Утраченный ныне оригинал «Д. а.» был, несомненно, написан на греческом языке. В наст. время известны греч., сир., лат., араб. и эфиоп. версии. Греч. версия сохранилась хуже других, в переработанном виде в составе 1-6-й книг «Апостольских постановлений» (впервые это доказал издатель сир. версии П. А. де Лагард). Также известен небольшой, отдельно сохранившийся фрагмент 15-й гл. ( Bartlet. 1917). Лат. версия входит в состав Веронского палимпсеста . От первоначального текста в ней сохранилось примерно 2/5. Перевод на лат. язык выполнен в VI в., хотя нек-рые исследователи относят его к 1-й пол. V в., называя его автором свт. Павлина Ноланского ( Nau. 1924. Col. 737). Лат. версия была опубликована Э. Хаулером в 1900 г., а затем в 1963 г. Э. Тиднером. Сир. версия считается наиболее близкой к оригиналу, хотя и содержит ряд интерполяций (напр., упоминание о несторианах в гл. 3. 9. 20). Именно с ее публикации в 1854 г. началось научное изучение памятника. Перевод с греческого на сирийский был сделан в IV в. или позже. Большая часть сир. рукописей, содержащих «Д. а.»,- канонические сборники актов и канонов Вселенских и Поместных Соборов, различных монашеских правил и проч. Древнейшая из них - Vat. syr. 560. Fol. 1-22, VIII в. Издания XIX и 1-й пол. XX в. базировались на др. древней рукописи - Paris. BNF. syr. 62 (т. н. Sangermanensis 38). Fol. 1-89, VIII-IX вв. В наст. время лучшим изданием сир. версии, учитывающим наибольшее число рукописей, является работа А. Выыбуса (1979). Араб. и эфиоп. версии зависят от 1-6-й книг «Апостольских постановлений». Древнейшие рукописи датируются XIV в. (Paris. BNF. arab. 251, 1353 г.; Mardin. Orth. 311. Fol. 64-130) и XV в. (Lond. Brit. Lib. Or. 752; Paris. BNF. ethiop. 111 и 138) (см.: Baumstark. 1903; Dura. 1975). Перевод «Д. а.» на рус. язык (по изд. Ф. Функа) опубликован в приложении к исследованию П. А. Прокошева (1913). Содержание В сир. рукописях «Д. а.» обычно разделяется на 26 или 27 глав (иногда 23-я гл. разделена пополам), что, вероятно, повторяет деление оригинального текста. В ряде сир. рукописей основному тексту предшествует подробное оглавление.

http://pravenc.ru/text/ Дидаскалия ...

Музея церковного искусства (Museo Sacro). В 1767 г. из него был выделен Музей светского искусства (Museo Profano). В наст. время оба музея являются частью Ватиканских музеев. В период наполеоновских войн нумизматическая коллекция была утрачена; фонд Medagliere восстановлен после 1815 г. В наст. время Нумизматический кабинет обладает одной из самых значительных коллекций рим. монет эпохи республики. Кабинет эстампов и рисунков насчитывает в своих фондах более 40 тыс. гравюр XVI-XVIII вв. Продолж. изд.: Miscellanea Bibliothecae Apostolicae Vaticanae. [Periodico annuale]. Vat., 1987-.; Cataloghi sommari e inventari dei fondi manoscritti. Vat., 1989-. Лит.: Devreesse R. Le fond grec de la Bibliothèque Vaticane des origines à Paul V. Vat., 1965 (ST; 244); Sussidi bibliografici per i manoscritti greci della Biblioteca Vaticana/A cura di P. Canart e V. Peri. Vat., 1970 (ST; 261); Bignami O. J. La Bibliothèque Vaticane de Sixte IV à Pie XI: Rech. sur l " histoire des collections de manuscrits. Vat., 1973; Boyle L. E. , De Nicolo P. Biblioteca Apostolica Vaticana. Firenze, 1985; Stickler A. Vatican Library: Its History and Treasures. Vat., 1989; Grafton A. Rome Reborn: The Vatican Library and Renaissance Culture. New Haven, 1993; Grafinger C. M. Beiträge zur Geschichte der Biblioteca Vaticana. Vat., 1997; Guide to the Manuscript and Printed Book Collections and Numismatic Cabinet of the Vatican Library. Vat., 2002. Печ. каталоги: Quinto centenario della Biblioteca Apostolica Vaticana, 1475-1975: Cat. della mostra/A cura di L. M. Tocci. Vat., 1976; Buonocore M. Bibliografia dei fondi manoscritti della Biblioteca Vaticana, 1968-1980. Vat., 1986; idem. Bibliografia retrospettiva dei fondi manoscritti della Biblioteca Vaticana. Vat., 1994. Vol. 1; Codici bizantini di origine provinciale alla Biblioteca Vaticana: Cat. della mostra/A cura di P. Canart. [S. l.], 1988; Ceresa M. Bibliografia dei fondi manoscritti della Biblioteca Vaticana, 1986-1990. Vat., 1998. О. А. Уварова Рубрики: Ключевые слова: АРСЕНИЙ (Суханов Антон Путилин; † 1668), келарь Троице-Сергиевой монастыря, дипломат, писатель, заведовал Московским Печатным двором ВАТИКАН [Государство-Город Ватикан], гос-во в пределах Рима, адм. центр католич. Церкви, резиденция папы Римского и местоположение органов церковного управления (Римской курии) ВАТИКАНСКИЙ КОДЕКС одна из самых ранних греч. пергаменных рукописей (IV в.), содержащая книги Ветхого и Нового Заветов ВАТИКАНСКИЙ СЕКРЕТНЫЙ АРХИВ гос. архив Ватикана, крупнейшее собрание офиц. документов Римских пап и учреждений Римско-католической Церкви

http://pravenc.ru/text/149915.html

1. «О фаворском свете (Письмо к монаху Гедеону Зографу против Феодора Дексия о свете при Преображении Господнем)». Автограф И. А. сохранился в рукописи Vat. gr. 1102. Fol. 35r-38r. Изд.: Candal. 1957. P. 90-113 (текст с парал. лат. пер.) (ранее были опубликованы начало и конец трактата: Mercati. 1931. P. 270-271). Письмо Гедеону написано до обоих сохранившихся писем Дексия и его трактата, т. е. в кон. 50-х гг. XIV в. ( Polemis. 2003. P. XXVII-XXVIII, XLII). 2. «О четверояком различении божественного причастия» (причастие ипостасное, тварное, обожение в этой жизни и прославление на небе). Рукописи: Vat. gr. 1892. Fol. 94-110 (автограф); 1102. Fol. 10-23; 1096. Fol. 171 sqq. (перемещены после восстановления в Vat. gr. 1892). Изданы только начало ( Mercati. 1931. P. 271-272 по Vat. gr. 1102. Fol. 10r) и отрывок ( Mercati. 1931. P. 272-273 по Vat. gr. 1102. Fol. 21r-23r). 3. «Разрешение одной паламитской апории (Об отцовстве и сыновстве)». Рукописи: Marc. gr. 162. Fol. 104-116; Vat. gr. 1102. Fol. 25r-31r; и др. Изд.: Candal. 1956. P. 108-137 (по Vat. gr. 1102; текст с парал. испан. переводом). Философские 1. «О способностях души». Рукописи: Monac. 27. Fol. 268; Vat. gr. 1488. Fol. 245; 1497. Fol. 248v; Venet. Marc. gr. 589. Fol. 109; и др. (BG. 1795. Vol. 4. P. 155). 2. Схолии к Аристотелю. Рукописи: Ambros. 12. Fol. 25v; Vat. gr. 1498. Fol. 66; 1777. Fol. 79; 2189. Fol. 152v (принадлежность схолии И. А. предположительна); и др. (см.: Moraux P., Harlfinger D., Reinsch D., Wiesner J. Aristoteles Graecus. Die griechischen Manuskripte des Aristoteles. B.; N. Y., 1976. Bd. 1. S. 374). Филологические 1. «О поэтических размерах». Рукописи: Paris. gr. 2731. Fol. 187; 2758. Fol. 1 (Омон ошибочно датирует эту рукопись XV в. ( Omont H. Inventaire sommaire des manuscrits grecs de la Bibliothèque Nationale. P., 1888. Pt. 3. P. 36); здесь представлена собственноручная копия, написанная самим И. А.); Paris. gr. 2759; Paris. Suppl. gr. 543. Fol. 28 [копия с Paris. Reg. gr. 3239]; Vallic. 91. Fol. 169 ( Martini E. Catalogo di manoscritti greci esistenti nelle biblioteche italiane. Mil., 1902. Vol. 2. P. 159); Vat. Palat. 386. Fol. 145; и мн. др. (BG. 1795. Vol. 4. P. 337). Изд.: Bachmann. 1828.

http://pravenc.ru/text/674145.html

Рассмотрим подробнее в более удобном схематическом виде композицию сочинений Никифора (=произведение) и Симеона (=трактат), гипотетически объединённых в одно целое, связывая её с данными рукописей. 1 . Начало произведения Никифора (Доброт., Vat. 710, fol. 272v; рус. пер. с. 239–247 до цитаты из Симеона). 2 . Цитата из Симеона (Доброт., Vat. 710 [и др.]): 2 .1. Первый абзац; ср. 3.2.1. 2 .2. Второй абзац; ср. 3.2.2. Из рукописей Vat. 735 и Ivir. 713 466 , в которых начало абзаца читается: «Поняли ли вы, братие, из отеческих речений, что есть некий духовный способ…», – видно, что вариант Добротолюбия вторичен, а абзац воспринимается как конец антологической части (тем самым надписание «самого Никифора» надо было бы поместить перед абзацем, а не после него). Здесь, согласно incipit (однако Осэром не указан explicit!) Vat. 710, кончается произведение Никифора. 3 . Трактат о трёх способах молитвы (всеми рукописями надписывается именем Симеона; почти во всех рукописях трактат никак не связан с Добротолюбием): 3 .1. Стихотворная эпиграмма (в ряде рукописей, см. с. 86–87). 3 .2. Прозаическое предисловие (связано с Методом только в рукописи Pant. 571): 3 .2.1 Первый абзац=2.1=РЕАЛЬНАЯ СВЯЗКА 2.1/3.2.1; 3 .2.2 Второй абзац, рукопись Pant. 571 отличается от 2.2 в Добротолюбии (вариант Vat. 710 Осэром не указан). 3.3. Сам трактат (многие рукописи; в т. ч. Pant. 571=РЕАЛЬНАЯ СВЯЗКА 3.2/3.3=ОПОСРЕДОВАННАЯ СВЯЗКА 2.1/3.3; Vat. 710, fol. 169v-178): 4 . Продолжение произведения Никифора : 4 .1. Переходная часть от трактата к произведению: полностью опускается в рук. Vat 710, имеется только в Добротолюбии. 4 .1.1. Атрибуция-заглавие «самого Никифора»; 4 .1.2. Первый абзац (вопрос); 4 .1.3. Второй абзац (первый абзац ответа); 4 .1.4. Третий абзац (второй абзац ответа): частичная цитата из трактата о трёх способах молитвы; 4 .2. Окончание произведения (со слов «Внимание есть», по рус. пер. с. 248, снизу строка 2): Добротолюбие [продолжение Никифора]; Vat 710, fol. 178 [фактически как продолжение Симеона]=РЕАЛЬНО-ФОРМАЛЬНАЯ СВЯЗКА 3.3/4.2.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/vizant...

50), но и содержится обширная лакуна, восполняемая др. кодексом того же собрания (Vat. Barber. gr. 592), представляющим собой конволют, 1-я часть которого сохранила недостающие в Vat. Barber. gr. 420 листы. На кодекс Vat. Barber. gr. 592 как на часть автографической рукописи К. А., дополняющей давно известный Vat. Barber. gr. 420, указал Риго (описание этих рукописей см.: Виноградов. 2012). Описание «Глав», данное архим. Симеоном (Куцасом) в исследовании, посвященном К. А. (см.: Koutsas. 1998. P. 79-81), в целом корректно, однако автор, занятый в основном проблемами текстологии «Исихастского утешения», не счел возможным подробно рассматривать различные собрания «Глав», в т. ч. основное, дошедшее до нас в составе Vat. Barber. gr. 420; кроме того, архим. Симеону ничего не известно о рукописи Vat. Barber. gr. 592. (Текстология, взаимное соотношение 3 собраний «Глав» К. А. и основные богословские и аскетические темы, в них затрагиваемые, подробно рассмотрены в статье: Rodionov. 2012.) На базе основного собрания «Глав», с достаточной долей условности именуемого «219 глав» (согласно нумерации, содержащейся в рукописях Vat. Barber. gr. 420 и 592; однако первые 9 «Глав», вероятно, до нас не дошли) и не имевшего четкой композиции, впосл., вероятно самим К. А., была сделана подборка из 115 глав. «115 глав», составляющих 2-е собрание, сохранились в афонской рукописи Ath. Iver. 506 (4626. Fol. 342-388), кон. 60-х - 70-е гг. XIV в. (см. краткое описание кодекса в: Виноградов. 2012). В греч. рукописи произведение озаглавлено просто: «115 глав», однако в слав. традиции XVIII-XIX вв. за этим собранием закрепилось название «Главы о Рае», или просто «Рай». Слав. название объясняется тем, что в качестве 1-й главы в собрании «115 глав» использовано 29-е Слово «Исихастского утешения» - Οτι κα ερημνος παρδεισος εκν το σω νθρπου (О том, что и упомянутый рай - образ внутреннего человека). На л. 342 иверской рукописи внизу находится киноварная надпись: «Ιστον τι τ παρν κεφλαιον, γουν τ α, ξ τρου λγου κρατεται, δι τοτο κα οτως ρχεται» (Пусть будет известно, что эта глава, то есть первая, взята из др.

http://pravenc.ru/text/Каллиста ...

В отношении всех собраний мадрашей мн. выводы зависят от того, составлял ли их Е. С. сам или же это было сделано уже после его смерти. В последнем случае даты произведений внутри одного собрания могут сильно различаться (впрочем, так может быть даже если Е. С. и сам составлял собрания). В любом случае т. о. обстоит дело с мадрашами о Нисибине, поскольку помимо материала, указывающего на Нисибин, они включают (N 31) сведения о еп. Витусе из Харрана (рядом с Эдессой) (см.: El-Khoury. Die Interpretation der Welt. Mainz, 1976. P. 155-157; Lange. 2005. P. 28-35. Ранняя сирийская рукописная традиция Все ранние рукописи произведений Е. С. сохранились в б-ке мон-ря Дейр-эс-Суриани в Египте благодаря сухому климату и заботам библиофила Моисея Нисибинского (нач. X в.). I. Прозаические произведения. Большинство сохранилось в одной рукописи: Комментарий на Бытие и Исход - Vat. Syr. 110 (VI в.); Комментарий на Диатессарон: Dublin. Chester Beatty Library and Gallery of Oriental Art. Ms. 209 (V-VI вв.); Опровержения: Lond. Brit. Lib. Add. 14623 (палимпсест; нижний слой текста: V-VI вв.); благодаря развитию технологии работы с палимпсестами в этой рукописи, возможно, удастся прочесть гораздо больше текста; Речь о Господе нашем: Lond. Brit. Lib. Add. 14570 и 14656 (V-VI вв.); Письмо к Публию: отрывки в ркп. Ibid. 7190 (XII в.). II. Мадраши. Сохранилось 4 рукописи, к-рые датированы точными годами VI в.; 5 др. рукописей на основании палеографических данных также возможно датировать VI в. (3 из них могут относиться к V в.). О Церкви: Vat. Syr. 111 (522 г.); Lond. Brit. Lib. Add. 14574 (V-VI вв.), 14635 (VI в.); 14571; О Распятии: Ibid. 14571 (519 г.), 14627 (VI-VII вв.); О вере: Vat. Syr. 111, 113 (552 г.); Lond. Brit. Lib. Add. 12176 (V-VI вв.), 14571; О посте: Ibid. 14571, 14627; Против ересей: Vat. Syr. 111; Lond. Brit. Lib. Add. 12176, 14574; Против Юлиана: Ibid. 14571; О Рождестве: Ibid. 14571 Vat. Syr. 112 (551 г.) О Нисибине: Lond. Brit. Lib. Add. 12176, 14572 (VI в.), 14571; О рае: Vat. Syr. 111, 112; О Воскресении: Lond. Brit. Lib. Add. 14627; О бесквасных хлебах: Ibid. 14571 14627; О девстве: Vat. Syr. 111;

http://pravenc.ru/text/376984.html

А. в Vat. gr. 1096 говорит как раз больше в пользу авторства Иоанна Кипариссиота). Кроме того, по свидетельству автора анонимного трактата в Vat. gr. 1096, им была написана история паламитских споров (цитату см.: Mercati. 1931. P. 276), а подобное произведение принадлежит как раз Иоанну Кипариссиоту (Vat. gr. 1094. Fol. 115r, цит.: Polemis. 2003. P. XLIV. Not. 108). Т. о., до публикации текстов Vat. gr. 1096 и сочинения Иоанна Катакузина, а также детального палеографического изучения рукописей (в т. ч. почерков) делать окончательные выводы об авторе анонимного трактата в Vat. gr. 1096 было бы преждевременно. 2. Синодальный томос для Антиохийского патриарха (ок. 1370). Ср.: Mercati. 1931. P. 241; Candal. 1956. P. 100-102. 3. Кандаль ( Candal. 1956. P. 98) приписывает И. А. также анонимное сочинение в Vat. gr. 2335. 4. Текст, изданный в Halma. 1825. P. 20-24, не принадлежит И. А., а взят из сочинения Птолемея «Syntaxis mathematica» (см.: Claudii Ptolemaei Opera quae exstant omnia/Ed. J. L. Heiberg. Lpz., 1898. Vol. 1. Pars 1. P. 462. 2 - 465. 22). Этот текст в рукописи Vindob. Phil. gr. 160. Fol. 41 вместе с последующей схолией непосредственно предшествует тексту И. А. «Составление новых таблиц соединений и полнолуний». То же самое относится к фрагменту «Как надлежит исчислять периодические и подлинные (точные, κριβες) сизигии» (рукопись: Paris. Suppl. gr. 921. Fol. 1v; изд.: Halma. 1825. P. 27-31 (текст), 32-37 (таблицы); изданный текст неск. отличается от представленного в указанной рукописи); ср.: Claudii Ptolemaei Opera quae exstant omnia. 1898. Vol. 1. Pars 1. P. 472. 3 - 475. 24 (текст), 466-471 (таблицы). 5. И. А. не был автором «Инструкций к персидским астрономическим таблицам» (Παρδοσις ες τος Περσικος καννας τς στρονομας). Издание фрагмента под именем И. А.: Muhammedis Alfragani Arabis chronologica et astronomica elementa/Ed. J. Christmannus. Fr./M., 1590. P. 218-219. Перечень рукописей: Mercati. 1931. P. 235. Not. 4. Поскольку фрагмент текста, приписываемого И. А., очень близок к отрывку под именем Феодора Мелитиниота, Л. Грей предположил, что И. А. просто сделал конспект трактата Мелитиниота, либо (что менее вероятно) оба пользовались переводом (но не оригиналом, как думал Грей; ср.: Ibid. P. 174) одного и того же арабского или персидского трактата. Сопоставление обоих фрагментов см.: Gray. 1902. S. 469-470. Однако Меркати замечает, что Я. Кристманн издал фрагмент по рукописи Vat. Palat. gr. 278, где трактат атрибутирован И. А. в надписании, сделанном др. почерком, в иных же рукописях трактат помещен анонимно, а в одной - под именем Хрисококка ( Mercati. 1931. P. 235). Т. о., приписывать фрагмент И. А. нет никаких оснований, тем более что «Инструкции к персидским астрономическим таблицам» имеют прямые соответствия в «Астрономическом трикнижии» Феодора Мелитиниота (Кн. III. Гл. 3, 5-14, 17-22) (Ibid. P. 175; Pingree. 1971. P. 198).

http://pravenc.ru/text/674145.html

1984. Τ. 35. Σ. 275-315; переизд. с испр.: Boethius. De topicis differentiis κα ο βυζαντινς μεταφρσεις τν Μανουλ Ολοβλου κα Προχρου Κυδνη/Εσαγ. κα κριτ. κδ. π Δ. Ζ. Νικτα. Αθναι; P.; Brux., 1990. P. 205-232. (CPMA, PB; 5) (там же крит. изд. лат. текста на p. 1-92)   CPL, N 262. Автограф Прохора Кидониса в ркп. Vat. gr. 609. Fol. 185r - 191v, 202rv. Изд.: Prochoros Kydones. Übersetzung von acht Briefen des Hl. Augustinus/Hrsg. H. Hunger. W., 1984. (WSt; 9) (текст на S. 19-80). О переводе см.: Loßl J. Augustine in Byzantium//JEcclH. 2000. Vol. 51. P. 267-295 (здесь: p. 288-291)   CPL, N 260. Автограф Прохора Кидониса в ркп. Vat. gr. 609. Fol. 180r - 184r. Изд. (парал. с лат.): Hunger. 1990 (текст на S. 13-53)   CPL, N 1008 (проповедь 100 Кесария Арелатского, крит. изд.: Caesarius Arelatensis. Opera omnia/Ed. G. Morin. Turnhout, 1953. Vol. 1. P. 407-413. (CCSL; 103.). Изд. (парал. с лат.): Hunger. 1990. S. 55-69   CPL, N 264; не издано. Ркп. Vat. gr. 1096. Fol. 149r - 156r   CPL, N 254; не издано. Ркп. Vat. gr. 609. Fol. 173rv (фрагменты, автограф Прохора Кидониса)   CPL, N 295; не издано. Сохранились лишь 2 фрагмента (лат. текст: PL. 40. Col. 235-236, 239-241): Vat. gr. 604. Fol. 171, 174 (частично - автограф Прохора Кидониса)   Изд. лат. текста: De aeternitate mundi//Thomas Aquinas. Opera omnia. R., 1976. T. 43. P. 49-89. Ркп.: Vat. gr. 1102. Fol. 139r - 142v (автограф Прохора Кидониса). Крит. изд. запланировано в серии: Thomas de Aquino Byzantinus. Series prima: Thomas de Aquino Graecus. Vol. 4: Opuscula apologetica et polemica. Pars 3: De aeternitate mundi   Изд. лат. текста: Quaestio disputata de spiritualibus creaturis/Ed. J. Cos//Thomas Aquinas. Opera omnia. R.; P., 2000. T. 24/2. Ркп.: Paris. Coisl. 96. О переводе см.: Mercati. 1931. P. 37; Παπαδπουλος. 1967. Σ. 53-54, 56. Крит. изд. запланировано в серии: Thomas de Aquino Byzantinus. Series prima: Thomas de Aquino Graecus. Vol. 3: Quaestiones. Pars 2: De spiritualibus creaturis   Изд. лат. текста: De potentia/Ed.

http://drevo-info.ru/articles/13679580.h...

2 .2. Второй абзац; ср. 3.2.2. Из рук. Vat. 735 и 713 (Hausherr 1930, р.181=1966, p.6), в которых начало абзаца читается: «Поняли-ль вы, братие, из отеческих речений, что есть некий духовный способ...», – видно, что вариант Добротолюбия вторичен, а абзац воспринимается как конец антологической части (тем самым надписание «самого Никифора» надо было бы поместить перед абзацем, а не после него). Здесь, согласно incipit (однако Hausherr’oм не указан excipit!) Vat. 710, кончается произведение Никифора. 3 . Трактат о трех способах молитвы (всеми рукописями надписывается именем Симеона; почти во всех рукописях трактат никак не связан с Добротолюбием): 3 .1. Стихотворная эпиграмма (в ряде рукописей, см. с. 146). 3 .2. Прозаическое предисловие (связано с «Методом» только в рук. Pant. 571): 3 .2.1. Первый абзац=п.2.1=Реальная связка 2.1/3.2.1; 3 .2.2. Второй абзац, рукопись Pant. 571 отличается от п.2.2 в Доброт. (вариант Vat. 710 Hausherr’oм не указан). 3 .3. Сам трактат (многие рукописи; в т.ч. Pant. 571=Реальная связка 3.2/3.3=Опосредованная связка 2.1/3.3; Vat. 710, fol.!69v–178): 4 . Продолжение произведения Никифора : 4 .1. Переходная часть от трактата к произведению: полностью опускается в рук. Vat 710, имеется только в Доброт. 4 .1.1. Атрибуция-заглавие «самого Никифора»; 4 .1.2. Первый абзац (вопрос); 4 .1.3. Второй абзац (первый абзац ответа); 4 .1.4. Третий абзац (второй абзац ответа): частичная цитата из трактата о трех способах молитвы; 4 .2. Окончание произведения (со слов «Внимание есть», по рус. пер. с.248, снизу строка 2): Доброт. [продолжение Никифора]; Vat 710, fol.178 [фактически как продолжение Симеона]=Реально-формальная связка 3.3/4.2. Из рассмотренной композиции вытекают прежде всего следующие варианты решения проблемы и связанные с ними вопросы: А. Произведение Никифора «О трезвении и хранении сердца» (заключительная часть, т.е. 4.1–2 или только 4.2) и трактат Симеона – одно произведение: А.1. Автором его является Никифор; А.2. Автором его является Симеон;

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/put-k-...

VII. «Схолии к книгам малых пророков» (Interpretatio in prophetas minores; CPG, N 6558), текст по структуре аналогичный «Схолиям к Книге пророка Исаии», находится в ркп. Vat. gr. 347. Fol. 1-65v (только на Ос 1. 1-2. 6), а также в др. рукописях, содержащих катены на малых пророков (на книги пророков Осии, Иоиля и Амоса - Vat. Ottob. gr. 452. Fol. 1-62, XI в.; Vat. Chigi gr. 45 (olim R. VIII. 54). Fol. 1-84v, X в.; Vat. gr. 1153. Fol. 2-78, XIII в.; Vat. Ottob. gr. 437. Fol. 195-249v, XV-XVI вв.; на Книгу пророка Аввакума - Vat. Pii 18. Fol. 529-582, XVI-XVII вв.). «Схолии к книгам малых пророков» остаются неизданными, кроме нескольких фрагментов (схолии на Ос 1. 11 ( Faulhaber. 1900. S. IX-X); на Авд 1 ( Idem. 1899. S. 21-26); на Зах 14. 20-21 (Ibid. S. 32-33); на Иона 1-4 ( Duval. 1973. P. 629-645); на Иоил 1-3 ( Stark. 1994. S. 37-44). В наст. время С. Леанца готовит полное критическое изд. греч. текста «Схолий...» в серии Corpus Christianorum ( Leanza. 1991. P. 519-533). Существует неизданный груз. перевод схолий на малых пророков, сохранившийся на полях т. н. Гелатской Библии (НЦГР. A 1008, XIII в.), к-рый включает в себя толкования И. И. на Книги пророков Иоиля (281r), Амоса (284v), Ионы (289r), Михея (290v), Аввакума (294v), Софонии (296r) и Аггея (298v) ( Габидзашвили. 2009. С. 235). VIII. Экзегетические фрагменты (Fragmenta exegetica; CPG, N 6560). 1) 2 схолии на Исх 3. 8 и 3 Цар 16. 12 ( Devreesse. 1959. P. 181; Petit. 2000. P. 103-104). 2) Схолии на Книгу пророка Иезекииля: а) Схолия на Иез 9. 6 ( Faulhaber. 1899. S. 156). В изд. Ж. П. Миня (PG. 93. Col. 1385-1388) опубликован только лат. перевод. Фрагмент представляет собой извлечение из «Большого комментария» на Псалмы И. И. (PG. 55. Col. 722). Намек на то, что существовал комментарий на всю Книгу пророка Иезекииля, содержится в трактате «Комментарий на книгу Левит»: «...de quibus plenius in prophetae Ezechielis interpretatione olim exposuimus» (PG. 93. Col. 998D). б) Схолии, входящие в состав катены на Книгу пророка Иезекииля, рукопись к-рой хранится в Библиотеке Медичи во Флоренции (Laurent. Plut. XI 4, XI в.), опубликованы частично ( Bandini A. M. Catalogus codicum manuscriptorum bibliothecae Mediceae Laurentianae. Florentiae, 1764. Lpz., 1961r. T. 1. P. 501; Vianès. 1995. P. 315-323).

http://pravenc.ru/text/Исихий ...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010