ТАННАИ (от арам. тени, «учитель» ) — законоведы иудаизма I—III b. н. э. ТЕТРАРХ (греч. «четверовластник» ) — правитель одной из четырех областей страны. В эпоху проповеди Христа тетрархами Палестины были Лисаний и сыновья Ирода: Антипа и Филипп. Четвертой областью правил римский прокуратор. ТЕФИЛЛИН (от евр. тефилла, «молитва), или ХРАНИЛИЩА, — небольшие тексты из Торы (см.), которые укрепляются на лбу при помощи ремешков. Считаются составной частью богослужебной одежды в иудаизме. ТОРБ (евр. «наставление» ) — одно из названий Пятикнижия (см.Библия), или Закона. По верованиям позднего иудаизма, кроме письменной Т. Моисею была дана Богом и устная Т. (см.Предание). ТОСЕФТА — см.Талмуд. ТРИБУН (лат.) — один из высших чинов римского офицерского состава. ФАРИСЕИ (евр. перушим, арам. перушайя — «отделившиеся» ) — религиозная партия или группировка (евр. хабурот, от хабер, «товарищ» ), возникшая в Иудее во II b. до н. э. Ф. были толкователями и ревностными исполнителями Закона (см.), верили в Воскресение мертвых, в ангелов, скорый приход Мессии и последний Суд. Ф. делились на консервативных (учеников Шаммая) и более либеральных (учеников Гиллеля). ХАЛЛЙЛ (евр.) — пасхальные иудейские молитвословия, состоявшие из псалмов с припевом «Аллилуя» (Халлелуйа). ХАНУКБ — иудейский праздник Обновления храма, или праздник Огней. Был установлен с 164 г. до н. э. в честь освобождения храма от язычников. Х. справлялся 8 ночей, начиная с 25 кислева (ноябрь—декабрь). ХАСМОНЕИ (евр. Хашмоним, «потомки Хашмона» ) — династия иерусалимских царей—первосвященников, основанная братьями Иуды Маккавея. Правила со 140 по 63 г. до н. э. ХРИСТОС (греч.), или МЕССИЯ (евр. Маши’ах, арам. машиха), — помазанник. Лицо, посвященное Богом на служение Ему: пророк или чаще всего царь. В узком смысле слова Х. — обетованный в ВЗ Спаситель. Христианство исповедует веру в то, что Иисус Назарянин есть Х.—Спаситель. ШАВУОТ — см.Пятидесятница. ШЕХИНБ (арам. «пребывание вблизи» ) — богословский термин, означающий пребывание Бога в мире. Понятие Ш. возникло в иудаизме ок. I b. н. э.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

9 жасайтуын мыналарды гшин болады: теизде, жасайтуын алашлы м абыршалы гшин болады. 10 Теизде м жасайтуын алашсыз м абыршасыз ммеси сизлер ушын саналады. 11 Булар сизлер ушын жеркенишли саналады. Оларды гшин жемелер м лигинен жеркенилер. 12 жасайтуын алашсыз м абыршасыз ммеси сизлер ушын жеркенишли саналады. 13 Мына усларды жеркенишли деп билип, оларды гшин жемелер: бркит, кшеген, ара ус, 14 шайус, лашын м оны трлери, 15 араны барлы трлери, 16 ки, батпа шаала м аршыаны трлери, 17 й арабай, улалы жапала, 18 а биразан, сипа, 19 лйлек м утанны трлери, пепек м жаранат. 20 анатлы шыбын-ширкейлерди ммеси сизлер ушын жеркенишли. 21 Ал оларды ишиндеги тек ана узын аялары менен секирип жретуынларын болады. 22 Олар: шегирткени барлы трлери, шекшек шегиртке, ара шегиртке м усыларды барлы трлери. 23 Баса шыбын-ширкейлерди ммеси сизлер ушын жеркенишли. 24 Тмендеги сизлерди арамлайды, оларды лигине бир жерин тийгизген адам кешке дейин арам саналады. 25 Ким де ким оларды лигин тасыса, ол кийимлерин тийис м ол кешке дейин арам саналады. 26 Туяы екиге айырылан, бира туяындаы жарыы тере болмаан м гйис айтармайтуын р бир сизлер ушын арам болады. Олара бир жерин тийгизген адам да арам саналады. 27 Трт аялы пнжелерин жерге басып жретуын да сизлер ушын арам болады. Оларды лигине бир жерин тийгизген адам кешке дейин арам саналады. 28 Оларды лигин тасыан адам кийимлерин м ол кешке дейин арам саналады. йткени бул сизлер ушын арам. 29 Жер мына да сизлер ушын арам саналады: гртышан, тышан, кесирткени трлери, 30 геккон, хамелеон, кесирткеси, шл кесирткеси, тиншемет. 31 Барлы жер ишинде сизлер ушын арам деп саналатуынлары усылар. Оларды лигине бир жерин тийгизген адам кешке дейин арам саналады. 32 Оларды лиги бир нрсени стине тсип кетсе, оны арам ылады. Сол р бир исте олланылатуын ааш ыдыс, кийим, тери, я кенеп болсын, оларды салып керек. Олар кешке дейин арам саналып, соынан адал саналады. 33 Ал егер лиги ылай ыдысты ишине тсип кетсе, онда ыдысты ишиндеги р андай нрсе арам саналады м ыдыс сындырып керек. 34 Бундай ыдыстаы болатуын тамып кетсе, онда булар арам саналады. 35 Усындай бирини лиги нени стине тссе де, соны арам ылады. Ол тандыра ямаса ошаа тскен болса, онда олар бузып тийис. Себеби олар арам болады м сизлер ушын да арам саналады. 36 Бира лик тскен була ямаса салаыш ана адал саналады. Ал лигине бир жерин тийгизген адам арам саналады. 37 Егер усы бирини лиги егилетуын туыма тссе, туым адал болып ала береди. 38 Бира егер ол салынан туымны стине тссе, туым сизлер ушын арам саналады.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

ВЗ содержит сведения практически обо всех эпохах существования А. В родословиях кн. Бытия приводятся 2 генеалогии А.: по одной - их родоначальник Арам считается сыном Сима (10. 22-23), имена его детей совпадают с названиями арам. княжеств. Др. генеалогия (Быт 22. 21-24) содержит перечисление восходящих к Нахору представителей племенного союза, к-рые далее называются А. (Быт 25. 20; 28. 5). Из локализации соответствующих племен (Уц в районе Дамаска, Вуз в Сев. Аравии, Хазо на границе Эдома, Мааха в верховьях Иордана) и дальнейшего повествования кн. Бытия о том, что потомки Нахора обитают на вост. рубежах Св. земли (Быт 29. 1 сл.) и удерживают с Израилем общую границу в Галааде (Быт 31. 44-54), становится ясно, что этот общеарам. массив находился в Юж. Сирии. Судя по тому, что в генеалогии потомков Нахора еще значится Кесед (эпоним халдеев, к-рые уже в XI в. отделились от арам. общности), но отсутствуют существовавшие к 1050 г. до Р. Х. арам. царства в Дамаске, Цобе, эта генеалогия соответствует периоду до великого переселения А. в XI в. и отражает существование арам. племенной общности Юж. Сирии в XIV-XII вв. до Р. Х. По-видимому, территория расселения именно этой общности именуется в Библии «Падан-Арам» (     - надел арамеев, в синодальном пер.- Месопотамия (Быт 25. 20)). Арам. расселение в В. Месопотамии отразилось в кн. Бытия в наименовании «Арам-Нахараим» и в упоминании об А., проживавших в окр. Харрана (Быт 27. 43); впосл. эти верхнемесопотамские А. слились в одно целое с более ранними южносир. Халдеи со времен их отселения в XI в. до Р. Х. уже не воспринимались как А. (хотя по-прежнему говорили на арам. языке), и термины «А.» и «халдеи» употребляются в Библии как обозначения различных народов. С библейской т. зр., южносир. гос-ва с арам. династиями образовывали в I тыс. до Р. Х. единый особый регион. Арам. Сев. Сирия воспринималась как исконно хеттская, и к ее населению термин «А.» не применялся. Книги Царств систематически упоминают арам. царства Юж. Сирии, включая в их название слово «Арам»: Арам-Бет-Рехов, Арам-Дамаск, Арам-Мааха и Арам-Цоба.

http://pravenc.ru/text/75826.html

За практический характер сообщаемых в школе сведений, конечно, при посредстве между прочим и книги для чтения, говорит и следующее суждение одного американского журнала, отвечающего на вопрос: как следует воспитывать девочек? «Давайте им надлежащее школьное образование. Учите их приготовлять здоровые, питательные кушанья. Учите шить, гладить, чулки штопать, пуговицы пришивать, себе самим платье делать и белье. Учите их хлебы печь и тому, что благодаря хорошей кухне меньше на аптеку денег выйдет. Учите их, что рубль имеет 100 коп. и что бережлив только тот, кто расходует меньше, чем сколько получает, и что, наоборот, расходы, которые больше прихода, по необходимости должны привести к разорению и бедности. Учите их, что на наличные деньги сшитое ситцевое платье сидит на теле гораздо красивее в долг сшитого шелкового. Учите их, что одно круглое полное лицо больше значит, чем 50 чахоточных детей. Учите их носить прочную и просторную обувь. Учите их самих делать закупки и проверять счета. Учите их самодоверию, самопомощи и трудолюбию. Учите их, что честный ремесленник с засученными рукавами, в переднике и без копейки капитала более значит, чем дюжина богато одетых и искусных воров. Учите их садоводству и отыскиванию радостей в свободной Божией природе. Учите их, если у вас есть деньги, музыке, живописи и другим искусствам, но помните при этом, что это вещи побочные. Учите их, что прогулки пешком несравненно приятнее увеселительных поездок, и что цветы полевые, если всмотреться в них, удивительно прекрасны. Учите их пренебрегать показностью, и что если говорят вам «да» или «нет», то и думать так должно. Учите их, что счастье не в браке и не во внешней роскоши, ни от денег мужа оно не зависит, а единственно от начал христианской веры, которым следуем, и от своего характера. Если все это внушите им, тогда успокойте себя выдачей их, с наступлением времени для того, замуж; а там они уже сами найдут свою дорогу» 14 . Этим мы и закончим свое предисловие. Кто лучше может сделать дело, пусть делает: это его святой долг. Осуждать же с плеча и подвергать критике, не указывая, как лучше сделать, – антихристианское, бесполезное и прямо вредное дело.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Djach...

Среди др. семит. языков, в частности среди языков сев.-зап. группы, арам. выделяется следующими чертами: по составу согласных фонем т. н. классический арам. отличается от древнеевр. отсутствием  () и иным происхождением нек-рых согласных; редуцирование безударного краткого гласного в открытом слоге:         - он написал; определенное состояние имени выражается артиклем, присоединяемым к концу слова:   - царь;   - этот царь; имена муж. рода во мн. ч. имеют окончание    , а жен.- -  ; притяжательный, глагольный и местоименный суффикс 1-го лица мн. ч.  ; отсутствие n -породы (   ) и наличие породы  , сочетающей в себе аффиксы   (   ) и   в системе глагольных пород. Классификация Существует неск. вариантов классификации А. я., различия между к-рыми в основном сводятся к тому, что понимать под «средним арамейским» и как делить на диалекты иудейско-палестинский арам. (в широком смысле) на рубеже эр. Т. о., выделяются следующие периоды в истории А. я.: раннеарам. (IX-VI вв. до Р. Х.), имперский (офиц.) арам. (VI в.- ок. 200 до Р. Х.), средний арам. (до ок. 250 по Р. Х.), поздний арам. (до ок. 1200 по Р. Х.), совр. арам. (до наст. времени). Понятие «староарамейский» включает раннеарам., имперский арам., библейский арам. (как правило, его относят к имперскому), кумранский арам. и язык арам. эпиграфики эллинистического периода (оба являются частью среднего арам.). Раннеарам. (или древний а. я.) Представлен исключительно эпиграфическими документами, свидетельствующими о бытовании арам. как офиц. языка первых арам. гос-в (Арпада, Гузаны, Дамаска, Самаля, Халеба, Хамата). Это договоры, царские надписи (посвятительные, строительные и др.), печати. Интерес представляют договоры из г. Сафира между царем Арпада и царем города КТК (   ( Donner H. , R ö llig W. N 222-224), к-рые наряду с вассальными договорами Асархаддона и хеттскими договорами можно рассматривать как сравнительный материал для исследования Второзакония : принимаемые обязательства имеют значение не только для договаривающихся сторон, но и для их потомков (Ibid. N 222 А 1-5; ср.: Втор 29. 14); употребление при обращении к сторонам то ед., то мн. ч. (Втор 6. 7-9 и 11. 18-20; 12. 1-12 и 12. 13-25) находит параллель и в договорах из г. Сафира ( Donner H. , R ö llig W. N 224. 4, 16, 23 и N 224. 9, 14, 20, 27); договоры снабжены пространными проклятиями тем, кто нарушит их (Ibid. N 222. A 14-42; ср.: Втор 28.16-46).

http://pravenc.ru/text/75828.html

Но и без этих соображений слова тогда [арам. ()] и тотчас (греч. εθς) воспринимаются в качестве достаточно близких синонимов. Можно отметить, что слово ττε тогда, которое в Евангелии от Мф встречается 90 раз, в Евангелии от Мк употребляется лишь 6 раз, очевидно вследствие того, что его значение «перекрывается» словом εθς (41 раз в тексте Мк). Слово (), характерное для имперского арам., исчезает из более поздних диалектов, т. е. не встречается ни в Таргумах, ни в галилейском, ни в самаритянском, ни в сирийском диалектах. Вероятно, это обстоятельство привело к тому, что оно выпало из поля зрения учёных, занимавшихся арам. реконструкциями Евангелий. Однако изданный в 1957 г. М. Авигадом и И. Ядином арамеоязычный свиток (из первой кумранской пещеры, находка 1947 г.), озаглавленный ими «Апокриф на книгу Бытия» и датируемый по палеографическим и лингвистическим признакам I в. до – I в. по Р. Х., уже в первой доступной для чтения колонке (Col. II содержит 26 неполных строк) обнаруживает слово () 6 раз (2 раза в форме и 4 раза в форме ), причём только один раз в середине предложения, где оно может рассматриваться в качестве наречия времени, не имеющего значения вводного слова: Арам. «Апокриф на Быт.» Col. II, 11 И весьма сердце моё у меня тогда переменилось. В других пяти случаях слово () стоит в начале предложения и имеет (так же, как и в текстах на библ.-арам.) характер вводного слова (или логической частицы), оформляющего текст на макро-синтаксическом уровне: Арам. «Апокриф на Быт.» Col. II, 1 Вот, тогда/тотчас подумал я в сердце своём. Арам. «Апокриф на Быт.» Col. II, 3 Тогда/тотчас я, Ламех, пришёл в смущение. Арам. «Апокриф на Быт.» Col. II, 8 Тогда/тотчас Батэнош с сильным напором говорила со мной. Арам. «Апокриф на Быт.» Col. II, 13 Тогда/тотчас сдержала она дух свой. Арам. «Апокриф на Быт.» Col. II, 19 Тогда/тотчас я, Ламех, побежал к Мафусилу отцу моему. Учитывая, что слово εθς у Мк в большинстве случаев не имеет соответствий в тексте Мф, очень важно отметить, что рассматриваемый апокриф добавляет слово () даже в тех случаях, где он сближается с текстом Писания, т. е. является по сути Таргумом (арам. переводом). Напр.: ( Быт.14:21–23 ) Арам. «Апокриф на Быт.» Col. XXII , 18–23 И сказал царь содомский Авраму: Тогда/тотчас приблизился царь содомский и сказал Авраму: дай мне людей, господин Аврам, дай мне людей моих пленённых, которые с тобой и которых ты спас от царя Эламского , а имение возьми себе. a имение всё оставь себе.

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Grilihe...

Учите их, что на наличные деньги сшитое ситцевое платье сидит на теле гораздо красивее в долг сшитого шелкового. Учите их, что одно круглое полное лицо больше значит, чем 50 чахоточных красоток. Учите их носить прочную и просторную обувь. Учите их самих закупки делать и счета проверять. Учите их, что образ Божий сильной шнуровкой можно только повредить. Учите их трудолюбию. Учите их, что честный ремесленник с засученными рукавами и в переднике без копейки денег более значит, чем дюжина богато одетых и искусных воров. Учите их садоводству и отыскиванию радостей в свободной Божией природе. Учите их, если есть у вас деньги, и музыке, и живописи, и другим искусствам, но помните при этом, что эти вещи побочные. Учите их, что прогулки пешком несравненно приятнее увеселительных поездок, и что цветы полевые, если всмотреться в них, удивительно прекрасны. Учите их, что счастье не в браке и не во внешней роскоши, не от денег мужа зависит, а единственно от начал веры, которым следуете, и от воспитанного характера. Если вы все это внушите им, и они согласны будут с вами, тогда успокойте себя выдачей их, с наступлением для того времени, замуж; а там они сами найдут свою дорогу (Ярослав, епарх. вед.). Страсть женщин к нарядам К вам, жены, слово наше, и не посетуйте, если в нем услышите что-нибудь и в обличение ваше. Во многих из вас замечается страсть к роскоши, страсть к нарядам, жажда мирских удовольствий. Что это показывает? Да то, что те из вас, которые обнаруживают наклонность ко всему сказанному, несомненно вместе показывают и то, что они мирское любят более, нежели Божие, и служат миру более, нежели Богу. Истинные рабыни Христовы, возлюбившие Господа всей душой, так не поступали, как поступают нынешние модницы. Тех не могли прельстить и соблазнить ни роскошь, ни наряды, ни всевозможные мирские удовольствия. А если так поступали те, то почему и вам так не поступать? Подумайте: ведь и вы также христианки; ведь и вы также должны любить Бога больше всего, ведь и вы, подобно святым, должны все, кто бы ни были, служить Богу, а не миру. К тому возьмите и то: не отвлекают ли женщину заботы о нарядах от забот об ее семье? Не служит ли страсть женщины к роскоши заразительным соблазном для ее подруг и, что хуже всего, для ее семейных? Не отвлекают ли женщину мирские удовольствия от обязанностей жены, матери, хозяйки?

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/sputni...

Арфаксад. Слабый след сего имени находит Бохарт у Птолемея в имени Аррапахитиды, которая была часть Ассирии. В Св. Писании никакой народ, ниже страна, не называется именем Арфаксада. Ему из сынов Симовых предоставлена была лучшая слава — быть между Патриархами народа избранного. Луд. Иосиф, Иероним, Евсевий, Исидор потомками Луда почитают Лидян. Арам. Сим именем назывался еще внук Нахоров от Камуила (Быт. XXII. 21), а страны очень многие: Арам–Нагараим (Арам междуречная, то есть Месопотамия) (Быт. XXIV. 10), Падан–Арам или Седе–Арам (Арам польская) (XXVIII. 7. Ос. XII. 13), Арам Вефрехов, Арам Цова (2 Цар. X. 6. 8), Арам Даммесек (Дамасская) (2 Цар. VIII. 5). Даже отечество Нахора и отечество Иакова называется Арам (Быт. XXV. 20. Втор. XXVI. 5). В пророчестве Амоса (IX. 7) Бог говорит, что Он извел Арамлян из Кира, которой страны некоторые ищут около реки Кира в Персии или около Кура в Иверии. Из столь многих стран Арамских нет средства узнать ту, которая была первым отечеством Арамлян. И греки употребляли имя Арамеев или Аримов, а потом стали называть их Си-, рийцами (Strab. L. XVI). Уц. Сим именем называется еще первенец Нахора (Быт. XXII. 21) и один из потомков Исава (XXXI. 28). Упоминаемый здесь первенец Арама, по преданию древних, создал Дамаск и дал свое имя Дамасской равнине, которую Иудеи называют Уц, а Аравляне Гаут. Хул. Бохарт от него производит Холоботену (ХР2 t> 1h дом Хула), часть Армении, Михаэлис — Целе–Сирию. Гефер. След сего имени находят в имени реки Кеитрипа. Маш, по книге Паралипоменон, Мешех (1 Пар. I. 17). От сих имен Бохарт выводит имя горы Масия. Каинан. Сего имени нет в тексте еврейском между потомками Сима. Но находится оно в древнейших и лучших греческих рукописях Ветхого Завета и Евангелия Св. Луки (III. 36) и в древностях Иосифа Флавия. Иоктан. Арабы называют его Кахтан и почитают отцом многих племен счастливой Аравии и самого языка арабского. Следы его имени показывает народ Катаниты. у Птолемея и город Вайсаф–Иектан в окрестностях Мекки.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=798...

Мн. исследователи полагают, что Книга пророка Даниила была написана по-арамейски (см., напр.: Charles. 1929. P. XXXVII-1; Zimmerman. 1975. P. 7-47; Hartman, DiLella. 1978. P. 14-15), а перевод нек-рых ее частей на древнееврейский был сделан для того, чтобы книгу можно было включить в евр. канон Библии (Marti K. Das Buch Daniel. Tüb., 1901. P. X). 1-я часть этой теории (оригинал всей книги - на арам. языке) основывается на достаточно серьезной, хотя и не бесспорной филологической аргументации, в то время как 2-я (причина появления евр. частей) не пользуется большой популярностью (Lacocque A. The Book of Daniel. Atlanta, 1979. P. 14). Еще одна т. зр. заключается в том, что двуязычие Книги пророка Даниила есть результат добавления к евр. частям книги более раннего по отношению к ним арам. материала. Эта гипотеза восходит еще к Б. Спинозе, а впосл. ее придерживался Дж. Монтгомери (Montgomery. 1927. P. 88-99). Исследование арам. языка Книги пророка Даниила было связано с проблемой ее датировки. Нек-рые ученые в XVIII в. (Collins A. The Scheme of Literal Prophecy, Considered in a View to the Controversy, Occasioned by a Late Book, Entitled: A Discourse of the Grounds and Reasons of the Christian Religion. L., 1727) полагали даже, что использование арам. языка говорит о том, что книга не могла быть написана в вавилонскую эпоху; такой вывод делали на основании того, что большинство известных в то время произведений, написанных на арам. и сир. языках, относились уже к христ. времени. Это мнение было впервые опровергнуто И. Д. Михаэлисом, к-рый указал на сходство арам. языка Книги пророка Даниила и книги Ездры и на то, что по количеству гебраизмов эти книги превосходят даже таргумы (Collins. 1993. P. 13). Благодаря открытию и публикации в XIX-XX вв. большого количества новых арам. текстов арам. язык Книги пророка Даниила и книги Ездры стало возможным отнести к т. н. имперскому арамейскому (см. ст. Арамейский язык), т. е. к офиц. языку Ахеменидской империи. С нек-рой долей осторожности предлагают также датировать арам. язык Книги пророка Даниила началом эллинистического периода (Collins. 1993. P. 17).

http://sedmitza.ru/text/1739729.html

Остановлюсь лишь на самых характерных примерах. 28 раз в тексте Мф. встречается вводное выражение κα σου и вот , которое соответствует ивр. и вот. Такая частотность сопоставима с употреблением этого вводного выражения в Пятикнижии. Вместе с тем ивр. выражение не имеет прямого соответствия в арам. Очевидно, как следствие – в тексте Мк. выражение κα σου не встречается. Мф.17:3 И вот явились им Моисей и Илия С другой стороны, на протяжении всего второго Евангелия употребляется слово εθς тотчас, которое, как правило, отсутствует в параллельных местах у Мф. Мф.9:25 И встала девица Примеры можно продолжить. Слово εθς тотчас встречается в Евангелии от Марка 41 раз, причём в подавляющем большинстве случаев оно стоит в начале предложения и является своего рода логической частицей, организующей текст на макросинтаксическом уровне. В этой функции греческому εθς, может соответствовать арам. , которое с подобной частотой встречается в арам. текстах Ветхого Завета, а также в арам. «Апокрифе на книгу Бытия». Этот апокриф был обнаружен в первой кумранской пещере в 1947 г. и датируется по палеографическим и лингвистическим признакам рубежом эр. Другим регулярным расхождением между Мф. и Мк. является способ введения ими прямой речи. Для Мф. характерно употребление Part. Praes. Act. от λγω говоря, что соответствует ивр. , которое не имеет прямой аналогии в арам. Слово εθς тотчас встречается в Евангелии от Марка 41 раз, причём в подавляющем большинстве случаев оно стоит в начале предложения и является своего рода логической частицей, организующей текст на макросинтаксическом уровне. В этой функции греческому εθς, может соответствовать арам. , которое с подобной частотой встречается в арам., текстах Ветхого Завета, а также в арам. «Апокрифе на книгу Бытия». Этот апокриф был обнаружен в первой кумранской пещере в 1947 г. и датируется по палеографическим и лингвистическим признакам рубежом эр. Другим регулярным расхождением между Мф. и Мк. является способ введения ими прямой речи. Для Мф. характерно употребление Part. Praes. Act . от λγω говоря, что соответствует ивр. , которое не имеет прямой аналогии в арам.

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Grilihe...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010