(CPGS, N 2415/6), или «Духовное завещание прп. Макария», дошло в 3 редакциях: обширной грузинской ( Нинуа. 1982. С. 109-136), краткой арабской (Vat. arab. 71; Paris. arab. 253) и в резюме, имеющемся в араб. собрании апофтегм (St. Macar. hagiogr. 18, следует сразу за Житиями М. В. и прп. Макария Александрийского) и в сир. рукописи (Paris. syr. Carshoumi. 239). Греч. оригинал (не издан, в ркп. Ath. Laur. Γ 17) обнаружен Жеэном ( G é hin. 1999. P. 94. Not. 25). Помимо этих редакций существует араб. текст, отражающий традицию Коптской Церкви (мон-ря прп. Макария). Подробнее см.: Дунаев. 2015. С. 56 (там же указаны издания). «Послание об ангеле-хранителе» «Послание об ангеле-хранителе» (CPGS, N 2415/7) дошло в 3 вариантах: а) пространном - грузинском ( Нинуа. 1982. С. 136-156; рус. перевод непосредственно с рукописи Теклатского мон-ря: Онуфрий (Шушания). 1914. С. 105-123) и «втором эфиопском» (CPG, N 5597; изд.: Arras V. Collectio monastica. Louvain, 1963. [Vol. 1]. P. 7-50. N 3 [текст]; [Vol. 2]. P. 6-37 [лат. пер.]. (CSCO; 238-239. Aeth.; 45-46); б) кратком - «первая эфиопская» редакция (CPG, N 5598), изданная Б. А. Тураевым (с русским переводом: Тураев. 1916) и В. Аррасом ( Arras V. Patericon aethiopice. Louvain, 1967. [Vol. 1]. P. 158-167 [текст]; [Vol. 2]. P. 115-121 [лат. пер.]. (CSCO; 277-278. Aeth.; 53-54)); в) 3-й (неизданной) араб. версии, отличающейся от первых 2 и менее обширной, чем грузинская. Подробнее см.: Дунаев. 2015. С. 57. По мнению Г. А. Нинуа и У. Занетти, не исключено, что эти 2 послания (по крайней мере, первое) - подлинные творения М. В. Однако эти предположения не подкреплены конкретными доказательствами. Существует мнение, что послания отражают дальнейшую стадию приписывания М. В. разных сочинений (аргументация: Там же). Ряд сочинений приписан М. В. в лат. традиции: «Третье послание» (PG. 34. Col. 441-444; PL. 103. Col. 451-452; CPG, N 2415/3; CPL, N 1843; ср.: Wilmart. 1922). Данное «послание» - компиляция VII в. из трактата «О восьми духах лукавства» Псевдо-Нила (Евагрия) (CPG, N 2451) и «Подвижнической речи» прп. Ефрема Сирина (CPG, N 3909, 3968); «Четвертое послание» (PG. 34. Col. 443-446; CPG, N 2415/4; CPL, N 1843a), компиляция из «Первого послания» («К чадам») и «Третьего послания»; частично совпадает с соч. «Doctrina abbatis Macarii de his qui in cenubiis sunt» (Учение аввы Макария о тех, кто проживает в киновиях) среди творений свт. Кесария Арелатского (PL. 67. Col. 1163-1166=CCSL. 103. P. XLIX-LI; CPL, N 1017, 1019a; ср.: Wilmart. 1920. P. 68-70). Подробнее см.: ИАБ, 4. 528-533; Дунаев. 2015. С. 218. Молитвы

http://pravenc.ru/text/Макария ...

Прорись с иконы XVI в. (Атлас, 242 ) показывает облик Ионы митрополита Московского в соответствии с традиционной иконографией. Здесь уместно напомнить, что еще в 1910 г. была опубликована в полном объеме прорись с житийной иконы Ионы митрополита работы Якова Тарасова 1644 г., содержащая 20 клейм со средником. Впрочем, сама прорись довольно грубого рисунка. 42 Изображения Кирилла Белозерского (Атлас,   145 , 146 и др.) не раз становились предметом научных исследований. Авторов привлекали как особенности древнейшего изображения преподобного, так и сохранившаяся легенда о создании первоначального образа Кирилла его современником преподобным Дионисием Глушицким. 43 В Атласе публикуется прорись с иконы Кирилла, близкой по иконографии варианту Дионисия (Атлас,   145 ). Этот извод существенно отличается от других, более поздних изображений белозерского подвижника (ср. Атлас, 50 ,   146 , 147 , 156 и др.). 44 Прорись с изображением двух преподобных (Атлас, 146 ) интересна тем, что на ней можно наглядно проследить приемы работы иконописцев с графическими образцами. Обратим внимание на лики изображенных. Первоначальная форма бород у обоих указывает на прототипы Зосимы и Савватия Соловецких. Однако кто-то из владельцев образца пририсовал к ним более округлые очертания бороды и пометил над одной из фигур: «Белоез[ерский]» и над другой: «Новоезер[ский]». Так, путем незначительного изменения контура рисунка, причем малой его части, под руками мастера образовался иной рисунок, который можно трактовать как изображение преподобных Кирилла Белозерского и Кирилла Новоезерского. При сохранении общего иконографического типа преподобных художнику достаточно было всего лишь изменить очертания бороды, чтобы возник новый образ. Иконы с изображениями Леонтия Ростовского известны с XV в. Публикуемые прориси отражают разные этапы в формировании иконографии святого (Атлас,   149 – 151 ). Перевод с иконы XVIII в. Макария Желтоводского (Атлас, 154 ) интересен изображением монастыря. 45 При сравнении его с двумя другими видами Макариево-Желтоводского монастыря, которые публикуются в Приложении ко 2-му тому (Ил. 63 , 64 ), можно заметить некоторые отличия в рисунках. Эти отличия объясняются разным временем создания икон и отражают определенные этапы становления архитектурного комплекса монастыря. Общим для всех трех видов является панорамное изображение обители, сделанное «по птичьему полету» с юга.

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/svjatye-...

Перевод с иконы «строгановского» письма (Атлас,   65 ) взят нами из архива И. И. Срезневского (БАН, 24.8.5), в котором находятся подготовительные материалы для статьи ученого, посвященной иконографии святых князей. 24 Любопытно, что в другом архиве – в РГИА хранится прорись (Атлас, 66 ) с такой же «строгановской» иконы. На изображении сохранились киноварные пробела, а на одеждах – оттиснутые киноварью орнаменты. Прорись с иконы XVI в. «Варлаам Хутынский» (Атлас, 72 ) является, на наш взгляд, классическим образцом в изображении русского преподобного. 25 Видно, что знаменщик, изготовлявший прорись, прекрасно разбирался в иконографии преподобного и уверенно передал в графике все детали оригинала с подобающей тщательностью. Это сказалось в прорисовке головы и одежд преподобного, в угловом изображении Спасителя в верхней части рисунка. Надо заметить, что иконописцы, снимавшие прориси с икон, нередко допускали небрежность в рисунке. Порой детали, важные для моделировки фигуры, теряли свои строгие очертания, чего не скажешь о прориси преподобного Варлаама. Данный извод был достаточно стабилен на протяжении долгого времени, о чем свидетельствуют старообрядческие версии иконы, написанные в XVIII в. 26 В отношении парного изображения Василия и Максима блаженных Московских (Атлас, 74 ) мы столкнулись с затруднениями при определении типа оттиска: находится ли перед нами прорись или перевод иконы? Дело в том, что перстосложение, которое должно быть у правой руки, изображено у обоих юродивых на разных руках. (Ср., например, на прориси с иконы «Василий Блаженный» (Атлас,   75 ) пальцы святого сложены по обычаю молитвенного предстояния на правой руке, что является одним из признаков, по которому отличается прямое изображение перевода от обратного на прориси.) Вопрос в данном случае остается открытым. На другой прориси с иконы Василия Блаженного на фоне Московского Кремля (Атлас. 76 ) все детали – правильное воспроизведение подписи (текста), скошенная слева направо нижняя перекладина на купольных крестах над церквами, наконец, перстосложение правой руки Василия Блаженного и у Спасителя в левом верхнем углу иконы указывают на прямое изображение – перевод.

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/svjatye-...

Schauen wir einmal, wie sich diese neue Lage äußerte und wodurch sie befestigt wurde. Vor allem sollte sich der Vorrang der Russischen Orthodoxen Kirche dadurch äußern, dass immer, wenn der Russische Staat in seinem offiziellen Alltag (z.B. bei diversen Zeremonien) religiöse Einrichtungen des Landes ansprechen mochte, die Orthodoxe Kirche an erster Stelle stehen möge (Artikel 8) Ferner sollte sich die Vorrangsstellung darin äußern, dass das Oberhaupt des Russischen Staates, welche Amtsperson auch immer dies nach der Entscheidung der Konstituante sein mochte (z.B. ein Monarch, ein Präsident oder Premierminister etc.), ebenso wie der Konfessionsminister (d.h. das Oberhaupt des Ministeriums, welches für die Kontakte mit den religiösen Vereinigungen des Landes verantwortlich sei) und der Ausbildungsministers sowie deren Stellvertreter, orthodoxen Glaubens sein müsse (Art. 7). Mehreren Artikeln der „Bestimmung " gemäß sollte der Staat den Schutz der Orthodoxie vor Gewalttaten und Herabwürdigungen übernehmen. Unter Androhung von Strafverfolgung sollten öffentliche Kränkungen der Kirche und ihrer Diener, Schändungen von Orthodoxen Gottesdienst- und Verehrungsorten sowie Nötigungen und Gewalt zur Erzwingung des Austritts aus der Orthodoxen Kirche verboten werden. Man sollte aus der Kirche nur nach Erlangung der Volljährigkeit bzw. als ganze Familie austreten dürfen, wobei im letzteren Fall von Kindern ab neun Jahren die eigene Zustimmung notwendig sein sollte (Art. 11-12). Die Sonderlage der Russischen Kirche sollte nach der Konzeption des Konzils auch dadurch bekräftigt werden, dass Eintragungen über ihre Sakramente (Taufe, Eheschließung, kirchliche Scheidung und Begräbnis) den Status standesamtlicher Akte haben sollten (Art.13-17); die Geistlichen, Ministranten und Mönche sollten von Pflichtdiensten wie dem Militärdienst befreit werden, und Angestellte kirchlicher Einrichtungen sollten in ihren Rechten Staatsbeamten gleichgestellt werden (Art.21). Ein anderer wichtiger Vorschlag des Konzils bestand darin, alle orthodoxen Staatsangehörigen des Landes dazu zu verpflichten, die Disziplinen der orthodoxen Glaubenslehre (das Gesetz Gottes) auf allen Ausbildungsstufen zu studieren (Art.19).

http://bogoslov.ru/article/418097

«Не все имена Божии имеют между собой одно и тоже значение, говорит св. Василий Великий ; ибо иное значение света, иное – виноградной лозы, иное – пути, иное – пастыря. И нет ни одного имени, которое бы, обняв все естество Божие, достаточно было вполне его выразить, а многие и различные имена, каждое с особенным значением, дают нам понятие, конечно темное и весьма скудное в сравнении с целым, но для нас достаточное. 120 " Итак, в заключение всего нашего сочинения повторим достопамятные слова, сказанные о св. Паламе отцами Константинопольского собора (14 века): «святейшего Фессалоникийского Митрополита, о котором мы слишком часто говорили, который ни пишет, ни думает ничего, несогласного с Божественными наречениями, который даже за общее наше благочестие и предание подвизался, сколько того требовало чувство чести и правды, признаем и называем не только во всех отношениях высшим нелепых обвинений, неправильно взнесенных на него, или лучше на Церковь , но и вернейшим защитником и помощником и поборником (благочестия и предания)… » «Святейший Митрополит Фессалоникийской Церкви во всем согласен с св. Богословами, а его обвинители виновны во многих и великих ересях и решительно противоречат изречениям Богословов 121 ». 1 Boivin, in annotat, ad hist. Cantacuz. vid. Histor. Bysant. Cantacuz. ed. 1831–1832. Bonnae Vol. III, pag. 500. Dion. Petav. opus de Theolog. dogm. ed. Venet. Тот. I, cap. Xll, pag. 95. 2 Gasz. die Mystik des Nik. Kabasilas. Greifsw. 1849, S. 1–25. Handbuch. Kirchengesch. Heinr. Kurz. Mitau. 1854, Band III, S. 98–102. Историч. Словарь Москв. 1791 под слов. Палама· Справочн. Энцпклопед. Словарь изд. Крайн, Том. 5, 1849, СПБ. стран. 179–180 под слов. Исихасты. 3 Так: а) Филофей, Константинон. Патриарх, написал 12-ть Защитительных речей против Григораса и жизнь св. Григория Паламы (vid. Biblioth. Coislinian. Moutfaucon. Paris 1715, pag. 156, cod. XCVIII et pag. 174–176. cod. CI.); службу св. Григорию Паламе и много слов, в похвалу св. Григория. (Vid. P. Lambecii Commentar, de Biblioth. Caesarea Vindobon, lib. V. Vindob. 1778, pag. 407–411, 426. – Catal. Codie. manuscript. Bibl. Begiae, ed. Paris 1740: Тот II, pag. 58, cod. CDXXI, 2, 3, 4, 5, pag. 263, cod. MCCXLIV, 1, 2; pag. 305, cod. MCCCLXI, II.) б) Марк монах написал три книги против противника Паламы Варлаама. (Vid. Biblioth. Coislin. pag. 404–406.) в) Николай Кавасила , Архиепископ Солунский в защиту св. Паламы написал пять книг о жизни во Христе. (Vid. Lambec. Comment, de Biblioth. Caesar. Vindob. T. V, pag. 414, cod. CCLXVI.) г) В защиту св. Паламы и его учения также писали: Афанасий Парийский, Патриархи Нил Констант, н Досифей Иерусалимский (Смотр, предисл, к сочин, св. Паламы: Δεκλογος κδ. ϑν. 1851 ετ.), св. Григорий Синаит (Добротолюб. изд. 1822, часть I, стр. 65–98), Каллист и Игнатий Ксанфопулы (там же, частъ II, стран. 40–100) и Каллист Катафагиот (там же, часть IV, стран. 83–118).

http://azbyka.ru/otechnik/Modest_Strelbi...

и тексты). С. 550, 559), что свидетельствует об известности образа. Тем не менее и на самой Псковской земле, и за ее пределами списки М. и. встречаются крайне редко. Доказательством того, что с этой иконографией были знакомы рус. иконописцы, служит опубликованная Н. П. Лихачёвым прорись из его собрания, очевидно снятая с иконы посл. трети XVII в. ( Лихачёв Н. П. Историческое значение итало-греческой иконописи: Изображения Богоматери в произведениях итало-греч. иконописцев и их влияние на композиции нек-рых прославленных рус. икон. СПб., 1911. С. 89, 94. Рис. 203). В ней сохранены основные признаки иконографии оригинала, но сильно видоизменились одеяния и атрибуты предстоящих Довмонта и Марии: подобно др. рус. князьям и княгиням в произведениях 2-й пол. XVII в., они представлены в закрытых городчатых венцах, а одежды древнего типа изменены - на плечи накинуты шубы. Сходным образом выглядит большая (123,5×95 см) М. и. посл. четв. XVII в., написанная, очевидно, для одного из храмов Ярославля местным мастером (ЯХМ; ЯХМ: Кат. собрания икон. Ярославль, 2012. Т. 2: Иконы XVII - нач. XVIII вв. Ч. 2. Кат. 157). Происхождение иконы неизвестно, однако в ярославском храме Параскевы Пятницы на Всполье 24 сент., т. е. в день празднования М. и., совершался праздник в честь находившейся в этой церкви иконы «Избавление от бед страждущих» (Краткие сведения о монастырях и церквах Ярославской епархии. Ярославль, 1908. С. 40), и можно предположить, что под этим именем там была известна именно М. и. Ярославская икона отличается от прориси тем, что Довмонт представлен с непокрытой головой, а кнг. Мария - в белом плате. Несмотря на эти несовпадения, прорись и икона ЯХМ обладают значительным сходством композиции и деталей: их сближают пропорции вытянутой фигуры Богоматери, положение Ее воздетых рук, поднятых почти по вертикали, и изображения архангелов, которые в отличие от соответствующих фигур на иконе из Псковского музея представлены в лоратных одеждах и заключены в медальоны. Возможно, прорись из собрания Лихачёва также происходит из Ярославля, где могли знать о М.

http://pravenc.ru/text/2563324.html

Рис. 104. Икона Б. М. «Умиления» («Материалы» XLIX, 83). Рис. 105. Икона наз. «Мадонна на пилястре» в ц. Св. Антония в Падуе, Стефана Феррарского. Рис. 106. Икона Б. М. «Умиления», греко-итальянской школы («Материалы», XXXIX, 71). Рис. 107. Икона Б. М. «Умиления» греко-итальянской школы («Материалы», XL, 72). Рис. 108. С гравюры из ркп. «Неба Нового», изд. Общ. Люб. др. Письм. Рис. 109. Складень Сиенской иконы в Ватиканской Пинакотеке. Фот. Сансаини. Рис. 110. Средняя часть Сиенского складня в Ватиканской Пинакотеке. Рис. 111. Икона греко-итальянскаго письма, в боковой капелле ц. S. Maria Maggiore во Флоренции, Алинари 20425. Рис. 112. Икона Б. М. наз. «Корсунская-Умиление» в ризнице ц. Троице-Сергеевой Лавры. Рис. 113. Икона «Корсунской Умиления» Б. М. в Серпуховском Владычнем м., фот. Д. К. Тренева. Рис. 114. Перевод иконы «Умиления» Б. М. (Корсунской) из листов Подл. Киевопеч. Лавры. Рис. 115. Образ Б. М. «Утешения» или «Отрады» в Ватопедском м. на Афоне. Рис. 116. Алтарная фреска в ц. Монморильона (деп. Виенн) во Франции Рис. 117. Образ Б. М. «Сладкое Лобзание» по кальке экспед. Севастьянова. Рис. 118. Средняя часть иконы Б. М. в м. Шемокмеди в Гурии, XIV-XV в. Рис. 119. Снимок с оригинала чудотворной иконы Владимирской Б. М. в Московском Успенском соборе. Фот. И. Н. Александрова. Рис. 120. Перевод образа «Умиления Ир. Б-цы» из Сийскаго Подл., л. 389. Рис. 121. Икона В. М. «Игоревская» в Киево-Печерском монастыре, по акварели худож. Шинкаренко. Рис. 122. Прорись иконы Б. М. «Умиления», Новгород, письма XVI в., из собр. бр. Чириковых. Рис. 123. Перевод образа «Умиления Пр. Б-цы» – моления кн. Вас. и Константина из Сийского Подл., л. 451. Рис. 124. Прорись иконы Б. М. «Умиления». Рис. 125. «Перевод» иконы Б. М. «Умиления». Рис. 126. Икона «Умиления Б. М.» в Толгском м. Яросл. г. Рис. 127. Икона Б. М. «Умиления» в Русском Музее, припис. Андрею Рублеву. Рис. 128. «Умиление Б. М.», припис. Андрею Рублеву, прорись. Рис. 129. Икона Б. М. Умбрийской школы, конца XIV в., в галл. г. Перуджии, фот. Андерсона.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

Мы атрибутируем эту прорись как изображение Амфилохия и Дионисия Глушицких, которых часто изображали также стоящими в рост и обращенными друг к другу 9 Вид монастыря на прориси (при всей условности изображения) не похож на традиционные изображения Соловецкого монастыря (см. ниже), зато имеет сходство с видом Сосновецкого Дионисиево-Глушицкого монастыря, на котором отчетливо виден круглый купол надвратной церкви 10 – деталь, которую можно увидеть и на прориси. Известно также, что «кругом монастыря идет высокая каменная ограда с величественными башнями по углам», 11 которая также изображена на публикуемой прориси. Изображения преподобной княгини Анны Кашинской 12 представлены только в поздних образцах XVIII–XIX вв. (Атлас, 20 , 29 ,    30 ). Однако образы святых жен Древней Руси довольно редко встречаются среди иконных прорисей. Поэтому мы решили воспроизвести здесь и эти изображения, хотя в них имеются существенные стилистические отличия от тех женских типов, которые были разработаны традиционной иконографией. Прорись с фигурами Антония Дымского, мученика Артемия и преподобной Ксении (Атлас,   31 ) выполнена путем прорисовки пером очень слабого оттиска. Детали ликов святых, а также изображение Мартирия Зеленецкого, пропечатались на оттиске столь слабо, что рисовальщик даже не стал обводить их чернилами. Две другие прориси с икон Антония Дымского (Атлас,    32 , 33 ) атрибутированы нами по видам монастыря и угловому изображению Казанской иконы Божией Матери, 13 присущему данному иконографическому изводу. Прорись с иконы Антония Римлянина (Атлас,  35 ) почти целиком совпадает с известной старообрядческой иконой XVIII в. 14 Сюжет, однако, восходит к более древним оригиналам XVII в. У нас есть уникальная возможность проследить основные этапы «иконизации» облика преподобного Антония Сийского, начиная от его древнейшего нагробного «портрета-иконы» (Атлас, 36 ), 15 благодаря большому числу изображений святого в Сийском лицевом подлиннике. 16 Любопытны характерные приписки-замечания на этих прорисях, сделанные чернецом Никодимом, впоследствии ставшим игуменом Сийского монастыя.

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/svjatye-...

На прориси с изображением Петра митрополита (Атлас,   206 ) стоит позднейшая помета: «Сей рисунок бароновских переводов левый». Еще в XIX в. «бароновскими» именовались иконы так называемых третьих строгановских писем. Следовательно, владелец прориси полагал, что образцом для нее послужила икона сторогановской школы конца XVI–haчaлa XVII в. Поясное изображение Петра митрополита (Атлас,   207) восходит к древнейшим иконам. Те же черты лика и похожие контуры фигуры московского святителя видны на тверской иконе первой четверти XV в. 63 Наша прорись передает едва ли не древнейший извод иконы чудотворца Петра. Гурьяновский перевод Петровской иконы Богоматери (Атлас, 211) является почти точным снимком с иконы Назария Истомина, написанной в 1614 г. 64 Перевод повторяет иконографию образа, написанного, согласно преданию, митрополитом Петром. Однако на нашем рисунке несколько изменены очертания палеосных изображений святителей Петра, Алексия и Ионы Московских. Прорись с изображением юноши в одежде праведника (Атлас, 214 ) снабжена надписью, в которой есть две существенные ошибки. Первая ошибка – неправильное наименование изображенного Прокопием Устюжским. Устюжский юродивый, согласно текстам подлинников, должен иметь облик средовека с небольшой бородкой (Свод, 409), тогда как прорись изображает юношу без бороды. Этому типу соответствует облик блаженного Прокопия Устьянского (Свод, 408), к которому мы и относим данное изображение. 65 Вторая ошибка в надписи – неправильное причисление святого к разряду преподобных, коих традиция предписывает облекать в совершенно иные одежды, чем те, которые имеются на нашей прориси. Изображения Прокопия и Иоанна Устюжских (Атлас,   215 – 218 ) в полной мере соответствуют описаниям иконописных подлинников. Любопытны стилистические особенности рисунков из Сийского лицевого подлинника, отражающие местную иконографическую традицию. Ростовские чудотворцы, согласно древней традиции, часто изображались в молитвенном предстоянии Богоматери. Варианты этого сюжета, весьма распространенного в живописи XVI–XVIII вв., мы публикуем в нашей подборке (Атлас,   219 – 223 ). 66

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/svjatye-...

По прорисям можно проследить существенные изменения в стиле – от традиционных ранних изображений XVI в. до рисунков Сийского лицевого подлинника, приближающихся к стилю так называемой фрязи второй половины XVII в. Прориси с икон XVI в. (Атлас, 7 , 8 ) передают особенности первоначальных икон Александра Свирского , близких к образу преподобного из собрания ГРМ (ДРЖ 1791), 7 но отличающихся меньшими размерами. Икон самого почитаемого на Русском севере и в Приладожье подвижника было великое множество. Возможно, народная любовь к преподобному Александру Свирскому коренилась в том, что он считался защитником детей и молитвенником о чадородии, что явствует из текста на свитке преподобного (см. Свод, 24, Свиток из подлинника Строгановского собр., 67 , л. 114). Одна из публикуемых прорисей XVIII в. (Атлас, 16 ) изображает эпизод из жития преподобного – явление ему трех ангелов. Этот сюжет был популярен у старообрядцев. Наша прорись передает рисунок поморской иконы. 8 На оборотной стороне прориси имеются пометы, выполненные поморским полууставом, и приписка: «Кижскаго погоста Космозерской (волости. – Г. М.) Иван Ерофиев Попов». Возможно, прорись связана с иконописной практикой выговцев. Следующая группа прорисей с икон XVI–XVII вв. передает иконографическую традицию в изображении святого Алексия митрополита Московского (Атлас, 21 – 26 ), иконы которого известны с XV в. Среди публикуемых нами прорисей древнейшими можно считать те, на которых митрополит изображен в рост (Атлас, 21 , 25 ). Следует отметить, что в подлинниках описание святителя помещается, как правило, при описании особых иконных сюжетов, а именно Преставления и Обретения его мощей (см. Приложение, ил. 5, 6). Прорись (Атлас, 27 ) с изображением двух преподобных и монастыря была определена в Русском музее как изображение Зосимы и Савватия Соловецких. Однако изображенный здесь монастырь не похож на Соловецкий, а облики преподобных с характерными вьющимися бородами не вполне соответствуют традиционным изображениям Зосимы и Савватия.

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/svjatye-...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010