от лат. occultus – тайный, скрытый

  003   004   005   006   007   008   009   010   011   012  013   014   015   016   017   018   019   020   021   022   023
История слов, Сосредоточить, сосредоточенный, ...Искать в Источникеazbyka.ru
... и т. п; ср. также в «Дополнениях к материалам», с. 248) . Оно не зарегистрировано в «Материалах» И. Срезневского. Его нет в «Лексиконе» Памвы Берынды и в «Треязычном лексиконе» Ф. Поликарпова. Оно появилось, по-видимому, в высоком славянизированном научном слоге около середины XVIII в. для передачи греч. κέντρον, лат. centrum. Во всяком случае, в словарях Академии Российской оно рассматривается как общеупотребительное литературное слово. Между тем в «Немецко-латинском и русском лексиконе» слова средоточие еще нет. Здесь для перевода нем. Mittelpunkt, лат. centrum предлагается выражение « средняя точка » (с. 420) . Естественно рождается предположение, что слово средоточие образовано под влиянием нем. Mittelpunkt для книжнославянского выражения того же научного понятия, которое в научном языке XVII в. обозначалось сначала греческим κέντρον, затем – латинским centrum. Значение этого книжного слова – средоточие – было очень устойчиво. До начала XIX в. оно сохраняло свое первоначальное этимологическое значение: «Точка, воображаемая в середине круга, или шара; центр. Средоточие земли ». Это был геометрический термин. Так это слово и определяется в словаре 1847 г. ( 4, с. ... далее ...
Нравственное Богословие в России~в течении XIX-го ...Искать в Источникеazbyka.ru
... от увлечений... г (« Наставления нравственной философии Адама Фергюсона [с англ. яз. перев. В. Созонович. Спб., 1804 г. С нем. яз.) А. Брянцев перевел и изд. «Начальные основания нравственной философии » ( Москва, 1804 г. ) – тоже сочин. Фергюсона] – шотландского «этика-эклектика», раскрывающего вопрос об отношении человека к «обществу» и проч. (с обычной до известной степени для его отечественных моралистов точки зрения 22. д) По видимому, о. Воскресенский пользовался также и Б. Винклером – автором « Principiorum juris ll. V » (1615 г.) – сочинения, читанного им, думаем, на лат. яз. Винклер, как известно, «следовал» (вместе с некоторыми другими) Меланхтону 23, («в элементах этики возвратившемуся к Аристотелю, но) источника естественного права искавшему в десяти заповедях " … 24 е (Обращался о. Иаков и к сочинению Кампе: «Краткая психология...) с нем. яз. перев. В. Подшивалов; Москва, 1789 г. (, хотя обращение с этим мыслителем, при его «пелагианском оптимизме» 25, должно было практиковаться осторожно... ж) Пользовался он и другими сочинениями, обращавшимися между его современниками. Таковы; α (Женникгсона) или Женнингса (« Созерцание христианства ») Спб. 1808. ... далее ...
Текстуальные памятники Священных Новозаветных ...Искать в Источникеazbyka.ru
... Наряду с корригированными поздними латинскими переводами в раз­ных странах Западной Европы на почве сначала сектантских движений, а потом в связи с реформацией появились переводы Нового Завета на местных национальных языках. Наиболее ранними из этих переводов являются: англо-саксонские, из которых некоторые восходят к X-XIII вв., романские или франкские переводы вальденсов (XIII в.) , богемские или чешские (нач. XV в.) . После реформации национальные переводы возникают почти во всех странах, куда проникал протестантизм ( Голландия, Швеция, Дания, Англия и др. ) . Peschitto употребляется здесь в смысле лат. simplex – простой, верный, бук­вальный, точный. Значение «простого» этому переводу усвояется в том смысле, что он по своему буквальному характеру отличается от толкового текста, снабженного коммен­тариями и примечаниями. Ввиду общераспространенности Пешитто и церквах Сирий­ского Востока его можно поставить рядом с Vulgata по значению в истории текста ново­заветных книг. При этом следует заметить, что наименование „Пешитто» применено было первоначально к древнему сирийскому переводу Ветхого Завета с еврейских рукописей, а потом перенесено было на перевод Нового ... далее ...
Духовные и нравственные основы образования и ...Искать в Источникеazbyka.ru
... период, младенчество и детство. В трудах святых отцов среди этих периодов особое внимание уделяется младенчеству – как периоду, когда закладываются все основные силы души и тела ребенка. В целом, обозрение советов и наставлений святых отцов о правильном образовании и воспитании детей в семье в различные периоды сводится к рекомендациям: «Кого в каком случае поддерживать и укреплять добрую сторону в детях и как обессиливать и подавлять худую». Свт. Филарет Московский Перинатальный период включает в себя период беременности, родов и первых часов после рождения (греч. : реп вокруг; лат. : па1ш – рождение) , в то время, как пренатальным называют период от зачатия до рождения. Это время является не только важнейшей вехой в жизни семьи, но и значительным этапом в процессе формирования личности. Современная наука серьезнейшим образом исследует все особенности пренатального периода, его влияние на формирование характера, способностей, предпочтений и неврологических особенностей личности. Основным источником всех воздействий на ребенка в пренатальном периоде является, безусловно, его мать. Всего лишь 30–40 лет наука знает о том, что в пренатальный период можно воздействовать ... далее ...
О страдании, по сочинению епископа Л. Буго — Е. ...Искать в Источникеazbyka.ru
... религии, говорящей об утраченном счастье и к нему призывающей. Я задался целью глубже подумать о страдании. Откуда оно? К чему? Есть ли вне религии врачевание для него? Исцеляет ли его религия и прочее. Тех, кто не знал страданий, я прошу не читать этой книги. Они ее не поймут, она вызовет у них ряд недоумений. Я пишу только для тех, кто страдал. [4] См. : Bougaud, Eveque de Laval. Le Christsanisme et les temps presents [ Буго, епископ Лавальский. Христианство и современность]. Это его сочинение в 5 томах неоднократно переиздавалось. – Изд. [5] Фома Кемпийский. О подражании Христу Пер. с лат. К. П. Победоносцева. СПб., 1870. – Изд. [6] Шатобриан Франсуа Рене де, виконт (1868–1848) , французский писатель. В последних книгах проповедь христианского смирения и подвижничества, не лишенная религиозной экзальтации. – Изд. 1. Зачем страдание? Зачем страдание? Вот первый страшный вопрос человека, пораженного недугом, [потрясенного] смертью отца, матери, ребенка. Из души человека вырывается один крик: «Зачем, зачем? ». Он становится молчалив. Его взгляд замирает. Он словно старается рассмотреть что-то в пропасти, где погребено его счастье. Потом время от времени он подымает голову. ... далее ...
Древнееврейские молитвы с именем ап. Петра - ...Искать в Источникеazbyka.ru
... – благость, как бы область или лоно, или сердце, где вмещаются все люди. De fuga 3, Oehler, 1, 467: necese est catholice fieri haec, a quo et ex parte (patre) , scilicet ab illo, qui dicit... если читать a parte, то получим в catholice противоположность этому выражению. Ср. Adu. Marc. IV. 4. Oehl. 2. 164: pecuniam in primo calore fidei catholicae ecclesiae contulit (Маркион) ... posteaquam in haeresim suam a nostra veritate descivit, – как противоположность ереси, особности. Ириней Contra haer. III. 11. 8. Stieren, 468: τέσσαρα καθολικὰ πνεύματα – четыре всеобщих ( всю землю обвевающих лат. : pricipales ) ветра, коим соответствуют τέσσαρα κλίματα τοῦ κόσμου, – и далее р. 482: τέσσαρες ἐδόθησαν καθολικαὶ διαθῆκαι τῇ ἀνθρωπότητι (чрез Ноя, Авраама, Моисея и Христа) общие, все человечество объемлющие, в коих участвуют все люди. Но καθ. в лат. опущен. Однако же ни о Церкви, ни о посланиях, ни об учении и вере Ириней не употребляет этого термина, заменяя его описательными: 1. 10. 2 St. 120: «получив эту проповедь и эту веру, Церковь, хотя и рассеянная по всему миру, тщательно хранит, как бы живущая в одном доме, – и одинаково верует им, как имеющая одну душу и одно и тоже ... далее ...
Система личных имен у народов мира | Азбука ...Искать в Источникеazbyka.ru
... значение «господин» или «госпожа». Наиболее древнее из всех приведенных слов, употребляемых для вежливого обращения, — Don, этимология которого восходит к латинскому dominus ‘господин’, ‘хозяин’. Первоначально это слово употреблялось в значении королевского титула, а затем стало указывать на аристократическое происхождение. В настоящее время такое обращение используется для выражения почтения и вежливости, причем в сочетании только с личным, а не с фамильным именем (Don Pedro) ; это относится и к соответствующей форме- женского рода. Слово sehor происходит от латинского слова senior (от лат. senex ‘старый человек’) . Обращения sehor, sehora могут сочетаться и с полным именем, и только с фамилией, но никогда не употребляются с одним лишь личным именем. В значении «сударь» выступает также слово caballero, первоначально означавшее ‘всадник’, ‘рыцарь’. При употреблении форм вежливого обращения имеет значение, является ли обращение непосредственным (Sehor Varas) или косвенным, поскольку в последнем случае необходим определенный артикль — El Sehor Varas. Если фамилия следует за титулом, то перед титулом стоит определенный артикль — El General Weyler. Изменение социального строя ... далее ...
Краткое обозрение царствования Иоанна и Мануила ...Искать в Источникеazbyka.ru
... другие граждане, которым не нравилось это дело, бегом пустились в акрополь и, заключившись в стенах его, сражались изо всех сил. Тут открылось явление, достойное величайшего удивления: люди, недавно еще соединенные и природою и образом мыслей, теперь, быв разлучены золотом, как бы стеною, враждебно смотрят друг на друга и разошлись в своих действиях. Таково было здесь положение дел. Но в верхней части того же города была другая крепость, в которой находился храм во имя святого Николая. Задумав взять и ее, военачальник распорядился так. Он приказал нескольким латникам, надев на себя сверх лат черные мантии, рано утром отправиться в храм и, когда будут внутри) крепости (, обнажить мечи и приняться за дело. И так, утром пришедши к крепости, начали они стучаться в ворота. Бывшие же внутри, приняв их за каких-нибудь монахов, отворили ворота и впустили стучавшихся. Вследствие сего римляне овладели и этой крепостью. Но и по взятии ее заключившиеся в акрополе все еще упорствовали и противоборствовали прочим гражданам до седьмого дня. Когда же пришел сюда и Басавила и привел с собой большое войско, тогда сдался римлянам и акрополь. По ненависти к Рожеру, бесчеловечно с ними ... далее ...
О вежливости и умеренности, по книге Иисуса сына ...Искать в Источникеazbyka.ru
... хотя слово, стоящее в Евр., может быть прочитано и как רעה ( см. 38: 1 ) . «Разумей ближнего твоего, как душу твою», т. е. суди ο ближнем, ο его желаниях и аппетите, по себе самом, Сир. : «знай, что ближний твой – как ты сам». Второе полустишие 17 стиха в Евр. читается: «и обо всем, что ты ненавидишь, размышляй», т. е. думай ο том, чего сам не любишь, не упускай этого из виду, чтобы не сделать другому; ближайшим образом разумеется захватывание лучших кусков за столом, свойственное жадному человеку. Гр. опустил слова: «что ненавидишь» и заменил их общим местом: «о всякой вещи», Сир., Лат. и Коп. -с. совсем опускают это полустишие, – вероятно, потому, что непонятно было отношение его к контексту. Лат., кроме того, вместо «от всякого лица» читает: «от всего лица своего», вместо «идеже аще узриши» – «когда он увидит», и затем вставляет: не протягивай руки «первый, и (не) красней, будучи запятнан завистию»; слова «с ним» в 16 стихе Лат. опускает. 18. Сидя за столом, кушай столько, сколько нужно человеку для утоления голода, но не обнаруживай жадности, так как жадных людей презирают. Сл. : «Яждь яко человек предлежащее ти, и не пресыщайся ( Остр. : не разгребаи ) , да не ... далее ...
Кифа – Патриарший Местоблюститель священномученик ...Искать в Источникеazbyka.ru
... службу, т. е. 15 июня 1892 г. Признавая представление Ректора Академии заслуживающим уважения, честь имею покорнейше просить Департамент Герольдии Правительствующего Сената об утверждении помощника инспектора Петра Полянского в означенном чине с испрашиваемым старшинством. При сем прилагаю: 1 (формулярный список Полянского, 2) краткий о службе его список и 3 (его кандидатский диплом за № 327. №580 Декабря 14 дня 1892 г.) ЦИАМ. Ф. 229. Оп. 4. Д. 5477. Л. 4–4 об. 48 См. : Протоколы Совета МДА за 1896 г. Богословский вестник. 1897. Т. 2. Апрель. С. 76–89. 49 In 4-о – “in quarto " (лат.) , т. е. в 1 4 листа. 50 Протоколы Совета МДА за 1896 г. Богословский вестник. 1897. Т. 2. Апрель. С. 77, 82, 84. 51 Диссертация подана была в рукописи. 52 Протоколы Совета МДА за 1896 г. Богословский вестник. 1897. Т. 2. Май. С. 84–89. 53 Церковные ведомости. [Прибавления. 1897. № 14. С. 539–540. ] 54 Церковные ведомости. 1897. № 13. [? ] 55 Евлогий, митр. [С. 40. ] 56 В данном случае имеется в виду Училищный Совет при Учебном Комитете Святейшего Синода. 57 Можно дополнить сведения о Жировицком периоде деятельности Петра Полянского следующими деталями: «В 1900 году П. ... далее ...
  003   004   005   006   007   008   009   010   011   012  013   014   015   016   017   018   019   020   021   022   023
Постоянная ссылка на эту страницу: от лат. occultus – тайный, скрытый
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера