«Теология процветания» Традиционные христианские конфессии «Ты можешь вступить в сферу Царства Божьего, его богатства и влияния ...» с. 137]. «Царство Божье – это Его правление, воля, цель и программа на сегодня. Если ты не часть этого Царства, ты будешь голодать, барахтаться в грехе, зло будет побеждать тебя» с. 163]. В качестве примеров для подражания выбираются соответственные образы ветхозаветных праведников, кому вернулось преумноженное богатство в земной жизни, в материальном мире: Иов А. Мадубуко (комм. на Иов. 33:23–24 ): «Бог заставит семикратному воздаянию прийти к тебе во имя Иисуса» с. 92], Иосиф А. Мадубуко (комм, на Быт. 45:4–7 ): «Я верю, что говорю сейчас с Иосифами... Пусть Бог сильно благословит тебя. Иосиф, встань и будь благословением, которым ты призван быть» с. 179]. И даже архидьякон Стефан перетолковывается на этот ветхозаветный лад. А. Мадубуко (комм. на Деян. 6:8 ): «Бог высвобождает Стефанов сегодня..., которые будут повелевать финансовым чудесам, сверхъестественным способностям в бизнесе...» с. 181]. Что же касается тех ветхозаветных праведников, которые «были побиваемы камнями, перепиливаемы, ... скитались в милотях и козьих кожах, терпя недостатки, скорби, озлобления ... И ... не получили обещанного» ( Евр. 11:36–39 ), их «теология процветания» избегает демонстрировать в качестве наглядных примеров финансового «успеха». Православный комментарий Весь духовный и материальный мир принадлежит Богу: «Господня – земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней» ( Пс. 23:1 ). Ср.: Исх. 19:5 , Агг. 2:8 , Пс. 88:12 , Иез. 29:9 . Бог всегда властвует и управляет Вселенной, поскольку Он – Вседержитель ( Откр. 4:8–11 ), Всемогущий ( Быт. 17:1 ), Неизменный ( Иак. 1:17 ; Мал. 3:6 ). Бог может действовать во Вселенной как через человека: «...скажи Аарону: простри руку твою с жезлом твоим на реки, на потоки и на озера и выведи жаб на землю Египетскую» ( Исх. 8:5 ); Так и помимо человека: «И случилось в ту ночь: пошел Ангел Господень и поразил в стане Ассирийском сто восемьдесят пять тысяч. И встали поутру, и вот все тела мертвые» ( 4Цар. 19:35 );

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/harizmat...

60 О смысле этого выражения в данном контексте и о разных переводах фразы см. у «Pa», p. 45, n. 44. От себя добавим, что в этом параграфе (как и в ряде других мест Комм. Ин.) Ориген формулирует ставшее впоследствии традиционным учение о „праксисе“ и „феории“, однако последней ступенью восхождения богослов видит именно пресловутый „апокатастасис“. Любопытно сравнить эту „трехступенчатую теорию“ со знаменитой трилогией Евагрия, последняя часть которой — где с наибольшей очевидностью проявились догматические заблуждения последователя Оригена — дошла в своем первоначальном виде только в сирийском переводе. 61 Издатели Оригена ставят в этом месте крест. 62 Т. е. Иов 40:19. 63 Здесь Ориген высказывает мнение об одушевленности солнца, находимое и во многих других его произведениях. Так, в ПЦ V, 11, он пишет, что поскольку сами солнце, луна и звезды молятся Богу через Сына, то не следует им молиться (рус. пер. см.: Православный Свято-Тихоновский богословский институт. Богословский сборник. Вып. 2. М., 1999. С. 59 и примеч. 39 на с. 56—57). В других местах Ориген говорит об их подчиненности Творцу, их разумной душе и эфирном теле („О молитве“ 7, рус. перев. с. 30—31; „Увещание к мученичеству“ 7, рус. пер. с. 176—177 с примеч.); но более подробные рассуждения имеются в „О началах“ I, 7, где Ориген спрашивает себя, причисляются ли звезды как таковые к чину „начал“ (¢rca…) или лишь потому, что начальствуют над днем и ночью; пишет об их покорности суете и приводит те же самые НЗ цитаты, что и в Комм. Ин. 1:98—9, включая даже сравнение с апостолом Павлом; и т. д. (см. II, 8, 3, рус. пер.: «Ориген». О началах. Самара, 1993, с. 136, там же параллели из письма Иеронима; II, 9, 7, с. 144; III, 5, 4, с. 234 из письма Иеронима). В этом мнении Ориген просто разделял общие взгляды древних (включая Филона и Климента Александрийского, сильно зависевших от Платона), отразившиеся и в Библии, хотя и более прикровенно, в ряде мест, которые трудно интерпретировать только как поэтические образы. С таким представлением полемизирует св. Василий Великий в третьей беседе на шестоднев, имея в виду Оригена (как справедливо пишет Юстиниан в послании к Мине: Деяния Вселенских соборов. Т. 3. СПб., 1996. С. 527), хотя и не называя его по имени (ср. также первую гомилию Оригена на книгу Бытия), и это мнение уже прямо причислено к ереси Юстинианом (ср. две выдержки из произведений Оригена в послании к Мине: там же, с. 535—536).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3775...

В целом синтаксис диакона Олимпиодора соответствует аттической классической норме, отмеченное же влияние койне носит скорее эпизодический характер. Автор свободно владеет разными, в том числе и сравнительно редкими, способами выражения мысли. 2.4. ЛЕКСИКА Лексика нашего текста в целом соответствует классическому греческому языку, но можно выделить и некоторые особенности. Поскольку диакон Олимпиодор комментирует Священное Писание Ветхого Завета, он по необходимости использует те гебраизмы, которые встречаются в книге Иова. В нашем случае примерами служат названия птиц, которые в Септуагинте не переведены с еврейского, а транслитерированы. В толковании на Иов 39: 13–15 (вслед за текстом Писания) встречаем их наименования, заимствованные и получившие бытование в языке в 1 склонении, в женском роде: νελασσα, νσσα, σιδα. Автор пытается разобраться, что это за птицы, соотнося с переводом Акиллы, где они называются цаплей (ρωδις) и ястребом (ραξ), но приходит к выводу, что это некорректное понимание. Все эти формы склоняются, то есть вполне «прижились» в греческом языке. Другим примером заимствования является слово μαζουρθ («мазурот») (комм. на Иов 38: 32). Автор сам отмечает еврейское происхождение слова, указывая, что это имя собственное – название созвездия («ζδιον»). Кроме того, Олимпиодор отыскивает и перевод слова с еврейского «ορανς κων» («небесная собака»). В свою очередь, в данном переводе также сделана транслитерация на русский алфавит. Другим видом заимствований уверенно можно назвать имена собственные. Имена β, λιος, βραμ и Δαυδ не склоняются, а падеж определяется артиклем. Другие имена склоняются: Πυλος – по 2 склонению, а Βαρναβς и ερεμα – по 1 склонению. Встречаются и лексические особенности, свойственные более позднему периоду развития греческого языка (характеризуемые словарями как слова Нового Завета или зафиксированные только лексиконом святоотеческого периода Лампа). К лексике койне словари относят νυπτακτος («непокорный, строптивый»), σκορπζω («рассеивать, расточать») вместо классического σκεδννυμι в том же значении. Сюда же относится и слово γνημα (преимущественно во множественном числе – γενματα: «плоды»). Глагол κερατζω («бодать», от существительного κρας – «рог» по распространенной в койне модели -ιζω) зафиксирован только в лексиконе Лампа. Влиянием койне можно объяснить и наличие в тексте двух параллельных форм с равным лексическим значением: μαρτα («ошибка, грех») и существительное результата действия – μρτημα («промах, ошибка, грех»), образованное характерным для койне способом (с суффиксом μα) от глагола μαρτνω («промахиваться, ошибаться, грешить»).

http://pravoslavie.ru/64067.html

Особо нужно отметить случаи двойной префиксации. Таких в нашем тексте всего насчитывается 16, из них 12 – глаголы (παπεδω, πεμβανω, διεξρχομαι, πεξρχομαι, προαπρχομαι, ξαποστελω, παναστρφω, νταποκρνομαι, περαπολογω, παρεμβλλω, πεξαγω, ναπομνω), 2 – отглагольные прилагательные (νυποτακτς, νδιθετος), 2 – отглагольные существительные (γκατλειψις, παρεξγησις). Наши материалы подтверждают, что префиксация как продуктивный способ словообразования в древнегреческом языке является характерной чертой именно глагола. В глаголе ναπομνω («удовлетворяться») две приставки ν- и πο-. Без префиксов глагол μνω означает «пребывать». У префикса πο- временная семантика «возвращения, возобновления», поэтому глагол πομνω буквально переводится «снова пребывать», то есть «оставаться». Приставка ν- имеет пространственное значение «нахождение внутри», с ней глагол ναπομνω означает «оставаться в чем-то». В словарях по классическому периоду такой глагол отсутствует. Lidell-Scott различает слова ναπομνω и πομνω как «оставаться в чем-то» и «оставаться позади» соответственно. А Lexicon Lampe отмечает буквальное значение «жить, обитать в чем-либо» в отношении к Святому Духу, а с другой стороны переносное – «быть удовлетворенным». Однако в нашем контексте «ναπομνειν μν τ γρμματι» (буквально: «оставаться только внутри буквы») глагол нужно понять как «настаивать». «οτω γρ μς ο πατρες δδαξαν, μτε κριζον τ γγεγραμμνα κα πντα πρς λληγοραν στρφειν μτε ουδαικς ναπομνειν μν τ γρμματι» – «Ибо так нас отцы научили не искоренять написанное и не обращать всё в аллегорию и не настаивать по-иудейски на одной букве». В глаголе παναστρφω («поворачиваться кругом, возвращаться назад») обе приставки имеют семантику, связанную с направлением движения. Без префиксов глагол στρφω переводится как «поворачивать», с να («обратное движение») ναστρφω означает «возвращаться», а с префиксом πι- («направление на кого-то») επαναστρφω – «возвращаться назад, туда, где был». Диакон Олимпиодор использует глагол в буквальном значении: «τ δ ξελθντα (…) οκτι ατος τος γονεσιν παναστρφουσιν» – «Ушедшие (…) уже не возвращаются к самим родителям» (комм. на Иов 39: 4).

http://pravoslavie.ru/64067.html

[ 18 ] См. комм. 12 к д. 25. [ 19 ] Послание патриарха Тихона от 19.01 1918 г. и обращение от 25.10 1918 г. см.: Акты Святейшего Патриарха Тихона... С. 82–85 и 149–151. [ 20 ] О митрополите Антонии (Храповицком) и архиепископе Донском Митрофане (Симашкевиче) см. комм. 5 к д. 25. [ 21 ] Воззвание патриарха Тихона от 28.02 1922 г. см. 23–1. [ 22 ] О действиях патриарха Тихона в связи с расстрелом Николая II см.: Кравецкий А. Г. Священный собор 1917–1918 гг. о расстреле Николая П//Российский православный университет ап. Иоанна Богослова. Ученые записки. М., 1995. Вып. 1. С. 102–124. [ 23 ] См. комм. 12 к д. 25. [ 24 ] По прочной традиции русского государства, до предания духовного лица гражданскому суду церковные власти должны были лишить его сана. См. комм. 34 к д. 25. [ 25 ] 05.04 1923 г. в Варшаве состоялась многочисленная демонстрация против приговора Верховного Суда РСФСР по делу католического архиепископа Я. Г. Цепляка (см. комм. 12 к д. 25); завершилась она еврейским погромом. Во время митинга выдвигались требования судить коммунистов полевыми судами, защитить права поляков в советской России. См.: Революция и Церковь . 1923. 1–3. С. 115; Левитин-Краснов А. Э., Шавров В. М. Очерки по истории русской церковной смуты. Kusnacht, 1978. Ч. 2. С. 18 (дата указана: 06.04 1923 г.). [ 26 ] См. комм. 32 к д. 25. [ 27 ] См. комм. 12 к д. 25. [ 28 ] См. комм. 12 к д. 25. [ 29 ] Конфликт вокруг статуса Православной Церкви в Финляндии разгорелся в связи с вопросом о ее подчиненности и о ее главе. Патриарх Тихон даровал этой Церкви статус автономной, под юрисдикцией РПЦ. Однако правительство Финляндии, желая разорвать эти узы и переподчинить Финскую Церковь Константинопольскому патриархату, добивалось устранения Предстоятеля Финляндской Автономной Православной Церкви архиепископа Серафима (Лукьянова). В Константинополе для Финляндии был хиротонисан без пострига в епископы Герман (Аав), возглавивший финляндскую церковную организацию под юрисдикцией патриарха Константинопольского Мелетия IV, а архиепископ Серафим был удален из Финляндии. Уже после своего освобождения патриарх Тихон издал 27 ноября 1923 г. вместе с Синодом постановление по докладу архиепископа Финляндского Серафима. В нем Финляндскому Церковному Управлению предлагалось “выяснить в сношении с правительством Финляндской Республики” возможность возвращения Православной Церкви Финляндии под юрисдикцию РПЦ. Предложение это было отклонено Финляндским Церковным Управлением. Восстановление общения обеих Церквей состоялось лишь в 1957 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

«десять рогов» – см. комм. на 13, 1. «еще не получили царства, но примут власть со зверем» – то есть воцарятся вместе с антихристом как его вассалы. «на один час» – на короткое время. «они имеют одни мысли» – то есть одну общую, согласную со зверем, идеологию и политическую программу. «передадут силу и власть свою зверю» – подчинятся антихристу и подчинят ему свою силу и могущество. Может быть, уместно в этой связи вспомнить слова Христа, сказанные Им представителям отвергающих Его властей: «Я пришел во имя Отца Моего, и не принимаете Меня; а если иной придет во имя свое, его примете» (Ин. 5, 43). См. также комм. на 13, 1. «они будут вести брань с Агнцем» – сначала воздвигнут великое гонение на Церковь, по крайней мере истинную, а затем в своем безумии покусятся и прямо воевать против Христа в Армагеддоне (см. комм. на 16, 16 и 19, 19). «и Агнец победит их …и те, которые с Ним, суть званые и избранные и верные» – то есть те, кто призван Христом и сохраняет Ему верность, будут участвовать в Его победе. 15 И говорит мне: воды, которые ты видел, где сидит блудница, суть люди и народы, и племена и языки.  Языческие народы многократно именуются в Библии «морем» и «водами» (комм. на 13, 1). 163 163 О том, кого применительно к эсхатологии следует понимать под язычниками, см. комм. на 11, 2. 16 И десять рогов, которые ты видел на звере, сии возненавидят блудницу, и разорят ее, и обнажат, и плоть ее съедят, и сожгут ее в огне; 17 потому что Бог положил им на сердце – исполнить волю Его, исполнить одну волю, и отдать царство их зверю, доколе не исполнятся слова Божии.  «и десять рогов, которые ты видел на звере, сии возненавидят блудницу, и разорят ее» – более точный текст стиха 16 следующий: «И десять рогов, которые ты видел, и зверь – сии возненавидят блудницу…»  Десять царств, входящих в состав государства антихриста, а также сам антихрист уничтожают мировую столицу Вавилон, а также, возможно, и страну или область, им возглавляемую, – см. комм. на 17, 1.  Разумеется, ликвидация глобальной метрополии означает одновременно устранение некоторых влиятельнейших мировых властных кругов – тех, для кого Вавилон являлся политическим, экономическим и финансовым центром – о которых сказано ниже: «Купцы твои были вельможи земли» (Апок.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=525...

Наконец, в третьей части речи (31-я глава) Иов вновь настаивает на своей нравственной безупречности пред Богом и людьми. Итак, 29-я глава ( Иов. 29:1–25 ) содержит рассказ о том, как Иов, пребывая прежде в состоянии особой Божественной милости к нему, обладал подлинным земным счастьем. Его окружали любимые дети, имение его было изобильно, люди воздавали ему великие почести. В те времена Иов не лишал необходимой поддержки и заботы ни одного страждущего. Живя подобным образом, Иов ожидал для себя долгой земной жизни и спокойной старости. У него было все необходимое для такой продолжительной и благополучной жизни: славное имя среди людей, крепкие физические силы, преклонение перед ним всех тех, кто видели в нем своего милосердного утешителя. Тогда, в прошлом, Иов был подобен царю в окружении верных ему войск. И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал: о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня, когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы; как был я во дни молодости моей, когда милость Божия [была] над шатром моим ( Иов. 29:1–4 ). По Златоусту, Иов здесь как бы говорит друзьям: «Я хотел бы, чтобы наступил месяц моего прежнего благоденствия, дабы заградить ваши уста и показать, кем я был». При этом, по убеждению святителя Иоанна, Иов жаждет возвращения «своего прежнего благоденствия» в первую очередь именно ради того, чтобы показать Елифазу, Вилдаду и Софару подлинное значение осуществлявшегося в жизни Иова Промысла Божия. Иов желает, чтобы друзья убедились: все, что раньше имел Иов, было приобретено им по дару любви, ниспосланному праведнику от Самого Господа. По Златоусту, свое прежнее житейское благополучие Иов «приписывает одному Богу» 879 . Иов ясно свидетельствует и о том, что обстоятельства его прежней жизни все же не были абсолютно «гладкими», «беспроблемными». Как мы помним, он жил в падшем грехом мире, еще до пришествия Христа, причем принадлежал к языческому народу. Именно поэтому свое былое существование он сравнивает с хождением среди тьмы ( Иов. 29:3 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Malkov/vo...

При этом Иов, по мысли Златоуста – отец, нежно любивший своих детей, – отнюдь не оставался здесь бесчувственным к случившемуся. Поэтому и его слова Господь дал, Господь и взял ( Иов. 1:21 ) никак нельзя считать проявлением с его стороны какого-либо равнодушия. Он искренне и подлинно скорбит, но эта скорбь не сокрушает его дух, не лишает его прежнего великого смирения и чувства любви к Богу 259 . Как пишет об этой особой любви Иова к Богу святитель Иоанн Златоуст , «...смотри также, что сказал Иов: Господь дал, Господь и взял ( Иов. 1:21 ). Не желая, чтобы кто-либо злословил его Возлюбленного, – а иной мог сказать: в такие-то бедствия Он предал тебя, – Иов своей любовью устраняет проклятие: буди, говорит, имя Господне благословенно (ср.: Иов. 1:21 ). Люблю, говорит, и не могу я злословить Его» 260 . Толкователи также отмечают, что Иов этими своими словами выражает убеждение в том, что все, что мы имеем в нашей жизни, любое имущество, – то, чем, как нам кажется, мы владеем и распоряжаемся, – на самом деле нам не принадлежит и является достоянием одного только Бога. Так, по мысли комментирующего это речение Иова (Господь дал, Господь и взял. – ( Иов. 1:21 )) Климента Александрийского , «ничто из того, что мы стяжали, нам не принадлежит; мы владельцы одного только имения – благочестия» 261 . Тем самым, эта мысль Иова оказывается универсальной для всех поколений живущих на земле верующих христиан, призванных разделить такую убежденность древнего праведника. Таким образом, Иов стойко и смиренно перенес все постигшие его искушения и испытания. Как свидетельствует библейский текст, во всем этом не согрешил Иов и не произнес ничего неразумного о Боге ( Иов. 1:20–22 )». Итак, Иов не возроптал на Бога за все случившееся, хотя и страшно терзался и страдал из-за потери любимых детей. И в этом, по убеждению Святых Отцов, Иов так же, как и во многом другом, явил собой прообраз Христа, Который, будучи безвинен и безгрешен, смиренно и безропотно принял поношения и страдания ради Искупления человеческого рода. Об этом созвучии страданий Христа и их ветхозаветного прообраза – несчастиях праведного Иова, во время которых Иов не восстал против Бога и не согрешил против Него ни словом, ни мыслью, – пишет святитель Григорий Двоеслов . При этом Святитель проводит ясную параллель между этим библейским свидетельством и словами из Послания апостола Петра. Двоеслов подчеркивает, что подобно Иову, который и не согрешил, и не произнес ничего неразумного о Боге, и Христос также, по свидетельству апостола, не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его ( 1Пет. 2:22 ) 262 . Бог и сатана: второй диалог (Иов. 2:1–6)

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Malkov/vo...

Не потому ли попустил Господь сатане искушать Иова, что дух ревности, зависти и злобы давно уже овладел его друзьями и они помышляли в сердце своем, не понимая, что это голос врага Божия: “Разве даром богобоязнен Иов?” (Иов 1:9). Как знать, может быть именно эти помыслы и послужили причиной несчастий Иова? Ведь нечестивый зачинает зло, рождает ложь, и утроба его приготовляет обман (Иов 15:35), который служит жилищем лукавого. Иов также трепещет пред лицем Божиим, размышляя о вечности, и страшится имени Его (Иов 23:15). Но “дух Божий в ноздрях моих”, — говорит он (Иов 27:3). Душа Иова жаждет познать истину, которая бы смогла избавить его от рабского страха, ибо, по словам святого евангелиста Иоанна, только она может сделать человека свободным (Ин 8:32). “Пусть Он только обратил бы внимание на меня и я навсегда получил бы свободу от Судии моего” (Иов 23:6–7). “Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться; я желал бы только отстоять пути мои пред лицем Его!” (Иов 13:15). В отличие от друзей, Иов знает, что страх Божий — это не “животный страх”, который охватывает человека, боящегося лишиться земных благ, и всех делает рабами, как сказал апостол Павел: “От страха смерти подвержены рабству” (Евр 2:15). Но Божественная любовь лишает человека страха, ибо “со­вершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение” (1 Ин 4:18); страх за свою плоть унижает человека и превращает его жизнь в настоящую пытку. Ведь человек, полагающий основой своей жизни заботу о собственном благополучии, постоянно умирает “от недостатка разума” (Притч 10:21). И Иов, дни которого угасают, и он находится уже у края гроба (Иов 17:1), раскрывает друзьям тайну богобоязненности, ничего не имеющей общего с боязливостью: “Вот, страх Господень есть истинная премудрость, и удаление от зла — разум” (Иов 28:28). Иов боится быть отчужденным от Бога: “Неужели величие Его не устрашает вас, и страх Его не нападает на вас?” (Иов 13:11), — обращается он к друзьям. Ибо что, как не отсутствие страха Божия, побуждает друзей так гордо отвечать и рассыпать бездумно “ветреные слова”? — Только страх Божий дает возможность усомниться в собственной правоте и быть осторожным при обличениях.

http://pravmir.ru/lyubov-bozhestvennaya-...

26 . Георгий Акрополит. Летопись Великого Логофета Георгия Акрополита/Пер. И.Троицкого /ВИПДА. Спб., 1863. 27 . Георгий Акрополит. Эпитафия Георгия Акрополита императору Иоанну Дуке [Ватацу]/Подг. П.И.Жаворонкова/ВВ. Т. 48. 1987. 28 . Георгий Амартол. Книги временные и образные Георгия Мниха (Хроника Георгия Амартола в древнем славяно-русском переводе)/Подг. В.М.Истрина . Т. 1–3. Пг.-Л., 1920–1930. 29 . Георгий Пахимер. История о Михаиле и Андронике Палеологах/Пер. под ред. С.П.Карпова/ВИПДА. Спб., 1868. 30 . Две византийские хроники X века. а) Псамфийская хроника; б) Иоанн Камениата. Взятие Фессалоники/Пер., комм. А.П.Каждана. М., 1959. 31 . Дигенис Акрит. Византийская эпическая поэма/Пер., комм. А.Я.Сыркина. М., I960. 32 . Дигесты Юстиниана. Избранные фрагменты/Пер., прим. И.С.Перетерского. М., 1984. 33 . Евагрий Схоластик . Церковная история/УХЧ. 1853; 1854. 34 . Жоффруа де Виллардуэн. Взятие Константинополя. Песни труверов. М., 1984. (Новое издание: Жоффруа де Виллардуэн. Завоевание Константинополя/Пер., комм. М.А.Заборова. М, 1993). 35 . Избранные жития святых III–IX вв. Т. 1. М., 1992. 36 . Иешу Стилит. Сирийская хроника/Пигулевская Н.В. Месопотамия на рубеже V-VI вв. ТИВ. Т. 31. 1940. 37 . Изборник. Повести древней Руси/Сост. Л.А.Дмитриева и Н.В.Понырко. М., 1987. 38 . Иоанн Кантакузин /Г.М.Прохоров. Публицистика Иоанна Кантакузина 1367–1371 гг./ВВ. Т. 29. 1968. 39 . Иоанн Киннам. Краткая история царствования Иоанна и Мануила Комнинов/Пер. под ред. В.Н.Карпова/ВИПДА. Спб., 1859. 40 . Иоанн Цимисхий. Письмо к армянскому царю Ашоту III/Пер. Хр. Кучук-Иоаннеса/ВВ. Т. 10. 1903. 41 . Иоанн Эфесский. Отрывки из хроники/Пигулевская Н.В. Ближний Восток, Византия, славяне. Л., 1976. 42 . Иордан. О происхождении и деяниях гетов (Getica)/Пер. Е.Ч.Скржинской. М., 1960. 43 . Кекавмен. Советы и рассказы Кекавмена. Сочинение византийского полководца XI в./Пер., комм. Г.Г.Литаврина. М., 1972. 44 . Константин Багрянородный. О фемах. О народах/Пер. Г.Ласкина. М., 1899. 45 . Константин Багрянородный. Об управлении империей/Текст, пер., комм. под ред. Г.Г.Литаврина и А.П.Новосельцева. М., 1991.

http://azbyka.ru/otechnik/Yustinian-1/im...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010