия мог так написать. Ведь иудеи пред вавилонским пленом и на улицах Иерусалима могли видеть при желанья ежедневно статуи богов языческих и служить им. Очевидно, иудейские пленники более нуждались в увещаниях другого рода, как это и видно из подлинного послания пр. Иеремии (29). Далее: продолжительность плена определяется в послании (ст. 3) (ως γενεν πτ) «даже до семи родов», тогда как прор. Иеремия определяет его приблизительно в три поколения 70 лет (25:11, 29:10). Потом: описание идолов – деревянных истуканов, обделанных в золото и серебро, не соответствуете ассиро-вавилонскому культу. боги которого были каменные или глиняные. Это описание скорее может относиться к фригийским идолам.– Язык послания, изложение мыслей, слабость воображения, недостаточность воодушевления – говорят против принадлежности этого послания пр. Иеремии. Написано т.н. Послание Иеремии, вероятно, века за 4 до Р. Хр. где-либо в Малой Азии, близ Фригии, или в самой Фригии, каким-нибудь иудеем рассеяния и подписано именем пр. Иеремии для сообщения ему популярности и, может быть, не без отношения к 2Мак.2:1 7 . – Католическая церковь признает подлинность Послания Иеремии и каноническое достоинство его.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Posnov/...

Связь этого стиха с предыдущим следующая: в прежнем стихе сказано было, что блаженны все надеющиеся на обетованного Спасителя; в настоящем псалме изображено самыми ясными чертами блаженное состояние надеющихся на Господа. И вот основание этой надежды: нужно только востать Господу, нужно воскреснуть Ему – и Он поразит всех врагов наших: «воскресни, Господи, спаси мя, Боже мой». Этими словами между прочим указывается на будущее воскресение обетованного Спасителя. По воскресении Своем Он спасет людей от всех врагов их. «Господне есть спасение и на людех Твоих благословение Твое». Это как бы вывод из всех стихов псалтири, доселе слышанных вами, благочестивые слушатели. Не своими силами, не своими делами спасемся мы, но единственно милостью Отца небесного и заслугами обетованного Спасителя: «Господне есть спасение». И вследствие этого спасения над народом Божиим всегда будет почивать благословение Божие, вместо проклятия, навлеченного грехом. (См. Объяснен. богослужен. прот. Владиславлева). Вот, братия мои, объяснение стихов псалтири, полных глубокого смысла, которые вы слышите после великой ектении. (Сост. по указ. источн.). 6. Беседа о псаломских стихах (Пс. 140, 141, 129, 116) на всенощном бдении Каждый из нас, приближаясь к времени ночи, естественно должен позаботиться о том, чтобы ничто не возмутило его ночного покоя, и если в душе его не погасла искра благочестия, ему естественно излить перед Господом свои скорби о грехах, о претерпеваемых им бедах и напастях, поведать перед Ним печаль свою и вместе, в надежде на Его милосердие, прибегнуть к Нему с мольбою о прощении грехов, о даровании нам благодатной помощи для борьбы с греховными искушениями, для благодушного перенесения бед и напастей, об избавлении от них на будущее время. И вот святая церковь в своем вечернем богослужении идет на встречу этой потребности: голос скорби о грехах и внешних бедствиях и вместе упование на милосердие Божие слышится в вечернем пении: Господи, воззвах к Тебе, услыши мя, т.е. в псалмах 140, 141, 129 и 116.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Djach...

Небольшая схолия 1-й пол. V в. Исихия Иерусалимского сохранилась в его соч. «Главы о 12 пророках» (Capita XII prophetarum), содержащая краткий пересказ пророчеств Книги прор. Михея ( Hesych. Hieros. Capita Michaeae prophetae//PG. 93. Col. 1355-1357; CPG, N 6558). На сир. языке сохранился комментарий, автором к-рого считается прп. Ефрем Сирин (вместе с лат. переводом был издан И. С. Ассемани - Ephraem Syr. [Commentariorum in Micheam prophetam]//Sancti Patris nostri Ephraem Syri opera omnia… R., 1743. Vol. 2. P. 272-285; рус. перевод: Ефрем Сирин, прп. Толкование на книгу пророчества Михея//Творения. 1995p. Т. 6. C. 144-163). Этот комментарий представляет скорее краткие заметки к библейскому тексту и происходит, как и толкования на др. книги малых пророков, из компилятивного труда - т. н. катены мон. Севира Эдесского; по мнению исследователей, текст может содержать материалы, не имеющие отношения к прп. Ефрему (см.: Melki J. St. Ephrem le Syrien: Un bilan de l " édition critique//PdO. 1983. T. 11. P. 84), однако точная атрибуция текста никем не установлена. Комментарий содержит ряд оригинальных для церковной традиции типологических истолкований. В корпусе сир. христ. лит-ры сохранился краткий полный комментарий на Книгу прор. Михея IX в. восточносирийского автора Ишодада Мервского (Commentaire d " Išo " dad de Merv sur l " Ancien Testament. Louvain, 1969. Pt. 4: Isaïe et les Douze. P. 126-134 - Syr.]. (CSCO; 303. Syr.; 128)), к-рый носит преимущественно вторичный по отношению к предшествующей экзегетической традиции характер. В качестве образца для своего комментария автор использовал сочинение Феодора Мопсуестийского, мнения которого он активно воспроизводит (Ibid. P. 131-132) и на которого несколько раз непосредственно ссылается (Ibid. P. 128-129); в других случаях он следует за комментарием свт. Кирилла Александрийского (Ibid. P. 127). Типологические истолкования отдельных отрывков Книги пророка Михея Прор. Михей. Роспись ц. вмч. Георгия на Ст. Ладоге. Ок. 1167 г. Прор. Михей. Роспись ц. вмч. Георгия на Ст. Ладоге. Ок. 1167 г. Мих 1. Блж. Иероним, согласно «мистическому смыслу», (ad mysticos intellectus) истолковывает упомянутые в Мих 1. 1 Самарию в качестве символа ересей, а Иерусалим - Церкви ( Hieron. In Mich. 1. 1). Начало стиха Мих 1. 2 в Лукиановской версии LXX звучит как «послушайте все народы» (Ακοσατε, λαο πντες - Theod. Mops. In Mich. 1. 2; Theodoret. In Mich. 1. 2). Соответственно, по мнению свт. Кирилла Александрийского, это обращение можно отнести ко Христу, призывающему к спасению не только тех, кто происходят от крови Авраама, но и всю вселенную (ср.: Пс 48. 2 - Суг. Alex. In Mich. 1. 2; ср.: Euseb. Demonstr. VI 13. 20). Блж. Иероним, обращаясь к переносному (iuxta tropologiam) смыслу этого стиха, понимает под «всеми народами» все церкви мира, а слова «внимай, земля» относит к еретикам, принявшим земное учение и живущим по «делам плоти» (ср.: Гал 5. 19-21 - Hieron. In Mich. 1. 2).

http://pravenc.ru/text/2563828.html

   Чтобы помочь читателю найти псалмы, отвечающие его молитвенному настроению, предлагаем здесь следующий перечень псалмов по содержанию.    Благодарственные и хвалебные: Пс.33, Пс.65, Пс.66, Пс.91, Пс.95, Пс.96, Пс.102, Пс.103, Пс.116, Пс.145, Пс.149, Пс.150.    Прославляющие Бога: Пс.8, Пс.17, Пс.92, Пс.102, Пс.103.    Назидательные: Пс.1, Пс.40, Пс.32, Пс.45, Пс.84, Пс.89, Пс.100, Пс.111, Пс.126.    Изливающие скорбь: Пс.3, Пс.12, Пс.16, Пс.37, Пс.54, Пс.87, Пс.141, Пс.142.    Выражающие надежду на Бога: Пс.53, Пс.85, Пс.90, Пс.111, Пс.120.    Просящие о защите от врагов и неприятностей: Пс.3, Пс.4, Пс.24, Пс.40, Пс.54, Пс.69, Пс.Пс.142.    Покаянные: Пс.38, Пс.50.    Выражающие радость: Пс.32, Пс.83, Пс.114. Книга Притчей Соломоновых    Главным автором Книги Притчей был Соломон, сын Давида, царствовавший в Израиле за тысячу лет до Р.Х. Некоторые же части этой книги были написаны другими авторами. Так что Соломон может быть назван главным писателем Книги Притчей, как Давид — Псалтири. Когда Соломон, начиная свое царствование, вознес Богу свои молитвы и всесожжения (жертвы, которые сжигались), Бог явился ему ночью и сказал: «Проси, что Мне дать тебе» (2 Пар. 1:7). Соломон просил у Бога лишь одного — мудрости. Чтобы управлять народом Божиим. И сказал Бог Соломону: «За то, что ты просил этого и не просил себе долгой жизни, не просил себе богатства... но просил себе разума... вот, Я сделаю по слову твоему: вот, Я даю тебе сердце мудрое и разумное, так что подобного тебе не было прежде тебя, и после тебя не восстанет подобный тебе; и то чего ты не просил, Я даю тебе, и богатство и славу, так что не будет подобного тебе... во все дни твои». (3 Цар. 3:11-13). И, действительно, Соломон прославился своей мудростью, так что из далеких стран люди приходили его послушать. Многие изречения Соломона вошли в Книгу Притчей. В еврейской Библии Книга Притчей называется «Мишле Шеломо», у Семидесяти толковников — «Паремии», в славянской библии — «Притчи Соломона». У святых отцов она называется «Панаретос София» — «Премудрость всякой добродетели».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2610...

Остальное последование. Отпуст. Среда утром: (1) . Пс. 3 (,62 и 133). Слава Тебе, Боже. (2) . (XXXI): Пс. 63 (,64). Аллилуиа. (3) . (XXXII): Пс. 65 (,66). Ущедри мя, Господи. (4) . (XXXIII): Пс. 67 . Аллилуиа. Каждение. (5) . (XXXIV): Пс. 68 (,69). Спаси нас, Господи. (6) . (XXXV): Пс. 70 . Аллилуиа. (7) . (XXXVI): Пс. 71 (,72). Заступи мя, Господи. (8) . (XXXVII): Пс. 73 (,74). Аллилуиа. Вход в храм. Дан. 3,57–88 . Благословим Отца в конце песни. И ныне: Тебе неразрушимую стену. Синаксарион. Пс. 50 . Пентикостарион: Крест претерпел за меня , просвети душу мою молюся , Боже , и помилуй мя. Остальное последование. Отпуст. Среда вечером: (1) . Пс. 85 . Слава Тебе, Боже. (2) . (XXXVII): Пс. 73 (,74). Аллилуиа. (3) . (XXXVIII): Пс. 75 (,76). Сохрани мя, Господи. (4) . (XXXIX): Пс. 77 . Аллилуиа. (5) . (XL): Пс. 78 (,79). Милостив буди мне, Господи. (6) . (XLI): Пс. 80 (,81). Аллилуиа. (7) . (XLII): Пс. 82 (,83). Услыши мя, Господи. (8) . (XLIII): Пс. 84 . Аллилуиа. Пс. 140 . Кекрагарион: Исправи молитву мою , Господи, молюся и спаси мя. Не говорится о входе. Прокимен 560 . Остальное последование. Отпуст. Четверг утром: (1) . Пс. 3 (,62 и 133). Слава Тебе, Боже. (2) . (XLIII): Пс. 84 . Аллилуиа. (3) . (XLIV): Пс. 86 (,87). Помяни мя, Господи. (4) . (XLV): Пс. 88 . Аллилуиа. Каждение. (5) . (XLVI): Пс. 89 (,90). Сохрани мя. Господи. (6) . (XLVII): Пс. 91 (,92,93). Аллилуиа. (7) . (XLVIII): Пс. 94 (,95,96). Спаси нас, Господи. (8) . (XLIX): Пс. 97 (,98,99,100). Аллилуиа. Вход. Дан. 3,57–88 . Синаксарион. Пс. 50 . Пентикостарион: Из глубины беззаконий моих . возведи (мя) ,Господи , яко Петра из волн , и спаси мя. Хвалите ( Пс. 148,149 и 150). Тебе подобает песнь Богу. Остальное последование. Отпуст. Четверг вечером: (1) . Пс. 85 . Слава Тебе, Боже. (2) . (XLIX): Пс. 97 (,98,99,100). Аллилуиа. (3) . (L): Пс. 101 . Услыши мя, Господи. (4) . (LI): Пс. 102 . Аллилуиа. (5) . (LII): Пс. 103 . Милостив буди мне, Господи. (6) . (LIII): Пс. 104 . Аллилуиа. (7) . (LIV): Пс. 105 . Заступи мя, Господи.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

(6) . (XI): Пс. 24 (, 25). Аллилуиа. (7) . (XII): Пс. 26 (, 27). Помози ми, Господи. (8) . (ХШ): Пс. 28 (,29). Аллилуиа. Вдох (с паперти) в храм. Еулогитария 557 : Дан. 3,57–88 . Не указан тропарь. Пс. 50 . Пентикостарион 558 : Души моея скверну. Ты знавши Господи , подаждь ми прощение прегрешений яко благ , и помилуй мя. На стих 17: Предстательство христиан. На ст. 20: кондак Святого. Слава: Единородный. И ныне: Преславную. Хвалите: Пс. 148 (, 149 и 150). Тебе подобает песнь Богу. Остальное последование. Отпуст. Понедельник вечером: (1) . Пс. 85 . Слава Тебе, Боже. (2) . (XIII): Пс. 28 (,29). Аллилуиа. (3) . (XIV): Пс. 30 . Заступи мя, Господи. (4) . (XV): Пс. 31 (,32). Аллилуиа. (5) . (XVI): Пс. 33 . Ущедри мя, Господи. (6) . (XVII): Пс. 36 559 . Аллилуиа. (7) . (XVIII): Пс. 34 (,35). Услыши мя, Господи. (8) . (XIX): Пс. 37 (,38). Аллилуиа. Пс. 140 . Кекрагарион: Воззвах к Тебе . Спасе мира . услыши мя и спаси мя . молюся. Вход. Остальное последование. Отпуст. Вторник утром: (1) . Пс. 3 (,62 и 133). Слава Тебе, Боже. (2) . (XIX): Пс. 37 (,38). Аллилуиа. (3) . (XX): Пс. 39 (,40). Услыши мя. Господи. (4) · (XXI): Пс. 41 (,42). Аллилуиа. Каждение. (5) . (XXII): Пс. 43 . Спаси нас, Господи. (6) . (XXIII): Пс. 44 (,45). Аллилуиа. (7) . (XXIV): Пс. 46 (,47). Милостив буди мне. Господи. (8) . (XXV): Пс. 48 (,49). Аллилуиа. Вход. Дан. 3,57–88 . Пс. 50 . Пентикостарион: Делами моими страшными . всякого дерзновения лишился . ч возопити не смею « Умилостивися» . но яко Ты един можеиш, Господи, отпустити грехи,. помилуй мя. Остальное последование. Отпуст. Вторник вечером: (1) . Пс. 85 . Слава Тебе, Боже. (2) . (XXV): Пс. 48 (,49). Аллилуиа. (3) . (XXVI): Пс. 51 (,52,53). Помяни мя, Господи. (4) . (XXVII): Пс. 54 . Аллилуиа. (5) . (XXVIII): Пс. 55 (,56). Помилуй мя, Господи. (6) . (XXIX): Пс. 57 (,58). Аллилуиа. (7) . (XXX): Пс. 59 (,60,61 ). Помози ми, Господи. (8) . (XXXI): Пс. 63 (,64). Аллилуиа. Пс. 140 . Кекрагарион: Воздеяние. руку моею Господи, жертву приими вечернюю. и спаси мя, человеколюбче.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

В объяснении стиха 4-го 6-й же главы Евсевий даже у потребляет одинаковое с Оригеном выражение, 581 а в стих 10-м он вместе с Оригеном видит пророчество о жестоковыйности иудеев, с какой они отнеслись к Иисусу Христу 582 . Объясняя слова Бога у Исаии: «проси себе знамения в глубину или в высоту», Евсевий одинаково с Оригеном видит в этом указание на схождение Сына Божия и на Его восхождение 583 . Что касается до сходства комментария Евсевия на псалмы с сохранившимися в катенах остатками комментариев Оригена на эту же книгу, то мы находимся в большом затруднении при определении степени этого сходства. Дело в том, что в катене Кордерия 584 , имеющийся у нас под руками, иногда сообщаются под именем Оригеновых такие места, которые целиком находятся в комментарии на псалмы, принадлежащем Евсевию. Так например дословное сходство между комментариями Евсевия и Оригена замечается с изъяснении 1-го стиха 1-го псалма, 3-го стиха 2-го псалма, 7-го стиха того же псалма, 9-го стиха 9-го псалма и некоторых других. Чем объяснить это явление? Тем ли, что Евсевий не постеснился ad verbum выписывать показавшееся ему хорошим в комментариях Оригена , или же тем, что в катенах слова одного писателя ошибочно приписывались другому? Нам кажется, что последнее предположение имеете в себе более вероятности, так как очень возможно было, по забывчивости, поставить одно имя вместо другого. Если принять во внимание это обстоятельство, то для нас остается немного оснований признать Евсевия в большинстве случаев простым компилятором. Но все таки уже на основании тех скудных остатков истолкований Оригена на Псалтирь, какие остались в катенах можно думать, что Евсевий довольно часто черпал объяснения у Оригена и иногда почти дословно вмещал их в свой комментарий. Так почти дословное сходство с комментарием Оригена мы усматриваем в объяснении Евсевием 8-го стиха 3-го псалма, 1-го стиха 4-го псалма и др., а одинаковость в мыслях – находим например в объяснении 6-го стиха 1-го псалма, 4-го стиха 4-го псалма, 1-го стиха 6-го псалма, 1-го стиха 9-го псалма, 5-го стиха 59-го псалма, 2-го стиха 80-го псалма и многих других.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Rozano...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010