кон. XIV – нач. XV в., Псков

  011   012   013   014   015   016   017   018   019   020  021   022   023   024   025   026   027   028   029   030   031
Золотоордынское иго и татарские набеги на Русь - ...Искать в Источникеazbyka.ru
... степь и победили врага. Князь впервые в русской практике ввёл Разрядные книги, что послужило организующим началом в русском военном искусстве. Национальный подъём на защиту своей Родины, собирание русских дружин явилось важнейшей предпосылкой победы русских войск на Куликовом поле. По словам летописца, князь “повелел всему войску своему быть у Коломны на Успение Святой Богородицы” 20, то есть 15 августа. Здесь были собраны объединённые войска всей Русской земли. Знаменитая Куликовская битва произошла в день праздника Рождества Пресвятой Богородицы. Поэтому нередко строившиеся на Руси в конце XIV начале XV века храмы и монастыри были посвящены этому празднику. Со знаменитой битвой связано также начало почитания на Руси Донского образа Богоматери и Гревенской иконы Богоматери 21. В Коломне в память победы на Дону был построен Успенский собор. В литургической жизни Русской Церкви начиная с этого времени стала твориться Димитровская родительская суббота. Перед Куликовским сражением, когда князь Димитрий Иоаннович двигался с войском навстречу Мамаю, ему было явление чудотворного образа Николы Угрешского. Впоследствии на этом месте в благодарность за помощь в победе был ... далее ...

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь
Пасхальная тайна: Статьи по богословию, Часть 42 ...Искать в Источникеazbyka.ru
... но и Литовскую Русь. Успех его служения зависел от мира и согласия между двумя правителями. То и другое в понимании византийской дипломатии могло быть достигнуто лишь под символической эгидой все еще существовавшей империи «нового Рима». Следовать этой концепции было доверено Фотию, когда он наследовал Киприану в качестве главы митрополии «Киевской и всея Руси». Саккос же, по мнению Д. Оболенского, был вручен ему в Константинополе, как вещественное и официальное напоминание о его миссии. Укажем еще два памятника, которые говорят о почитании этих святых. Один из них – золотой крест-мощевик конца XIV начала XV в., хранящийся в Троице-Сергиевой Лавре под Москвой. По традиции его считают даром патриарха Филофея прп. Сергию Радонежскому. Из славянской надписи следует, что в нем, наряду с частицами древа Креста Господня, находились частицы мощей древних мучеников и «новых мучеников Литовских» 1207. Другой реликварий – серебряный мощевик, датируемый 1414 г., с мощами «новоявленных мучеников литовских», в котором находился также и золотой крест с греческой надписью. До 1917 г. он, как и первый, хранился в Троице-Сергиевой Лавре; нынешнее его местонахождение неизвестно 1208. ... далее ...
Прощальная беседа Спасителя с учениками, Часть 2 ...Искать в Источникеazbyka.ru
... дают место даже таким, наконец, мнениям, как то, которое принимают Bengel, Wichelhaus, Rôpe и Bineus (Meyer ibіd., Lange: Theol. -homіl. Bibelwerk S. 316) , будто речи с XIII, 31 по XIV, 31 были произнесены ещё вне города Rôpe и Bineus – в Вифании (, а XV и XVI – за пасхальной вечерей. 14: 31 но данному мнению было приглашением к Ученикам идти в Иерусалим для празднования Пасхи. Последнее мнение слишком произвольно и безосновательно, чтобы нуждаться в опровержении. Что-же касается приведённых мнений отрицательного характера, то для опровержения их, очевидно, необходимо установить связь между концом XIV и началом XV гл. и указать вместе с тем внешнюю обстановку последующей речи. Но эта обстановка не такова, какою рисуют её Stier, Keіl, Meyer, Luthard и др. : с тем, что речь Господа и докончена была там же, где и начата, в горнице Сионской и именно – при выходе из неё, согласиться нельзя. 1. Уже при истолковании последней части гл. XIV) со ст. 25 (мы видели, как речь Господа шла видимо к концу; самое содержание и смысл последних стихов этой главы со всею силою свидетельствует, что в известном отношении они должны были явиться заключительными. И такими они действительно и были в ... далее ...
Палея толковая, Палея толковая - читать, скачатьИскать в Источникеazbyka.ru
... вычленена Историческая Палея, которую сближает с Толковой Палеей общее название и частое обращение к апокрифическим источникам. Правда, оба памятника заключали в себе изложение библейской истории, только Историческая Палея излагала эту историю без характерной для Толковой Палеи полемической аранжировки. К тому же в интерпретации ветхозаветного прошлого составители обоих произведений опирались на разные авторитеты и делали свои заимствования отнюдь не из общих первоисточников. А. Н. Попов и М. Н. Сперанский обосновали греческое происхождение Исторической Палеи и достаточно позднее, датируемое концом XIV началом XV вв., проникновение в древнерусскую письменность через южнославянское посредничество 1259. Т. А. Сумникова скорректировала эти выводы и показала, что русские списки восходят к болгарскому протографу, который был переведён с греческого не позднее I-ой пол. XIII в. 1260 После выхода в свет работы А. Н. Попова основные признаки Исторической Палеи, отличающие её от других Палей, были вполне определены. Эту стадию дифференциации палейных текстов зафиксировала работа И. Н. Жданова, в которой Историческая Палея отличается от Палеи Толковой, но при этом разновидности толковых ... далее ...
Очерки по истории русской агиографии XIV-XVI вв., ...Искать в Источникеazbyka.ru
... редакциями А и Б, причем в редакции Б выделил два вида – Б х и Б 2. Но в отличие от мнения В. Л. Комаровича, редакции А и Б, по Д. С. Лихачеву, независимо восходят к общему протографу. По представлениям Д. С. Лихачева, цикл повестей о Николе Заразском сложился из разновременных произведений и не имеет единого автора. Древнейшей является «Повесть о перенесении иконы Николы из Корсуня» (так же думал и В. Л. Комарович) , которую Д. С. Лихачев датировал серединой XIII в. «Повесть о разорении Рязани Батыем» в своей основе была создана в первой половине XIV в., а окончательный вид получила в конце XIV начале XV в. В определении времени составления «Повести о разорении Рязани Батыем» Д. С. Лихачев опирался на мнимый датирующий элемент, связанный с упоминанием погоревшего и почерневшего от дыма Успенского собора Рязани, – но, как увидим, весь пассаж заимствован из позднего летописного источника. И все-таки бросающаяся в глаза антиисторичность Повести не позволила Д. С. Лихачеву внести ее в число произведений XIII в. 697 Это обстоятельство, тем не менее, не смутило И. А. Евсееву-Лобакову, посчитавшую, что Повесть вполне вписывается в литературу 70-х годов XIII в. (но при этом ... далее ...
История Русской Церкви. Том I. Часть 1, Глава 3 ...Искать в Источникеazbyka.ru
... пресвитеров при епископах сменились штатами так называемых клириков или чиновников. Эти штаты клириков, ставшие новыми административно-судебными соборами при епископах, оставались у Греков до конца XV начала XVI века, когда места клириков при епископах, как места, доставлявшие доход присвоили себе миряне. (Подобно тому, как у нас в позднейшее время места духовных клирошан при епископах в качестве управителей и судей заняли их светские так называемые бояре) 1134. Что касается до России, и именно Московской, то соборы при епископах сейчас помянутых клирошан – пресвитеров исчезли в ней в конце XIV начале XV века; однако, по крайней мере, ещё до половины XVI века в ней было признаваемо, что по священным правилам святительский суд должен быть судом соборным 1135. Так называемый «Церковный устав» Владимиров 1136. Так называемый Церковный устав св. Владимира сохранился до настоящего времени в весьма большом количестве списков, которые находим главным образом в Кормчих книгах, где ему принадлежало место, и где он помещался по праву памятника церковно-юридического, а отчасти в летописях, помещавшийся в качестве памятника исторического, и также в сборниках 1137 Древнейший, ... далее ...
Очерки по истории Русской Церкви. Том 1, Часть 15 ...Искать в Источникеazbyka.ru
... В состав этой Литовско-православной церкви вошли 9 епархий, уже сложившихся в пределах Русской Церкви в эпоху предшествующую. Это епархии: Смоленская, Полоцкая, Туровская, населенные (кроме великорусской части Смоленской епархии) белорусами; Черниговская (на севере великорусская, на юге малорусская) ; Луцкая, Владимирская, Холмская (называвшиеся Волынью, населенные южно руссами или малороссами) ; Львовская и Перемышльская, населенные южно руссами. Во всех этих краях, исконно русских и православных, латинство распространяется и государственно протекционно вводится позднее, особенно с конца XIV и начала XV в. Оставшиеся еще в язычестве части литовского племени отныне активно крестятся, но уже в латинство. Таково было клятвенное обещание Ягайло при браке с Ядвигой. Уже на другой год после брака, в 1387 г. Ягайло делает это военно-миссионерское наступление на литвинов и крестит их до 30 000 человек. Князь Витовт в 1413 г. воевал с Жмудью, чтобы принудить ее креститься в латинство. Но среди Литвы язычество продолжало еще упорно держаться почти до XVII в. Активное латинство учреждало на историческом теле Литвы и Руси, внутри православных епархиальных территорий, свои ... далее ...
Свидетель Истины: памяти протопресвитера Иоанна ...Искать в Источникеazbyka.ru
... теории, уходящей своими корнями в позднюю античность. По жанру же и по задачам это по большей части практические руководства, наставления, советы, мысли, рассчитанные на людей, профессионально занятых изучением и возделыванием собственной души. Едва ли не наиболее популярной среди такого рода книг была «Лествица» преп. Иоанна Синайского, или «Лествичника», автора VI-VII вв. или VII в. Она известна в славянском (болгарском – Х или XI в.) переводе по отражению в сборниках XI в. и по полному списку XII столетия, но широкое распространение у читающей по-славянски публики получила с конца XIV-начала XV в. в новом, сербском переводе, созданном около 1370 г. Многие другие «келейные» исихастские книги в XIV в. были переведены на славянский язык впервые. Это сочинения аввы Дорофея ( VI-VII вв. ) , преподобных Исаака Сирина (VII в.) , Симеона Нового Богослова ( X-XI вв. ) , Григория Синаита (XIV в.) и др. Если распределить по векам сохранившиеся греческие списки «Лествицы» (их не менее 73) , 490 то можно увидеть, что начиная с IX в., после победы православных над иконоборцами, интерес к этой книге рос, в XI в. достиг апогея, в XII-XIII вв. снижался, а в XIV в. ... далее ...
История Русской Церкви, Часть 3, Отдел 10, Глава ...Искать в Источникеazbyka.ru
... одно, другой другое и изменял или нарушал, или совсем отвергал постановления своих предшественников; то, что одним казалось правильным и законным (например, поставление митрополита Киприана) , другие называли незаконным и делали новые распоряжения, конечно, быть может, и не по своей воле, но по воле императоров. Очень естественно, если такие действия императоров и патриархов, производившие смуты и беспорядки в Русской Церкви, глубоко огорчали наших предков и иногда возбуждали в них сильные неудовольствия и ропот против Византии, о которых упоминает и соборная грамота. Естественно, если к концу XIV и в начале XV в. значение Цареградских патриархов и государей очень упало в мнении русских. Стригольники открыто восставали на патриарха, утверждая, что он поставляет на мзде. Новгородцы во время известного спора с Киприаном о месячном суде, как мы видели, не обратили ни малейшего внимания на первое послание патриарха по этому случаю, так что сам патриарх изумлялся такому небывалому прежде пренебрежению к его грамоте. Западнорусские епископы и Витовт во всеуслышание говорили о корыстолюбии: первые – одного императора, а последний – и патриарха. Даже великий князь московский Василий ... далее ...
Преподобный Каллист Ангеликуд (Меленикиот): ...Искать в Источникеazbyka.ru
... Ангеликудом, носит название “Каллиста Меленикиота против книги Фомы Латинянина, [направленной] против так называемых эллинов” (Καλλίστου Μελενικιώτου κατα του καθἘλλήνων δηθεν λεγομένου βιβλίου Θωμα Λατίνου) 102. Трактат составлен, очевидно, до “Исихастского Утешения”. Правда, Ст. Пападопулос не решился определенно сказать, до или после “Утешения” написано это сочинение 103, впервые критически опубликованное им 104 по codex unicus, хранящемуся в библиотеке афонского монастыря Ивирон: Codex Iviron 337 Αγίον ᾿Ορους 4457. Л. 1–175об 105. Рукопись сod. Iviron 337 Ст. Пападопулос датирует концом XIV началом XV в. 106, т. е. временем, когда Ангеликуд еще жил, или только недавно почил. Он написан на бумаге: четыре сложенных надвое листа образуют восемь листов тетради. Сохранность кодекса достаточно хорошая. Кодекс не иллюминирован и вообще не украшен ничем, кроме некоторых заглавных букв, которые выделяются на фоне других более художественным образом оформления (написаны багряными чернилами) . Текст написан в один столбец; каждый столбец разбит на 24 строки. Почерк по большей части разборчивый, частые лигатуры традиционны и легко прочитываются. Все тетради написаны одной ... далее ...
  011   012   013   014   015   016   017   018   019   020  021   022   023   024   025   026   027   028   029   030   031
В началоИскать в картинках
Постоянная ссылка на эту страницу: кон. XIV – нач. XV в., Псков
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера