В греко-римском мире граница между смертными людьми и бессмертными богами не считалась непреодолимой. Широко были распространены представления о том, что посмертная участь героев, чудотворцев, философов, верховных правителей народов вслед. счастливой судьбы, личных добродетелей или избранности богами отличается от участи остальных людей. Божественность нек-рых признавалась еще при их жизни (напр., Эпименид Критский, Пифагор, Замолксис; см.: Diog. Laert. 1. 109-115; 8. 41; Strabo. Geogr. 7. 3. 5), но чаще говорилось об их В. к богам или апофеозе после смерти (от ποθωσις - обожествление). Описания путешествия души, видений загробного мира и суда известны в греч. культуре с гомеровских времен ( Homer. Od. 11. 145-600; Pindar. Olymp. 2. 54-88; Plat. Phaedo. 107c - 114c; Phaedr. 245c - 249d; Resp. 10. 614a - 621b). Учение о бессмертии и переселении душ особенно было развито орфиками и пифагорейцами. В мифе о смерти Геракла повествуется о том, как он взошел на костер на вершине горы, его тело было сожжено, а опустившееся облако с громом унесло его на небеса (по др. преданиям, он вознесся среди раскатов грома на колеснице Зевса или его привела к богам Афина) ( Ovid. Met. 9. 241-273; Apollod. II 7. 7; Pausan. Descript. III 18. 7). Широко был известен миф о Ганимеде, к-рого похитил Зевс в облике орла ( Homer. Iliad. XX. 231-235; Apollod. III 12. 2; Vergil. Aen. 5. 252 сл.; Ovid. Met. 10. 155 сл.). Эти сюжеты были столь популярны, что стали предметом пародий. Так, главный герой комедии Аристофана «Мир» (421 г. до Р. Х.) взлетает на небо на жуке-скарабее (см. также «Икароменипп, или Заоблачный полет» Лукиана из Самосаты (II в.)). Среди греков бытовали предания о чудесном исчезновении тел знаменитых людей (Аристея из Проконнеса и др.; см.: Herod. Hist. 4. 14; Plut. Vitae. Romulus 27-28). Философ Парменид из Элеи (кон. VI - нач. V в. до Р. Х., Юж. Италия) во вступлении к поэме «О природе» повествует о том, как он на колеснице в сопровождении богинь, дочерей Солнца, возносится к богине Правде (Дике), проходя через небесные врата, и обретает знание Истины.

http://pravenc.ru/text/155106.html

Падшему ангелу как врагу человеческого рода в Свящ. Писании и в церковной традиции даются разные имена и прозвища. Демон (δαμων) - злой темный дух. Слово заимствовано из греч. мифологии, где оно используется для наименования некой тайной силы, чаще всего злой ( Homer. Od. 6. 172; 7. 248; 12. 295), но иногда и доброй (Ibid. 9. 381). Демон, согласно античным представлениям, может быть дан в жизни каждому человеку ( Plat. Phaedo. 107d). Сатана (евр.  ; арам.   или  ; сир.  ; ср. араб.   - шайтан) - противник, враг, обольститель. Диавол (διβολος) - клеветник. Имя Вельзевул (Веельзевул) (     - Баал Зевув) имеет ханаанейское происхождение, в 4 Цар 1. 2, 3, 6, 16 это имя бога филистимлян, «божества Аккаронского». В новозаветном словоупотреблении Вельзевул - «князь бесовский» (Мф 12. 24; Мк 3. 22; Лк 11. 15), т. е. тот, кому подчиняются злые силы. Этимологию наименования Велиал (  ; в НЗ Велиар) полностью достоверно установить невозможно; в ветхозаветных апокрифах и в кумран. текстах (напр., «Война сынов Света против сынов тьмы», 1QM 1. 1 и др.) это имя ассоциируется с вождем демонских воинств. В этом же значении оно выступает и в новозаветном тексте: «…какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою? Какое согласие между Христом и Велиаром?» (2 Кор 6. 14-15). Черт (рус. черт, чорт; укр., белорус. чорт; словен. crt; чеш., словац. cert; польск. czart. Происходит, по-видимому, из праслав. cbrt - проклятый). Имея дохрист. происхождение, это наименование в слав. мифологии использовалось в применении к злому духу. В христ. времена получило широкое распространение в слав. демонологии. Имя «черт» может обозначать как сатану, так и подчиненных ему злых ангелов. В применении к сатане и остальным темным силам Свящ. Писание использует целый ряд нарицательных имен и прозвищ: лукавый (πονηρς - Мф 6. 13; Лк 11. 4; Еф 6. 16), великий дракон, древний змий ( δρκων μϒας, φις ρχαος - Откр 12. 9), враг (χθρς - Мф 13. 39), противник (ντδικος - 1 Петр 5. 8), дух нечистый (πνεμα κθαρτον - Мк 3. 30), лжец, отец лжи (ψεστης - Ин 8. 44) и др.

http://pravenc.ru/text/171673.html

Использование В. в качестве символа жертвенной крови известно с сер. II тыс. до Р. Х. (формула хеттской воинской присяги). Ветхозаветная фраза     обозначает как принесение жертвы возлияния чужим богам (Втор 32. 38), так и приношение В. в богослужении Яхве (Исх 29. 40; Лев 23. 13; Числ 15. 5, 10; 28. 7, 14; Ос 9. 4). Возлияние В. дополняло основное жертвоприношение. Количество жертвы для всесожжения было всегда точно предписано (Числ 15. 5-10; 28. 14; Лев 23. 13). Ежедневные утреннее и вечернее жертвоприношения также заканчивались возлиянием В., как в жертвоприношении назореев. На столе для хлеба предложения всегда стоял сосуд с В. (Числ 4. 7), В. было необходимой частью жертвенной трапезы. Жертвенное В., сохранявшееся левитами , разливалось в кубки на жертвеннике для всесожжений (Сир 50. 15) или разбрызгивалось над жертвой, к-рая сжигалась (Числ 15. 7; Юб 7. 53). В греко-римском мире до Р. Х. В древности в Средиземноморском регионе культивировалось до 150 сортов винограда. Греки и римляне предпочитали темное красное В. Лучшими считались хиосское в Греции и фалернское в Италии. Однако повсеместно употреблялось и плодовое В. (из фруктов). В нек-рых странах В. настаивали на изюме. Культура винопития была очень развита. При раскопках в одних только Помпеях было идентифицировано ок. 200 таверн. В средиземноморской традиции трапеза обычно состояла из 2 «отделений»: вкушения хлеба, овощей, мясных и рыбных блюд и испития В. и др. напитков, сопровождавшегося продолжительной беседой (см., напр., «Пир» Платона, Ксенофонта, «Сатирикон» Петрония, «Пир мудрецов» Афинея и др.) или увеселениями. Ритуал возлияния В. служил в гомеровскую эпоху началом общей трапезы ( Homer. Od. 14. 445) и использовался в культе мертвых ( Homer. Od. 11. 26). Начиная с классической эпохи и до эпохи домината он совершался между 2 отделениями пира, перед началом «симпосия» ( Plat. Symp. 176a; Xen. Symp. 2. 1). В древнейших текстах возлияние представляет собой жертву, призванную умилостивить богов и отвратить их гнев ( Homer. Iliad. 7. 481). Впосл. значение обряда было забыто или почти не принималось во внимание, хотя каждая трапеза по-прежнему носила религ. характер. Чаще всего чаша с В. посвящалась Зевсу Спасителю (Сотеру) или «доброму богу» (эпитет Диониса) ( Diodor. Sic. Bibliotheca. 4. 3; Athen. Deip. 11. 486f-487b; 15. 675b-c). Испитие В. воспринималось как связь с божеством ( Plat. Leg. 653d; Plut. Quaest. conv. 615a).

http://pravenc.ru/text/158698.html

[Лат. chirothecae, manicae], один из элементов литургического облачения и инсигния папы Римского, епископов и аббатов в Римско-католической Церкви до реформ II Ватиканского Собора (в наст. время сохр. только при экстраординарной форме совершения мессы, т. е. при использовании Миссала 1962 г.). П. разных типов использовались в быту как в древности ( Homer. Od. 24. 230; Xen. Cyrop. VIII 8. 17; Plin. Jun. Ep. III 5. 15), так и в средневековье (Vita Filiberti abbatis. 12//MGH. SS. Scr. Mer. Bd. 5. S. 592; Vita Betharii episcopi. 9//MGH. SS. Scr. Mer. Bd. 3. S. 617; Acta S. Maimbodi martyris. 7//ActaSS. Ian. 2. P. 543; Felix. Vita S. Guthlaci. 40; Jonas. Vita Columbani. I 15//MGH. SS. Script. Rer. Germ. Bd. 37. S. 178; Epp. EpSel. Bd. 3. S. 44; Walahfridi Strabi Carmina. 7//MGH. AA. Poet. Bd. 2. S. 396; в раннесредневек. источниках для обозначения П. часто применяется протогерм. слово wantuz в латинизированной форме wanti, к-рое перешло в совр. романские языки). Известны П., почитавшиеся как реликвии: напр., в сокровищнице аббатства Сен-Рикье П. мч. Сальвия ( Hariulf. Chron. III 12//Chronique de l " abbaye de Saint-Riquier (Ve siècle - 1104)/Ed. F. Lot. P., 1894. P. 123); в Сен-Бертенском аббатстве со времен аббата Симона II (ок. 1180) П. Девы Марии (Cartulaire de l " abbaye de Saint-Bertin/Ed. B. Guérard. P., 1840. T. 1. P. 359-360); в ц. Сент-Март-де-Тараскон П. еп. Фронтона, в которых, согласно житийной традиции (BHL, N 5508), он чудесным образом вместе с Иисусом Христом совершил погребение прав. Марфы ( [Pseudo]-Raban. Maur. De vita S. Mariae Magdalenae. 49//PL. 112. Col. 1506; Faillon E.-M. Monuments inédits sur l " apostolat de sainte Marie-Madeleine. P., 1848. T. 2. Col. 341) (о др. П., сохранившихся как реликвии, см.: Beaulieu. 1968). В качестве обязательного элемента монашеской одежды в холодное время года П. упоминаются в источниках с кон. VIII в. (CCM. Vol. 1. P. 171), что было закреплено в постановлениях Ахенского Собора 817 г. (Ibid. P. 436, 462, 547; то же в Статутах аббата Адальхарда для мон-ря Корби - Ibid. P. 371). С эпохи Каролингов П. также были частью облачения светских правителей, в т. ч. во время обряда коронации, а в период высокого и позднего средневековья широко использовались в аристократической культуре в разных контекстах (вассалитет, передача собственности, помолвка, суд, дуэль и проч.) ( Pastoureau. 2013).

http://pravenc.ru/text/2580064.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЗАПОВЕДИ БЛАЖЕНСТВА [греч. μακαρισμο; лат. Beatitudines], лит. форма, характерная для лит-ры Древнего мира, особенно для библейской и постбиблейской традиций, представляющая собой разновидность благословения . В узком смысле - общее наименование 8 речений Господних в Нагорной проповеди (Мф 5. 3-10; ср.: Лк 6. 20b-21) (о церковной традиции истолкования З. б. см. в ст. Нагорная проповедь , об их литургическом употреблении см. ст. Блаженны ). Название происходит от начальных слов «блажен/блаженны» (евр.   μακριος, букв.- воистину счастлив(ы)). Обычно З. б. строятся по схеме: вводная формула «блажен тот, кто...» (или «блаженны те, кто...») и описание восхваляемого качества или образа действий. В греко-римской традиции «блаженными» изначально назывались преимущественно языческие боги (напр.: Homer. Od. 5. 7). Древнейшие аналоги библейских З. б., относящихся к людям, встречаются в гомеровских гимнах «К Деметре» - «Блажен (μγ λβιος ν) из людей земнородных, кто благосклонной любви от богинь удостоится славных» (Hymn. Homer. 5. 486), «К музам и Аполлону» - «Блажен человек ( δ λβιος ν), если Музы любят его: как приятен из уст его льющийся голос!» (Ibid. 25. 4). Чаще всего в античных З. б. восхваляются те, кто обладают богатством и мудростью. Аристотель, разбирая понятие «блаженство», одним из первых использовал выражение μακαρισμς (восхваление блаженства) в качестве технического термина ( Arist. Rhet. I 9. (1367b. 34)). В библейской и постбиблейской традициях наименование «блаженный» к Богу обычно не относится (исключение в НЗ: 1 Тим 1. 11; 6. 15). По отношению к людям формулы «блаженства» употребляются в 3 контекстах: 1) в бытовых восхвалениях человека, обладающего богатством, красотой, знатностью и т. п. (напр., в 3 Цар 10. 8 царица Савская восхваляет подданных царя Соломона; ср. слова ап. Павла о самом себе в Деян 26. 2); 2) в ироническом смысле (напр., в 1 Енох 103. 5-6: «Блаженны грешники, они видели все свои дни, и теперь они умерли в счастье и в богатстве»); 3) в религ. контексте (многие исследователи к особой категории относят З. б., связанные с восхвалением мудрости (см.: Betz. 1985), однако в библейской традиции понятие мудрости всегда фигурирует в религиозном контексте). В Ветхом Завете

http://pravenc.ru/text/182595.html

XXIII 358-361). «Истиной» в данном случае будет являться точное сообщение о фактах, сохраненных в памяти, переданное другим полно и без изменений (см.: Krisher. 1965. S. 164-165; Adkins. 1972. P. 5-6). В «Одиссее» слово ληθεη используется преимущественно применительно к различным рассказам; так, в 7-й песни Одиссей заканчивает свой рассказ царице Арете подчеркиванием того, что он сообщил И. (ληθεην κατλεξα - Homer. Od. VII 297), в 16-й песни Одиссей обещает сыну Телемаку, что «расскажет ему истину» о своем пути к Итаке (ληθεην καταλξω - Ibid. XVI 226) и т. д. (см.: Ibid. III 247-254; XVII 108; XXII 420). Во всех этих случаях речь идет о полноте рассказа и отсутствии в нем намеренных искажений фактов; это особо подчеркивается в рус. переводе «Одиссеи» В. А. Жуковского, который передает греч. ληθεη описательно, выражением «ничего не скрывая» (см., напр.: «Все я, мой сын, объявлю, ничего от тебя не скрывая» - Ibid. XXII 420). Так понимаемая «истинность» рассказа обеспечивается прежде всего тем, что рассказчик передает в нем нечто, испытанное на собственном опыте: так, в 11-й песни «Одиссеи» Ахиллес расспрашивает Одиссея о судьбе Пелея и Неоптолема, в ответ Одиссей обещает «рассказать всю истину» (πσαν ληθεην μυθσομαι) о Неоптолеме и излагает историю их совместных странствий, т. е. то, что сам пережил, тогда как о Пелее, с к-рым он не встречался, ему нечего сказать (см.: Ibid. XI 505-507). В сочинениях Гомера ληθς является не единственным термином, используемым для описания тех вещей, событий и высказываний, к которым относится совр. термин «истинное». В качестве наиболее распространенного синонима прилагательного ληθς у Гомера выступает прилагательное τες (др. формы: τυμος, ττυμος), по мнению мн. филологов, однокоренное с глаголом εναι (быть) и обычно указывающее на нечто «подлинно сущее», «настоящее», «действительное», «реальное» (всего более 100 вхождений у Гомера - Snell. 1975. S. 12-13; Cole. 1983. P. 12-13). Так, Гомер нередко использует устойчивое выражение ι τεν в значении «если нечто на самом деле так, то это будет иметь такое-то следствие»; напр., в 13-й песни Гектор говорит: «Ежели истинно к брани восстал Ахиллес быстроногий,/Худо ему, как желает он, будет!» ( Homer.

http://pravenc.ru/text/675021.html

wygody Dusz Ludskich – erygowae – iakoz oznaczywszy grunt na Cerkow na gure pod Gaykem przy sadzie Dworskim poczowszy od samey nlicy az do Gayku, od Gaiku az do Mogilek, – z drewa wybudowaé kazaé zabieramsie, take y dla kapana pae dla pomieszkania. to iest, budynkow stodol i na tyme gruncie przy Cerkwie od Gayku wydzieam ogrod nazuaczywszy z gory od Cerkwie a nado niey – idey, od nliey poezyimicysie a konézanysie u samych Mogilek, tak iaksie ma zdawna wezer w sobie. Dla sustentacyi zas Kaplona przy tey Cerkwie teraz у napotym hducego wieczuerai casy nadaie we trzy rce pola, – pierwsze znaydaiqcejsie w Buhrynach midzy Paskiemi anami na dui piçé gospodarakich orania, drugie znaydniçcesie pod czaszczem na dni piçé oranie – nzecie znaydniocesie na Zalasia take midzy Panskiemi anami na dni etery orania Pingem dobrym: Sianoe w Lopuchach wydzicklam z Panskey sianoçci na kosarzow dobrych dwanascie. Iako as chcé y zadm po mnie y snesessorach moich aeby ta Erekcyia moia wieeznemi czasy Cerkwie Michalkowieckey nienaruszenie sluyla, tak pilnie prezstrzegam, aby Kaplan przy tey Cerkwie ternz y napotym bdocy do adnych z tych gruntow powinnoséi podatkow y eiarow tak dwoiskich, iako y gromadzkich nienaleal, od Ardy y lutrat (доходов) karszemnych, od dziesiciny pszelcelney y ocszkowego byl wolny, у owszem wszelkemi wolnoselami stanowi Duchownemu przyzwoitemi zaszazezycalsie pilnie przestrzegam; – у luboby gdzie nastronie tranki (напитка) bral tedy aby ani ode Dzwaru oto, ani ob Ardorza farhowany ninbyi; deklarni – ze wsi Michalkowiec (poniewn dla szezuposei Lanow panskich szeuplo wydzieliam pola dla sustentacyi Kapana) od parochian Michalkowieckich dziesicine naznáezam y daé co rok przykaznie, z czetwertyny iedney, – snopow pietnnasie tak oziminy iako y iarzyny; ze wsi Czerniechowa od parochian Czeniechowskich – z pulwoloki iedney pai kopé braé pozwalam tak ozirniny iako y iarzyny w wieene ezazy, – a W. O. Prezbiter Michlkowiecky iuz swoim sumptem powinen Diaka do tey Cerkwie conserwowae; take Kaplanowi Michalkowieckiemu subote puszezam na swoie w mlynie Michlkowiekim bez adney przcókody od Dworu y Aredarza bez miarki у ezerhy: co sie tyeze kollacyi tey Cerkwie pramwo t mnie y saccessorom Dobr tych rezerwai y oznaczam.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Teodor...

6/19 мая 1900 г. В субботу пароход «Homer» с епископом Тихоном на борту отправился из Сан-Франциско к Прибыловым островам в Беринговом море. «Северная Компания отвела для Владыки на Homer-e отдельную каюту: каюта очень маленькая, в ней помещаются только висячая кровать, умывальник да табурет. Вообще устройство парохода не комфортабельное. В столовую спускаются прямо по каким-то крюкам, вбитым в наружные стены кают. Владыке, впрочем, носили пищу в его каюту. Начальство и прислуга были внимательны и обязательны. Тотчас по выходе из С.-Франциско поднялся сильный ветер и качка. Пришлось Преосвященному целые сутки пролежать и поболеть. «Чистило даже желчью; неприятно, конечно, но, говорят, небесполезно», – замечает Его Преосвященство. Потом попривыкли все, и желудки путешествующих выдерживали всякие штормы. Погода по большей части стояла ветреная. Большую часть времени приходилось Владыке читать. Его Преосвященством было взято много книг, думалось, что хватит на всю дорогу, а оказалось, что их едва хватило до Уналашки» 247 . 20 мая/2 июня 1900 г. «Homer» пришел в Уналашку в 8 часов утра. 21 мая/3 июня 1900 г. В воскресенье Тихон отслужил литургию в Вознесенской церкви и сказал поучение о послушании пастырям, также посетил миссионерскую школу «Священника О. Иоанна Вениаминова». 24 мая/6 июня 1900 г. В 11 ч. утра «Homer» пошел к острову Св. Георгия (сутки хода от Уналашки). «Селение 248 на острове св. Георгия ранее было приписано к Уналашкинскому приходу, а здесь была часовня. Теперешняя церковь построена в 1875 г.; ныне она отремонтирована и высматривает чисто и красиво. Священником (третьим по счету с 1882 года) состоит с 1898 года о. Петр Кашеваров, получает 452 дол. 249 и паек 1-го класса от промыслов котикового и песцового (дол. 150), также несколько тонн угля, от Правительства обещано на несколько долларов в месяц провизии (на о«строве». Павла она уже выдается). О. Кашеваров усердно относится к своему делу; он имеет влияние на прихожан, и они им очень довольны. Владыка наградил его набедренником за заботы о благоустроении прихода и за научение детей Закону Божию» 250 .

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Belavin/...

e tego nauczai Oycowie Koscioa aciskiego: Hilariusz, Ambroy, Augustyn, Leon i inni, znaiomo iest Rossyanóm. Dla czegó wic Koseio Rossyiski miaby brydzi si iednosci z tymi, kfóry tego nauczai i wyznai, co przyiy i pochwaliy powszechne zbory i Oycowie, od obydwoch Koscioów szanowani? Któ moe wzbroni wyznawa ustami, co sercem wieremy? zwaszcza i i aciski Koseio Grekóm, z sob poczonym i iednego z nim wzgldem tego artykuu rozumienia bdcym, czyta symbou podug swoiego zwyczaiu bez sowa i Syna nie przeszkadza. Potrzecie: Rozczenie si Greckiego i aciskiego Koscioów nie od tego artykuu ma swóy pocztek – w listach Michaa Cerulariusza, Leona Akridana i Leona IX., ani iednego o pochodzeniu Ducha S. nie znayduie si sowa – nawet Piotr, patryarcha Antyocheski, w liscie do Dominika Gradeskiego, nie t wspomnionego rozczenia si kadzie przyczyn, lecz wyraa, i Cerulariusz nagania iedynie u acinników nauk o przasnikach – i w reczy samey Cerulariusz, takowego rozczenia naczelnik, zaruca iedynie acinnikóm nauk o przasnym Chlebie, niespiewanie w wielkim poscie Alleluia i inne tym podobne rzeczy. – Na takto maym fundamencie Cerulariusz, bez wszelkiego processu, bez suchania stron, bez wadzy zboru, sam z niewiel podrdnemi sobie biskupami, osmieli si odczy od iednosci koseielney Rymskiego biskupa i cay Zachód, iednego z nim zwyczaiu trzymaicy si! Pisze o tem ze skromnosci sam Rymski biskup Leon IX, wystawuic przykad owey prawdziwey u Salomona matki, która syna swoiego rosci nie dozwolia, i dodaic: e rozmaito zwyczaiów, podug rozmaitosci micysc i czasu, nic do zbawienia wiernych nie przeszkadza, ieeli iedna wiara w miosci dobre uczynki ile moe petnica, przed iedynym ich zaleca Bogiem. I takowy by pocztek rozdziau Greków iako i Rossyan od aciskiego Koscioa. Z owych smutnych czasów, wielka i ciga bole o braci naszey serca nasze drczy. Nie wspominaic o tych staraniach, które Koscio Rymski w rozmaitych czasach podeymowa ku zniszczeniu takowego lubo nie od niego pochodzcego rozdziau, to iedynie wyzna naley, i nic bardziey nie damy iako ziednoczenia, i niczem bardziey si nie brydziemy iak rozdziaem.

http://azbyka.ru/otechnik/Iosif_Semashko...

Na czem e wic zaley nasza w tem yciu szczsliwo? – Zaiste, czowiek iako istota zmyslna, bez zaspokoienia nieuchronnych potrzeb ciaa obey si nie moe; inaczey cierpia by, a cierpic nieszczsliwym bydz by musia. – Lecz iako przymioty ciaa nieskczenie s nisze od przymiotów duszy; tak te powinnismy naybardziey stara si o ukrztacenie wadz naszjch umysowych, o ukrztacenie rozumu. Przez rozum wznosiemy si nad zwierta, a przez iego ukrztacenie nad podobnych sobie ludzi. Zayrzyimy tylko do dzieiów swiata, a zobaezemy t nieskczon rónic, ktora oddziela grubych barbaryców od oswieconych ludów, dawnych i teraznieyszych czasów. Porównaymy skutki ciemnoty ze skutkami podniesioney Edukacyi, a przystaniemy, e ukrztacenie rozumu, do Szczsliwosci naszey koniecznie iest potrzebnym. Jeeli iednak co przyczynia si do dobra naszego; ieeli co iest srodkiem prowadzcym do tego podanego od wszystkich celu; ieeli co moe nas doprowadzi do Szczsliwosci: Spokoyno umysu iest caem dobrem, iest ca szczsliwosci, którey czowiek w tem yciu dostpi moe. Ona iest czyst roskosz, duszy prawdziwie cnotliwey; ona iest iakby zwierciadem owego szczscia, które w przyszosci iest dla nas przeznaczonym. Mie wic zaspokoione konieczne potrzeby ciaa; bydz uwolnionym od dolgliwosci cigle ludzi trapicych; ukrztaci rozum stosownie do iego wielkiego przeznaczenia; stara si nakoniec o spokoyno umysu, wypenieniem obowizków woonych na nas przez Religi i przyzwoit Zwierzchno; oto iest czego powinna da istota rozumem obdarona, oto iest za czem prawdziwy Chrzescianin w tem yciu ubiega si powinien! W reczy samey,iest to obraz zupeny doczesney szczsliwosci: wicey nadto pragn, byoby raczey znakiem skaonego namitnosciami serca, iak rozumu przez natur prowadzonego. – Lecz moe czowiek nawet co do tych reczy bydz zupenie zaspokoionym; moe si ktokolwiek z nas pochlubi e iest zupenie szczsliwym? O! zacni Suchacze, iak daleko iestesmy od tego celu za którym cigle si ubiegamy! Serce nam to powiada, a doswiadczenie niezliczonymi stwierdza przykadami.

http://azbyka.ru/otechnik/Iosif_Semashko...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010