В последующие годы после того, как в 1992 г. было создано Греческое библейское общество вместо существовавшего ранее представительства Британского, переводческая деятельность стала носить более систематический характер. Хотя в конце концов Элладская Церковь «примирилась» с Библейским обществом, сохранились разные установки, которые едва ли могут быть легко примирены. Возможно, более свободные переводы Библейского общества последнего времени «спровоцировали» появление более традиционных переводов (например, Н. Сотиропулоса), которые, хотя и были очень тепло встречены представителями Церкви, не обладают пока что тем статусом, какой получил перевод четырех профессоров Фессалоникийского унивыерситета (1989 г.), принятый в среднем образовании как учебное пособие. Переводы Библии на простой или новогреческий язык предпринимались издревле, но особо часто в XIX и XX вв. Переводы выполнядись по благословению Церкви, по инициативе частных лиц, а также при участии инославных церковных сообществ или Библейских обществ. Иногда данные инициативы пересекались мирно или, наоборот, враждебно. В Греции наиболее остро нежели в любой другой стране мира разгорелся как конфликт между стронниками и противниками новых переводов, так и конфликт между сторонниками традиционных переводов и сторонниками свободных переводов. Эпицентр первого конфликта – постановление Иерусалимского собора 1672 г., согласно которому любой перевод Священного Писания категорически запрещался, а само Писание должно распространяться только на древнегреческом языке – том же языке, что и язык богослужения. Данное постановление, как известно, было вынесено по поводу перевода Максима Каллиуполитиса, выполненного по предложению голландского посла в Константинополе Корнилия Хага кальвинисткого вероисповедания под редакцией константинопольского патриарха Кирилла Лукариса. Эпицентр второго конфликта – восстание студентов Афинского университета в начале 1901 г., недовольных новым «евангелическим» переводом Юлии Сомаки, выполненным по просьбе королевы Ольги (которая написала к нему свое предисловие), в результате этого восстания было смещено и светское правительство и архиепископ Элладской Церкви Прокопий. По следам драматических событий в греческой конституции 1911 г. было принято следующее постановление: «Текст Священного Писания соблюдается неизменным, передача его другим языковым способом без предшествующего одобрения Константинопольской Великой Церкви Христовой абсолютно запрещается» , которое, однако, соблюдалось и соблюдается далеко не всегда. Общее число известных переводчиков на Священного Писания на греческий язык – около 50 . Среди них лица в священном сане, иногда занимающие высшие иерархические ступени (например, св. Афанасий Пателларий, митр. Фессалоникийский, затем патр. Константинопольский, †1654), профессора богословских факультетов, литераторы. Из них шестеро в основном занимались стихотворными переводами.

http://bogoslov.ru/article/1453996

Одной из весьма важных вех в переводе Священного Писания на новогреческий стала секция 4-й конференции православных библеистов «Перевод Священного Писания в Православной Церкви», на тему «Переводческие и экзегетические проблемы переводов Священного Писания на новогреческий» (25–28 октября 1986г.) 3 , на которой были кратко подведены текущие итоги и намечена программа дальнейших действий на будущее. В последующие годы после того, как в 1992г. было создано Греческое библейское общество вместо существовавшего ранее представительства Британского, переводческая деятельность стала в целом носить более систематический характер. Хотя, в конце концов, Элладская Церковь «примирилась» с Библейским обществом, тем не менее, сохранились разные установки, которые едва ли могут быть легко примирены. Возможно, более свободные переводы Библейского общества последнего времени невольно «спровоцировали» появление более традиционных переводов (например, Н. Сотиропулоса), которые, хотя и были очень тепло встречены представителями Церкви, не обладают до сих пор тем статусом, какой получил перевод четырех профессоров Фессалоникийского университета (1989г.), принятый в среднем образовании как учебное пособие. Следует отметить, что переводы Библии на простой или новогреческий язык предпринимались издревле, но особо часто в XIX и XX вв. Переводы выполнялись по благословению Церкви, по инициативе частных лиц, а также при участии инославных церковных сообществ или Библейских обществ. Иногда данные инициативы пересекались мирно или же, напротив, враждебно. В Греции гораздо острее, нежели в любой другой стране мира разгорелся как конфликт между сторонниками и противниками новых переводов, наряду с конфликтом между сторонниками традиционных переводов и сторонниками свободных переводов. Эпицентром первого конфликта стало постановление Иерусалимского собора 1672г., согласно которому любой перевод Священного Писания категорически запрещался, а само Писание должно было распространяться только на древнегреческом языке – том же самом языке, что и язык богослужения.

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

Необходимо помнить, что некоторые из пророчеств принадлежат самому Косме, другие были позднее ему приписаны и сейчас ассоциируются с его именем. На наш взгляд, это связанно в первую очередь с тем, что распространение пророчеств, в отличие от поучений, очевидно записанных с благословения самого Космы Этолийского , не носило централизованного характера. Можно предположить, что пророчества предавались из уст в уста и распространялись по Греции вместе с молвой о святом, а записаны были позднее уже после его смерти. Ученики, проповедовавшие с благословения святого, пользовались текстами поучений, но никак не могли пользоваться текстами пророчеств. Во-первых, пророчества можно произносить только от первого лица. Во-вторых, представляется маловероятным, что Косма Этолийский сам дал благословение на запись пророчеств, ведь эти тексты могли быть использованы властями для его преследования. Если поучения приближают нас к пониманию самого учения Космы Этолийского , то пророчества помимо этого позволяют определить реакцию на него народных масс. Например, показателен сам факт того, что некоторые пророчества, вряд ли когда-либо произнесённые святым, связывались народом с его именем (речь идёт о некоторых пророчествах об освобождении Греции). Впрочем, если они даже и не принадлежат Косме, сам факт того, что в народной памяти они ассоциируются с его именем, говорит о многом. В нашей работе мы воспользовались одним из наиболее полных на данный момент сборником пророчеств – собранием Н. Сотиропулоса, опубликованным в книге Кандиотиса. Также два новых пророчества нашёл и опубликовал в своей книге С. Саккос 24 . Тематически пророчества могут быть поделены на четыре группы: – Пророчества, касающиеся освобождения Греции от турецкого владычества и от немцев во Второй мировой войне. – Пророчества, предмет которых составляют конкретные люди или территории. – Пророчества о будущих войнах и о будущем человечества в целом. – Пророчества о различных изобретениях и научных открытиях. Многие пророчества, особенно те, которые содержатся в поучениях, напрямую связаны с тематикой Ветхого и Нового Заветов. Эсхатологические представления Космы Этолийского пересекаются с Апокалипсисом. Это не удивительно, ведь, как мы увидим дальше, проповедник действовал в рамках православной традиции, и, соответственно, его пророчества не противоречат православным эсхатологическим представлениям.

http://azbyka.ru/otechnik/Kosma_Etolijsk...

Наприм., в таком случае прибавляется: «воскресый из мертвых..., иже в вертепе родивыйся».... Великие же отпуски бывают на больших богослужениях, как обедня, всенощное бдение, утреня и другие. На них поминаются прежде всего святые по порядку недельной службы, наприм., во вторник: «честнаго, славнаго пророка и Предтечи»... потом – святые храма 3 , а затем – святые дня. Но и тут может измениться порядок перечисления святых, если, наприм., святой «дня» будет выше чином святого «храмового». Следует поминать святых на отпусках в таком именно порядке, как числит и прославляет их православная Церковь , а не безразлично или как бы ни случилось. Наприм., неправильно будет поминать «ангелов после пророков, пророков после апостолов, апостолов и равноапостольных после святителей, святителей после мучеников», а этих «после и преподобных». Притом если подряд случится поминать нескольких святых одного чина, то следует однажды только произнеси, небесный чин их («иже во святых отец наших» или: «святых мучеников»), и к этому уже слову прибавлять имена их, а не повторять снова пред каждым из них чин или звание, напр. так бы: «иже во святых отца нашего Стефана, епископа Пермского». На этот раз некоторое изменение может быть только в следующих случаях: 1) если дневним святым будет один из евангелистов или из 12 апостолов, тогда в отпуске поминается прежде сей апостол, а потом призываются прочие, наприм., так: «святаго апостола и евангелиста Матфея и прочих святых славных и всехвальных апостол»; а буде случится дневная память такого апостола, который принадлежит к 70 апостолам, в таком случае поминаются прежде «всехвальные», и потом уже прибавляется из числа 70, наприм., так: «святых и всехвальных апостол, и святаго апостола Архиппа»...; 2) если после трех вселенских святителей нужно помянуть других святых архиерейского сана, то для отличия первых нужно снова повторить: «и иже во снятых отец наших»..., и 3) если после одного святителя или двух следует на отпуске «преподобный», то, сказав: «иже во святых отец наших...

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Hojnack...

Наконец, во дни «попразднества» дванадесятых праздников, если этим праздникам положены особые отпуски (наприм., богородичным праздникам их нет), нужно прибавлять вначале праздничное возглашение; наприм. после Пасхи и до самого «отдания» ее следует говорить как в церкви, так и в домах при требах: «воскресый из мертвых», а после «Вознесения» – «иже во славе вознесыйся от нас на небо».... и т. д. Затем, в самые дванадесятые праздники, как, наприм., в Троицын день и другие, дневных святых (одного или нескольких) вовсе нет нужды поминать на отпуске, потому что служба им тогда не полагается, и отправляется богослужение только праздничное (также точно оставляются иногда на отпуске случившиеся святые и в день храмового святого и на всей страстной неделе). На Пасхе же, когда не читается никаких канонов, следует оставлять на отпусках (кроме святого Златоуста на литургии) всех (т. е. и по храму и по дню) святых, наконец – и тех, которым в другое время положена в неделе особая служба, как, наприм., святителю Николаю в четверток и др. – (П. По пастырск. Богосл. Пр. Евг. Попова, ч. II, стр. 55–58). Что касается собственно отпустов, необходимых для заключения других таинств, то кроме указанных отпустов для литургии, полагаемых в служебнике, и особого отпуста для брака, указываемого в требнике, издревле также принято для крещения употреблять отпуст Богоявленский, который начинается словами: «Иже во Иордане креститися изволивши нашею ради спасения Христос истинный»... и пр. (сравн. старинные требники, в особенности южнорусские, напр. требник П. Могилы, и др.). – Отпуст на исповеди или при совершении елеосвящения должен быть краткий, но сообразный времени, наприм., в страстную седмицу: Грядый Господь на вольную страсть.... или от Пасхи до Вознесения: Воскресый из мертвых... и т. п. Можно при этом поминать также и тех святых, коих имена носят исповедующиеся, или лица, приемлющие елеосвящение, и т. д. Алфавитный указатель вопросов. наставлений и заметок, излагаемых в настоящей книге О совершении святых таинств I. О крещении, о чинопоследованиях и обрядах, ему предшествующих

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Hojnack...

Вообще в Коране весьма обыкновенна следующая мысль: вы научены Мухаммедом тому, чего ни вы, ни отцы наши не знали, то есть, весьма многому новому и высокому, чего доселе никто еще не знал. Между тем в Коране нового весьма, весьма не много, если не считать новым искажения откровенных истин. Все главные и существенные истины Корана, которыми он гордится, давно уже были известны, наприм. истина единства Божия, воскресения мертвых, суда, наград и наказаний, известны были гораздо прежде Корана, и всем народам. Если есть в нем что нового, так это то, что Мухаммед посланник Божий и пророк. Как же теперь убедить мухаммеданина, что Коран говорит неправду, когда утверждает, что в нем открыты истины новые (повести тайные), никому еще неизвестные, каковы наприм. повести об Иосифе и пресвятой Деве Марии? Надобно сличить Коран с священным Писанием ветхого и нового Завета. При сличении откроется, что повести и истории в роде повестей об Иосифе и Деве Марии – вовсе не такие тайны, о которых никто не знал до Мухаммеда, откроется, что и другие истины Корана, как догматические, наприм. о единстве Божием, об ангелит, о воскресении, о суде, о наградах и наказаниях, так и практические, наприм. о страхе Божием, о молахве, о милостыне, о посте, и вообще об удалении от грехов и о преспеянии в добре, суть истины давно уже известные миру. Но в Коране истины эти представлены в более или менее искаженном виде. Мухаммеданин конечно может возразить, при сличении Корана с откровением новозаветным и ветхозаветным, что в Коране истина открыта так, как она есть, в подлинном и настоящем ее виде, без всякой примеси лжи. В предупреждение подобного возражения со стороны мухаммеданина и для большого обличения Корана, кроме священного „Писания, надобно еще сличить его, если это возможно будет для миссионера, с апокрифическими евангелиями и в особенности с Талмудом, потому что Мухаммед большую часть новозаветных истин в искаженном виде, наприм. касательно Лица Иисуса Христа, заимствовал из апокрифических евангелий, а баснословные сказания о патриархах и пророках из Талмуда и раввинских преданий и толкований.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Многим из этих патриархов положены особые службы с тропарями, посвященными прославлению их заслуг для церкви и защиты православия; о некоторых имеются биографические заметки, иногда очень краткие, наприм., об Иоанне Постнике и Иоанне Златоусте , а иногда и довольно обширные, наприм., о Германе; некоторые же просто характеризуются не многими, но выразительными эпитетами, наприм., το ν γοις πατρς μν κα μολογητο Μεθοδου πατριρχου Κωνσταντινουπ λεως, το τν ρθοδοξαν νεγεραντος, κα τν πλανην ποδιξαντος. Что касается других святых, посвящавших свою деятельность устроению Константинопольской церкви, та и их в нашем памятнике указывается не мало, наприм., Роман Сладкопевец , Феодор Студит , Максим Исповедник , Михаил Синкелл, Евдоким и мн. друие. О некоторых из них также имеются биографические заметки. Об этих биографических заметках нужно сказать, что, взятые отдельно, они не представляют ничего особенного в смысле новости сообщаемых ими фактов: почти все, что мы в них находим, мы можем найти также и в Синаксаристе Никодима, или Минологии Василия; но, взятые в совокупности, они могут характеризовать до некоторой степени высоту развития и характер настроения составителя Устава – византайца VIII-IX в. Рассматривая их с этой точки зрения, мы находим в них любопытную двойственность. С одной стороны автор рекомендует себя как человека довольно легковерного, увлекающегося апокрифическими и другими, весьма темного происхождения, сказаниями, а с другой – выказывает необыкновенное уважение ко всякого рода знанию, учености и поэзии. Замечательно, что, говоря о святых, оставивших после себя разного рода сочинения или прославившихся ученостью, или поэтическим даром, он тщательно отмечает это в своих биографиях. Так, говоря о Романе Сладкопевце (1 Окт.) он не преминул сообщить, что этот святой, поселившийся в Константинополе при Анастасии и служивший в храме Богородицы ν τοις Κρου, получил от Богородицы дар составлять кондаки ( χρισμα λαβεν) и что число составленных им кондаков простирается до 1000 ( περ τ χλια).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Krasno...

не видно, каковы были отношения епископа иерусалимского к другим митрополитам, то это ясно выступает из послания великого антиохийского собора 269 г., в котором подпись Именея иерусалимского стоит ниже наприм. подписи Елена, митрополпта тарсийского. То же самое можно сказать и о взаимоотношении епископов иерусалимского и кесарийского. Не в одних только делах провинциального управления имя епископа Кесарии стоит раньше имени епископа Иерусалима, как это думает Любек. Напротив того. Официальное послание палестинского собора по поводу споров о пасхе исходит от имени Феофила кесарийского и Наркиса иерусалимского 1376 , между тем зтот собор не был провинциальным собором в настоящем смысле слова, так как на нем присутствовали также епископы соседних стран, наприм. Кассий тирский и Клар птолемаидский 1377 . То же можно видеть и из других официальных актах, наприм. из послания Дионисия александрийского к Стефану римскому, в котором сначала называется Феоктист кесарийский, затем Мазабан иерусалимский 1378 . Этого мало. Иногда в актах, относящихся к провинциальному управлению, встречается предшествование имени епископа иерусалимского – кесарийскому, наприм. в письме Александра иерусалимского и Феоктиста кесарийского к александрийскому епископу Димитрию по поводу посвящения ими Оригена 1379 . Из всего этого очевидно, что за все время с II по IV в. предшествование подписей иерусалимского епископа подписям не только других митрополитов, но и митрополита кесарийского – вовсе не было правилом, как не было правилом и предшествование подписи кесарийского епископа пред иерусалимским на соборах палестинских. Таким образом ссылка Любека на соборы ничего не доказывает и нисколько не объясняет, отчего именно зависело непостоянство в порядке подписей епископов иерусалимского и кесарийского на соборах и в актах провинциального управления. В заключение разбора мнения Любека остановимся на его последнем аргументе в пользу теории Петра де-Марки, именно последовательности никейских канонов к кан.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Gidulyan...

епископа», довольно затем сказать: «преподобнаго»..., т. е. уже не повторять слова «отец», как общего им. Прибавлять каждый день на отпусках особых святых без особого основания, наприм., если нет на то распоряжения синодального или только епархиального, – не следует, исключая только случаев, если в том же городе, а тем более в том же храме, почивают мощи кого-либо угодника или в известный день бывает местный и праздник иконе какого святого. Итак, для примера вот полный отпуск на обедне, наприм., на первое число мая, которое, предположим, что случилось в субботу, еще «до отдания» праздника Пасхи, и при службе в придельном храме во имя св. мучеников Флора и Лавра. Вот как в этом случае отпуск должен быть произнесен: «воскресый из мертвых, Христос истинный Бог наш, молитвами пречистые своея Матере; св. пророка Иеремии; святых славных и всехвальных апостол; иже во святых отца нашего Иоанна Златоустаг о (по литургии его); св. мучеников Флора и Лавра и прочих святых славных и добропобедных мучеников; преподобного Пафнутия боровского и прочих преподобных и богоносных отец наших; святых праведных богоотец Иоакима и Анны и всех святых, помилует и спасет нас, яко благ и человеколюбец!» На другой же после этого день, т. е. в воскресенье, когда служба будет в другом придельном храме, наприм. во имя святителя Николая, следует сделать отпуск, наприм., при заключении заутрени, так: «воскресый из мертвых, Христос истинный Бог наш, молитвами пречистые Своея Матере; святых славных и всехвальных апостол; иже во святых отец наших: Николая Мирликийского чудотворца, Афанасия великого , патриарха александрийского; святых праведных богоотец» и т. д. На обедни этого дня повторится то же, с присоединением только св. Иоанна Златоустог о, как составителя совершенной литургии. В последних отпусках – как видите – не поминаются уже святые первого придельного храма (мученики Флор и Лавр). На каком основании? На том, что по субботам в многопридельной церкви не отправляется же служба всем святым по числу приделов, а только присоединяется на утрени (кроме праздничной или другой особой службы) канон тому святому, в храме (или приделе) которого идет богослужение.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Hojnack...

Для этого, по-видимому, оказывалось уже и больше поводов, наприм., исполнение канонов едва ли не встречали препятствия в несогласии их с законами государственными, особенно ушедшими далеко от изданных во время составления самих правил. Как выпутываться из таких противоречий, и указывала упомянутая нами Новелла Императора Льва Философа. Последовавшая же в 1107 году Новелла Императора Алексея Комнина уже прямо свидетельствовала не только о несоблюдении канонов, но и об их забвении среди самой иерархии. Подобное отношение к канонам замечается на протяжении почти всего XII столетия. По крайней мере, Зонара среди своих толкований нередко выражает жалобы на несоблюдение древних канонов. «В пренебрежении оставляется, замечает он, наприм, в одном месте, толикое количество правил, и с лицами подлежащими в силу этих правил извержению вместе служат и имеют общее патриархи и епископы». А Вальсомон в самом конце XII века, кажется, еще сильнее жалуется на пренебрежение канонов. Но несмотря на все это едва ли у кого-либо из времен Вселенских Соборов и последующих являлось сознание, что несоблюдающие канонов тем самым уклоняются и от православия. Да и если бы держаться такого убеждения, то пожалуй пришлось бы констатировать уже давнишнее отступление от православия большей части восточной иерархии. Или вот, наприм., в наше время Константинопольскому патриарху принадлежит не только духовная, но и гражданская юрисдикция относительно православных христиан в Турции. Но ведь такая обязанность, принятая на себя патриархом, не только не оправдывается древними канонами, а скорее прямо им противоречит. Однако не будем же мы считать Константинопольского патриарха уклонившимся от православия. Подобное этому постоянно происходит и в России. Наприм., I Вселенский Собор в 15 правиле нашел необходимым воспретить переход епископов из города в город и обязать каждого оставаться в том месте, для которого он и поставлен. Состоявшиеся спустя около 25 лет после Никейского Сардикийский Поместный Собор в лице своего председателя Осии, епископа Кордубского заявил, что переходы епископов приносят «пагубнейший вред для дела церкви» и потому в своем 1 правиле ясно осудил их, при чем епископы нарушающие это, по определению Собора, не должны иметь общение даже наравне с мирянами.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Kuznec...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010