кон. XIV – нач. XV в., Псков

  001  002   003   004   005   006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
История канонизации святых в Русской Церкви, ...Искать в Источникеazbyka.ru
... иже бысть во Владимирском уезде, на реце Лайдуге Малой ( в других списках: Лавдруге, Ладоге ) в селе Мошку, новый чудотворец, преставися в лето 7100 (1592) . Село Мошокь теперь в Судогодском уезде Владимирской губернии, в 32 верстах ( на юго-запад ) от уездного города, см. в Географическо-статистическом словаре Семенова сл. Мошок. Савва, трудник Соловецкий, живший в первой половине XVII века, -Патерик Соловецкий, стр. 77. Савва Стромынский, игумен упраздненного Стромынского Успенского монастыря, который находился в Богородском уезде Московской губернии, живший, как полагают, в конце XIV начале XV века, записанный в некоторых святцах под 20-ы Июля (см. статью гр. Μ. В. Толстова. «Несколько слов об Успенском Дубенском монастыре», помещенную в 1-й кн. Чтений Общ. Ист. и Древн. за 1861-й год) . Святослав Ярославич, преставися в лето 6584 (1076) месяца Декабря в 27-й день и положенный бысть во Пскове. Это – великий князь Святослав Ярославич, сын Ярослава Великого, положенный не во Пскове, а в Чернигове. Святослав, в крещении нареченный Гавриилом, Всеволодович, Юрьевский чудотворец, преставившийся в лето 6700 (1192) месяца Февраля в 3 день. Святослав Всеволодович, ... далее ...

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь
Миссия синаксарей — священник Антоний СемилетИскать в Источникеazbyka.ru
... (эта тема нуждается в отдельном исследовании) . Сама Триодь называет имя Никифора Калиста Ксанфопула, богослова, историка и гимнографа первой половины XIV века, жившего и трудившегося в Константинополе. В этом столетии богослужение грекоговорящих Церквей уже регулируется Иерусалимским типиконом. Афон же становится центром переводов богослужебных книг на славянский язык. Синаксари были переведены афонским иноком Закхеем Философом. При мит­рополите Киприане (выходце с Афона) синаксари с приходом Иерусалимского устава становятся частью церковного богослужения на Руси. Таким образом, к концу XIV началу XV века богослужение Русской Православной Церкви знает практику чтения синаксарей Великим постом. В XIV веке на Руси синаксари не были включены в состав Триоди. Упоминание Пентковского о внесении синаксарей в Триодь монахом Гавриилом нельзя расценивать как явление всеобщее, оно скорее единичное и относится к литургической практике славянских монастырей Святой горы. Изменение Типика приводит в действие институт переписчиков, которые начинают адаптировать богослужебные книги под требования нового Устава. Переписывание как творческий процесс сложно и продолжительно по ... далее ...
История древнерусской литературы, Часть 4 - ...Искать в Источникеazbyka.ru
... его подклонишася, расколници же и мятежници царства его ecu погыбоша». Создавая агиобиографию Дмитрия, автор «Слова о житии» не просто говорит о благочестивом происхождении князя «от благородну и пречестну родителю», а устанавливает его генеалогию, подчеркивая, что Дмитрий – внук «собрателя Русьской земли» Ивана Даниловича «и корены святого, и богом сажденного саду отрасль благоплодна и цвет прекрасный царя Владимира, нового Констянтина... », Последовательно проводится мысль о том, что «скипетр державы Русьскыя земля» Дмитрий принял по наследству. Это свидетельствует о том, что уже к концу XIV началу XV в. идея киевского наследства вошла в сознание московских книжников. Пространен и витиеват перечень христианских добродетелей князя, завершающийся дидактическим обращением: «... да се слышаще, царя и князи, научитеся тако творити». Плач вдовы восходит к традиции устной причета: «Како умре, животе мой драгий, мене едину вдовою оставив? Почто аз преже тебе неумрох? Какозаиде, свет очию моею?.. Цвете мой прекрасный, что рано увядавши?.. Солнце мое, рано заходиши; месяць мой прекрасный, рано погыбаеши; звезда въсточная, почто к западу грядеши? » Евдокия обращается к ... далее ...
Хождение в святую землю московского священника ...Искать в Источникеazbyka.ru
... «Путешествие старца Леонтия во Иеросалим. Скоропись XVIII в., в 4 долю, 157 листов». Описание завершает условное обозначение – «Р». Так Е. И. Усов отмечал, откуда рукопись поступила. В указателе «Рукописные собрания Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина» сообщается, что «рукописи, как правило, поступали на кладбище в виде пожертвований старообрядцев», причем «довольно большая группа рукописных книг связывается с купеческой фамилией Рахмановых. В Рогожскую библиотеку в начале XX в. поступило около 240 рукописей из рахмановской коллекции, древнейшие из которых датировались кон. XIV нач. XV в., а самые поздние – XIX в. » 148. Хотя в сноске 9 на с. 41 указано, что рукописи рахмановского собрания Усовым помечались «Рахм», в «Каталоге» не обнаружены подобные условные сокращения, а только «Р» и «Рог». Таким образом, можно предположить, что данная рукопись входила в состав рахмановской коллекции, поступившей на Рогожское кладбище в начале XX в. В пользу этой гипотезы свидетельствует тот факт, что данной рукописи в собрании Рогожского кладбища до 1890–1891 гг. не было, ибо о ней нет сведений в книге И. В. Власова «Описание славяно-русских рукописей и книг ... далее ...
История Русской ЦерквиИскать в ИсточникеИсточник
... отрывок из Книги Еноха, Откровение Авраама, Заветы двенадцати патриархов, Варфоломеевы вопросы Богородице, повесть о Макарии Римском, Хождение Зосимы к рахманам. Затем сохранились также: Лествица Иакова в списке 1406 г., Хождение святого Иоанна Богослова и Повесть о спасенном древе крестном в списке 1419 г. и многие другие отреченные книги в списках XV в. [ 309 ] Чтобы предохранить православных от чтения этих книг, пастыри нашей Церкви находили нужным составлять индексы, или перечни, книг истинных и ложных, конечно на основании таких же индексов греческих и болгарских, издавна существовавших. К концу XIV и в начале XV в. встречаем у себя разом три подобных индекса: один — в Паисиевском сборнике, другой — в Молитвеннике митрополита Киприана, третий — в сборнике преподобного Кирилла Белоезерского [ 310 ]. Эти индексы при исчислении апокрифов довольно различны между собою — потому ли, что составлены были на основании различных индексов греческих и болгарских или потому, что составители наших индексов перечисляли ложные книги каждый по своему усмотрению, какие знали и находили в употреблении. Из этих индексов узнаем, что большая часть перечисляемых в них отреченных книг ... далее ...
ИТАЛИЯ. IV • Православная Энциклопедия под ...Искать в Источникеpravenc.ru
... визант. иконографических схем и происходящих из Неаполя приемов трактовки фигур в традиции Джотто очевидно в росписях небольшой ц. Санто-Стефано в Солето, где в апсиде изображен Иисус Христос Еммануил как воплощенное Слово Божие, по сторонам представлены 4 служащих святителя, а выше расположена сцена «Сошествие Св. Духа на апостолов»: апостолы держат в руках свитки с Символом веры; вместе с ними изображена Богородица. В той же церкви на зап. стене помещена сцена «Страшный Суд»; несмотря на характерные зап. черты в стиле живописи, в основном сохранена визант. иконографическая схема ( кон. XIV - нач. XV в. ) . Тесные связи с византийской традицией очевидны на примере икон, хранящихся ныне в многочисленных церквах Юж. Италии. Они были созданы местными мастерами или привезены с греческих островов или с побережья Адриатического м. (Далмация, Венеция) . Среди наиболее значительных памятников - «Тронная Богородица с Младенцем и поклоняющимися заказчиками» из собора свт. Николая в Бари ( 1-я четв. XIV в. ) и «Мадонна дель Терремото» из ц. св. Франциска в Потенце ( кон. XIII - нач. XIV в. ) . В этот период в Юж. Италию по-прежнему привозили с Востока произведения ... далее ...
ГРИГОРИЙ I ВЕЛИКИЙИскать в Источникеpravenc.ru
... 2-й кн. «Диалогов» (Житие прп. Венедикта Нурсийского) , возможно выполненный слав. монахами-бенедиктинцами в Чехии и представленный серб. списком (РНБ. Гильф. № 90 - изд. А. И. Соболевским) 1903 (, Марешем) 1979 () . He позднее сер. XIV в. в Болгарии или на Афоне был сделан новый перевод «Диалогов», получивший широкое распространение в правосл. слав. книжности (старшие болг. списки - РНБ. Q. I 275, сер. XIV в. ; РГБ. МДА. Фунд. № 34, 3-я четв. XIV в. ; Praha. Narodni Muzeum. IX F15, 3-я четв. XIV в. ; Vindob. Slav. 22, 3-я четв. XIV в. ; старший рус. список - БАН Литвы. ф. 19. № 3, кон. XIV) ? ( - нач. XV в., пергамен ) . Кроме того, ряд повестей из «Диалогов» (30 глав из III и IV книг) был переведен не позднее 2-й четв. XIV в. также болг. книжниками в составе Патерика Сводного ( Birkfellner. Bd. 1; Николова ) . В научной лит-ре на основании анализа языковых особенностей считается установленным, что перевод с латыни на слав. «Бесед на Евангелия» был выполнен в XI в. в Чехии, по всей видимости в Сазавском мон-ре (Соболевский А. И. Материалы и исследования в области славянской филологии и археологии. СПб., 1910. С. 48-81; Mare s F. W. Ceska redakce cirkveni ... далее ...
Содержимое Чаши на литургии Преждеосвященных ...Искать в Источникеsdsmp.ru
... малоизвестных ранее литургических текстов, то условно назовем такой взгляд « новооткрытым »; 3 (вино в Чаше смешивается с частицами Преждеосвященного Агнца и, хотя не прелагается) пресуществляется (в Кровь Христову, но может именоваться Кровью Христовой по подобию названий лекарств, где действующее вещество составляет незначительную часть от общего объема лекарства, но, тем не менее, лекарство получает название по действующему веществу, а не по названию наполнителей. Назовем такой взгляд « фармакологическим ». 3. «Традиционное» понимание «Традиционное» понимание ЛПД ясно прослеживается с конца XIV начала XV вв. и представлено в рассуждениях свт. Симеона Солунского, который учит, что «Преждеосвященные Святейшие Дары не получают ничего от присовокупляемых к ним молитв: потому что это — Дары совершенные, на что указывают и читаемые на Преждеосвященной литургии молитвы, в которых содержится моление и ходатайство о нас, и предлежащими страшными Тайнами Тела и Крови Единородного Сына, Бог Отец преклоняется к нам на милость» [7]. Рассуждения святого отца выстроены богословски последовательно и аргументировано: Преждеосвященные Тело и Кровь Христовы преисполнены благодати, поэтому ... далее ...
О «христианском духе» русской литературы: pro et ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... — произведения Григория Синаита и Григория Паламы, Исаака Сирина, Максима Исповедника, Василия Великого, Симеона Нового Богослова и др. Среди вторых — полуфантастические произведения типа «Сказания о двенадцати снах царя Шахаиши» или «Сказания об Индийском царстве», загроможденного перечислениями несметных сокровищ индийского царя. Если вспомнить произведения, известные всем, то стоит сказать об изменении характера даже внутри одного типа текстов — скажем, героического эпоса. Так, в отличие от героев «Слова о полку Игореве», созданного в XII веке, герои «Задонщины» (это уже конец XIV начало XV века) обнаруживают более «заземленное» мировосприятие, нежели их предшественники. Литературовед А. С. Демин по этому поводу пишет: «... автор «Задонщины» вовсе не чуждался подобных (меркантильных — М. М.) соображений даже в самые патетические моменты (повествования) . обработанные поля и обеспеченные жены — вот хозяйственные мотивы, «подстилающие» высокое воинское повествование в «Задонщине» [23]. По мнению того же ученого, сквозь вполне искренний патриотизм прорывается и столь же искреннее — причем эстетическое по характеру — пленение богатством, когда образ попранной ... далее ...
[Автореферат диссертации:] История Католической ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... Виттории, которое дает нам наглядное представление об активной (порой переходящей в агрессивную) деятельности католических миссионеров в Центральной Азии и об опасностях, связанных с этой деятельностью [35]. Имеются также сведения о католиках, пользовавшихся некоторым влиянием у ханов Ильчигидая и Дженкши ( в 20-30-х годах XIV в. ) . Согласно этим данным, католические епископы жили сначала в Самарканде, потом в Армалеке (Алмалыке) . Подтверждение существованию Армалекского (Алмалыкского) епископства мы находим и в воспоминаниях уже упоминавшегося нами папского легата Джованни Мариньоле. В конце XIV начале XV в. европейцы, пораженные неожиданной помощью монголов в их борьбе с турками, стремились установить дружественные дипломатические отношения с победоносным монгольским властелином Тамерланом (известным в Узбекистане под именем Амира Тимура) , резиденция которого находилась в Самарканде. Посланники европейских правителей и Папы Римского неоднократно бывали в Самарканде, иногда по собственному желанию, иногда поневоле. До нас дошло письмо короля Франции Карла VI, доставленное Тамерлану «братом Иоанном» [36]. Этим «братом Иоанном» был архиепископ Султании Иоанн Галлифонтский. ... далее ...
  001  002   003   004   005   006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
В началоИскать в картинках
Постоянная ссылка на эту страницу: кон. XIV – нач. XV в., Псков
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера