кон. XIV – нач. XV в., Псков

  001   002   003   004   005   006   007   008  009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
О причинах установления автокефалии Русской ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... в летописи, ещё до поездки в Константинополь облачился в архиерейские одежды и поселился на митрополичьем дворе. Митяй был послан в Константинополь, но умер по дороге. В Константинополе все же поставили в киевские митрополиты русского архимандрита Пимена, сопровождавшего Митяя. После смерти Пимена в Москве наконец был принят митрополит Киприан, и киевская митрополия снова была объединена под властью митрополита-грека. В свою очередь, такое положение дел уберегло Русь от жестоких внутренних междоусобиц и войн с Литвой, которая являлась частью Киевской митрополии. Так, например, митрополиты конца XIV начала XV вв. Киприан и Фотий, назначенные в Константинополе, не раз примиряли Московское княжество с Литовским [2]. Вновь вопрос о митрополите из русских был поднят в 30-е – 40-е гг. XV в., в период правления великого князя Василия II. В связи с тем, что эта попытка не просто увенчалась успехом, а Русская Церковь приобрела автокефалию, мы более подробно остановимся на этом эпизоде русской истории. В 1431 г. умер митрополит Фотий, бывший гарантом власти Василия II. Князь Василий, очевидно, по подсказке своих приближенных, т. к. в это время ему было только 16 лет, хотел ... далее ...

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь
Книжная суббота. Техника письма книг в Древней ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... установленные на одной ножке и расположенные таким образом, чтобы демонстрировать текст закрепленных на них свитков и кодексов зрителю. Однако иконографический мотив демонстрации евангельского текста, столь типичный для раннесредневековых латинских и византийских миниатюр, в Древней Руси совершенно утратил свое значение: никакого текста на кодексах и свитках в подавляющем большинстве изображений XIII в. нет. Видимо, древнерусские миниатюристы лишь слепо копировали доступные им византийские образцы, не задумываясь об их смысле. Евангелист Матфей. Миниатюра Переяславского евангелия конца XIV начала XV в. Матфей сидит на резной скамье с достоверно изображенным орнаментом Интерес представляет изображение пюпитра для чтения с закрепленным на нем свитком, помещенное на миниатюре «Евангелист Матфей» Переславского евангелия. Столешница этого пюпитра имеет двускатную трапецеивидную форму. Она установлена на тонкой резной ножке, оканчивающейся небольшой треугольной подставкой. Пюпитр стоит на низкой четырехугольной тумбе с двумя дверцами. Сквозь открытую боковую дверцу виден кувшин с узким горлом для хранения чернил. На столешнице тумбы помещены тройная чернильница (два ее ... далее ...
Текстология церковнославянского Апостола: обзор ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... с греческими оригиналами. Не имея достаточно данных и оснований объединить их в единую редакцию, можно назвать их промежуточными поправками» [39]. «В отличие от преславской, редакция имеет совсем точно определенные параметры и особенности рукописей» [40]. Ее основная характеристика — «компромисс между кирилло-мефодиевским переводом и преславской редакцией, с дополнительными поправками и исправлениями перевода, в первую очередь, в труднопереводимых местах и в тех, где по различным причинам возникло много ошибок переписчиков» [41]. Эта редакция «полностью вытеснила предыдущие версии текста к концу XIV началу XV века» [42], но и внутри нее есть «индивидуальные варианты, особенно выделяются Чудовский Новый Завет, который содержит отдельную редакцию текста, и Острожская Библия» [43]. Сопоставление результатов исследований Воскресенского, Алексеева и Христовой-Шомовой Сопоставляя вышеприведенные исследования, можно таким образом спроецировать схему, предложенную проф. Алексеевым для Евангелия, на Апостол: Древний текст Апостола не может быть восстановлен, ранние рукописи Апостола существенно моложе ранних рукописей Евангелия и представляют слишком большое разнообразие в ... далее ...
Как Агиасма стала «скачущей» (история одного ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... описана в Православной Энциклопедии [8]) , начну я с анализа справы Мирной ектении Чина Агиасмы в XVII в. В следующей статье будет дан анализ генезиса Мирной ектении Великого водоосвящения по греческим и славянским источникам. В целом, без детального исследования, можно заметить, что славянский Чин стабильнее греческого, что, впрочем, является характеристикой традиции-реплики по сравнению с традицией-оригиналом [9]. Югославянские книги по порядку и содержанию прошений (но не по редакции перевода) примерно соответствуют старообрядческим и являют редакцию Патриарха Евфимия Тырновского (конец XIV начало XV вв.) [10]. Чин Агиасмы в украинских книгах на протяжении XVII в. нестабилен: поначалу он копирует юго-славянский, а затем в несколько этапов совершается справа – сверка с греческим печатным текстом. В результате появляются две редакции ектении: Анфология и Требника. Они объединяют в себе старые и новопереведенные прошения (иногда одно и то же прошение дается дважды – в старом и новом переводе –!) [11]. Никоновские справщики не пользовались при справе древнегреческой редакцией чина, а пунктуально перевели современный им греческий текст с печатного Анфология (Праздничной ... далее ...
Иисусова молитва в учении св. Григория Синаита : ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... использование разных вариантов Иисусовой молитвы, св. Григорий Синаит предостерегает от слишком частого перехода от одного к другому [xli]. Здесь можно кратко остановиться на истории различных формул Иисусовой молитвы. Первая из них (та, которую мы назвали «стандартной формой Иисусовой молитвы») – «Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя (без добавления слова «грешнаго») – впервые встречается, насколько мне известно, в «Житии аввы Филимона», написанном в VI–VII веке и пришедшем из Египта [xlii]. Она повторяется в трактате св. Никифора Исихаста «О трезвлении и хранении сердца» ( конец XIV-начало XV века ) [xliii], но, насколько я знаю, за семь веков, которые разделяют эти два сочинения, не появилось ни одного источника, где бы эта формула упоминалась [xliv]. Стандартная форма Иисусовой молитвы с добавлением слова «грешнаго», по моим сведениям, впервые встречается в «Житии св. Григория Синаита». Что касается кратких формул, то из них в ранних источниках чаще всего встречается первая – «Господи Иисусе Христе, помилуй мя» – более того, её можно встретить значительно чаще, чем стандартную форму. Мы находим её в «Житии аввы Филимона», наряду со стандартной формой ... далее ...
Монастыри Фтиотиды / Поместные Церкви // проект ...Искать в Источникеpravoslavie.ru
... ущельем был возведен памятник. Сейчас здесь Фтиотидская митрополия Элладской Православной Церкви с кафедрой в г. Ламия. Монастыри Фтиотиды, старые, существующие уже более тысячи лет, или основанные лишь недавно, – это живая история благочестия и мужественного стояния за веру православную в годы турецкого владычества, свидетельство попечения Божиего и Богородицы о хранящих веру в своем сердце. Монастырь Богородицы Агафонос Монастырь Богородицы Агафонос По устному преданию, в конце XIV начале XV веков древний монастырь, в котором подвизался преподобный Агафон, пришел в упадок, а икона Пресвятой Богородицы, находившаяся в нем, исчезла. Вскоре, однако, она была чудесным образом явлена в залитой светом пещере, рядом с которой преподобный основал новый монастырь, называемый сегодня монастырь Богородицы Агафонос. Монастырь расположен недалеко от города Ипати, на склоне горы Ити на высоте 553 м над уровнем моря. Его величественный крестово-купольный храм был построен в XV–XVI веках, в его архитектуре заметно влияние афонского зодчества. О пышном убранстве храма упоминают многие документы XVI–XVII веков. Но до наших дней сохранились лишь немногие фрески, так как в 1822 году ... далее ...
Проект документа «Церковнославянский язык в жизни ...Искать в Источникеpravoslavie.ru
... своей истории церковнославянский язык, как и другие языки, сохраняющиеся в постоянном употреблении, непрерывно развивался. Первые переводы богослужебных текстов на этот язык были осуществлены в IX веке святыми солунскими братьями равноапостольными Кириллом и Мефодием. Корпус литургических книг на церковнославянском языке, созданный учениками солунских братьев, был воспринят в конце X века Русской Церковью. После этого начался непрерывный процесс создания новых богослужебных переводов с греческого и оригинальных литургических памятников на Руси. Важным этапом этого процесса стал период конца XIV начала XV веков, когда старый корпус древнерусских богослужебных книг студийской эпохи был постепенно заменен новым, ориентированным на Иерусалимский устав. С началом на Руси книгопечатания приобрел остроту вопрос выбора конкретных рукописных образцов для издания той или иной книги. Поэтому централизованная книжная справа руководствовалась в основном принципом избирательного использования тех или иных конкретных славянских рукописей. Позднее за образцы были взяты печатные издания греческих богослужебных книг XVI-XVII веков, а также уже исправленные по этим же греческим ... далее ...
Святитель Киприан, митрополит Киевский и всея ...Искать в Источникеpravoslavie.ru
... имела прямую, законную, непрерывную преемственность от Рима, а с Западной дело обстояло несколько более запутанно. К тому же, во времена митрополита Киприана шло уже четвертое столетие, как Римская империя разделилась и в церковном плане: Восточная исповедовала православие, а Западная – католичество. По своему географическому положению Восточная Римская империя оказалась в крайне тяжелом положении. С запада – чуждая по духу, жадная инославная Европа, а с востока – непрерывный натиск воинственных мусульманских племен. Ко времени пребывания митрополита Киприана в Москве, то есть к концу XIV началу XV века, за Восточной Римской империей оставалась лишь небольшая территория на западе Малоазийского полуострова. Вся империя, а также православные государства на Балканском полуострове оказались под властью турок. Держался фактически один Константинополь. Но через полстолетия падет и он. Ромеи остро чувствовали надвигающуюся катастрофу, причем катастрофу не только государственно-политическую, не только культурную. Надвигалась катастрофа эсхатологическая, рушилось последнее благословенное царство истории человечества – Римское (католический, еретический Запад в расчет, ... далее ...
Нательные кресты в традиции русского благочестия ...Искать в Источникеpravoslavie.ru
... На обратной стороне помещалась молитва «Да воскреснет Бог…», некоторые кресты XVIII века имеют гладкий оборот. Женский старообрядческий крест, называемый «листиком», действительно напоминает по форме дубовый лист. На лицевой стороне в окружении замысловатого орнамента помещалось изображение восьмиконечного креста с теми же надписями, что и на мужском кресте. На обороте размещалась молитва «Да воскреснет Бог». На некоторых выговских крестах эта молитва заменяется красочным многоэмальным орнаментом. Крест с Никитой-Бесогоном. Тверь. XIV век Крест-энколпион с изображением Никиты-Бесогона. Конец XIV начало XV века Процветшие и огненосные кресты XVII века Серебряные кресты «северной работы» рубежа XVII–XVIII веков Людогощенский крест Нательный крест с «книжным» орнаментом на обороте. XVII век Нательные (наперсные) кресты с замкнутыми криновидными окончаниями. Русский Север. XVIII век «Мужской» старообрядческий крест. XIX век «Женские» старообрядческие кресты. XIX век Газета «Православная вера» № 06 (626) Протоиерей Михаил Воробьев Источник: Православие и современность 3 апреля 2019 г. Рейтинг: 9. 6 Голосов: 33 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Квитанция Реквизиты для ... далее ...
"Величаем тя, святый равноапостольный княже ...Искать в Источникеpravoslavie.ru
... XI-XIII вв. на Руси, как и в Византии (в отличие от Западной Церкви) , не существовало единой процедуры канонизации, для установления почитания святого, по-видимому, достаточно было устного благословения митрополита или епископа. Э. П. Р. Со 2-й пол. XIV в. почитание Владимира Святославича активно поддерживается московским великокняжеским домом. Во имя Владимира Святославича был крещен Серпуховской кн. Владимир Андреевич Храбрый, родившийся 15 июля 1353 г. В «Слове о житьи и о преставлении великаго князя Дмитрия Ивановича, царя Рускаго» (по предположению Г. М. Прохорова, составлено в кон. XIV - нач. XV в.) блгв. кн. Димитрий Иоаннович Донской прославляется как «отрасль благополодъна и цвет прекрасный» «царя Володимера, новаго Костянтина, крестившаго Роускую землю» ( ПСРЛ. Т. 4. Ч. 1. С. 351-352 ) . В 1389 г. по заказу кнг. Марии Александровны, вдовы вел. кн. Московского Симеона Иоанновича Гордого, был вышит воздух «Спас Нерукотворный с предстоящими святыми», где в числе 8 святых представлены вмч. Димитрий Солунский и Владимир Святославич - св. покровители князей Димитрия Донского и Владимира Храброго. В нач. XV в. на княжеском дворе «в садех» за Москвой ... далее ...
  001   002   003   004   005   006   007   008  009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
В началоИскать в картинках
Постоянная ссылка на эту страницу: кон. XIV – нач. XV в., Псков
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера