Разделы портала «Азбука веры» Отзыв о книге «Duмoh» Есть ли у роботов душа? Наконец-то я узнал, куда могут попасть те, кто дерзает критиковать православных писателей, особенно сказочников с миссионерским уклоном. Согласно творению протоиерея Александра Торика под названием «Diмoh», место это находится в аду и называется «Сектор Критического анализа». Там все хулители будут дышать концентратом злобы, истекающим с кончика их пера, и корчиться от ядовитого удушья. Да и как возможно тронуть «сказку для детей от 14 до 104 лет», если «взрослым любого возраста читать не рекомендуется!»? Имеется в виду: критикам касаться не дозволяется, бестселлер даётся в руки только инфантильным созданиям на грани маразма. Итак, «Diмoh». Протоиерея Александра Торика все знают как создателя бессмертного «Флавиана» — для многих — шедевра православной миссионерской литературы; для меня, как потенциального жителя «сектора критического анализа», — эталонного воплощения елейно-слащавой графомании. Поэтому, даже ещё не открыв новую книгу, я почти в точности угадал её содержание, структуру, главных героев и, естественно, финал. Сюжет «Diмoha» — блеклый перепев «Посмертных приключений» Ю. Вознесенской, только, к счастью, обошлись одним адом и его преддверием, называемым «Терминал». Всё оказалось до банальности предсказуемым: раз герой – современный тинэйджер, то автор напрягает все свои познания в компьютерном сленге, вставляя словечки к месту и не к месту, заменяя наличие литературного таланта портативным набором графомана. Главный герой (не без помощи «случайно» встреченного схимника) попадает на тот свет, где по всем правилам компьютерных игр спасает свою некрещёную возлюбленную от окончательной погибели в аду. Естественно, Димка бы не справился, несмотря на свои могучие способности «геймера», но у него в качестве козырей оказались пять заветных словечек, нашёптанных схимником: «Кирие, Ису Христэ, элейсон мэ». Ангел-Хранитель (под псевдонимом «Вестник») обучил его самым мощным приёмам в игре на выживание – это… ну, ну, догадались ведь? – конечно! – это молитва и крестное знамение, сносящие всё на своём пути! Всех чертей герой в итоге забомбил, для хеппи-энда ему с подругой осталось только пройти курс катехизации и повенчаться.

http://azbyka.ru/fiction/dimon/?print=1

Cедмица.RU Церковно-Научный Центр «Православная Энциклопедия» По Благословению Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Христиане Сирии в поисках единства (комментарий в аспекте культуры) Церковное богослужение, искусство и традиции яковитов Б. Нелюбов Богослужение Кроме первого часа, которого не бывает, чинопоследования суточного круга богослужения те же самые, что и у православных (полунощница, утреня, третий, шестой, девятый час, литургия, вечерня и повечерие, введенное гораздо позже). Устав сирийских яковитов носит название западно-сирийского, в отличие от несторианского (восточно-сирийского). Сирийский язык является церковным языком не только яковитов, но и несториан и маронитов. Божественная литургия яковитов – это первобытный литургийный антиохийский тип, с некоторыми видоизменениями применявшийся в Иерусалиме и потом вытеснивший первоначальный, от которого произошел раньше. Эта литургия известна под названием литургии апостола Иакова. На сирийский язык с греческого она была переведена еще до раскола, после которого яковиты применяли только сирийский текст, весьма сходный с " Апостольскими постановлениями " . Несмотря на это, в сирийском тексте сохранились греческие слова и выражения, такие как Кирие элейсон, София, просхомен, стомен калос (соотв. Господи, помилуй; Премудрость; прокимен; станем добре) и другие. В числе редакторов этой литургии наиболее известными считаются Эдесский Иаков (ум. 708) и Дионисий Вар-Салиби (ум.1171), которые внесли известный вклад в развитие яковитского богослужения. Сейчас имеется шестнадцать сирийских анафор, из которых наиболее употребительны анафора " святого евангелиста Иоанна " , " Двенадцати Апостолов " , " Святого Евстафия Антиохийского " , " Святого Василия Кесарийского " и " Святого Кирилла Иерусалимского " . Хлеб для приготовления честных Даров берется квасный, смешанный с солью и елеем.

http://sedmitza.ru/text/402693.html

19 апреля Пасха. Воскресение Христово. Осталось 24 дня информационный портал Святой Горы Афон . Все об Афоне. Исторические описания Горы Афон . Советы о том, как организовать поездку на Афон , и отчеты о путешествиях. Паломничество на Афон : карты Афона, описания монастырей , троп и советы для самостоятельных путешественников. Рассказы о старцах Афона и афонских монахах. Переводы рукописей и Житий афонских святых. Фото и иконы Афона . Поучения, притчи и стихи монахов Афона, старцев и святых. Богословские статьи. Смотрите: Новые статьи на портале Присоединяйтесь к нам в группе ВКонтакте-1 ВКонтакте-2 Instagram и Telegram и facebook group , на странице facebook web в на канале Youtube также в zen.yandex. и получайте расширенный контент в Patreon. Рекомендуем сайты: Высказывания о духовной жизни - Жития, притчи старцев Книги Симеона Афонского (иеромонаха Симона (Безкровного)) Кирие элейсон (Господи помилуй - на греческом) - Братский хор Оптиной Пустыни Комментарии Всего комментариев: 22 2015/10/25, 19:21:38 Царь Небесный к людям милостив. Поэтому и слышим. Сергей 2015/10/17, 20:06:26 После " Аминь " идёт " ке то пневматису " - " и духови твоему " , а потом - " се кирие " (кирие - господин, " се " сейчас не вспомню на вскидку, хотя греческий немного учила) 2015/08/28, 10:51:23 А что поётся в самом конце, после " аминь " ? Есть знатоки греческого? Спаси Господи. Александр 2015/07/08, 22:46:58 Впервые услышала Кирие элейсон в Оптиной Пустыни - пели два хора братии. Это словно рай на земле... Господи, помилуй! 2014/07/07, 22:20:44 Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помилуй нас, грешных! р.Б.Ирина 2014/07/04, 18:36:14 Вечная и неземная красота. Тамара 2013/06/15, 18:23:15 куролесить Евпатий 2013/04/06, 21:54:49 Недавно была в Оптиной Пустыни. Послушала и будто бы только приехала. Спаси Бог. 2012/10/20, 12:25:09 как красива пели [ALIGNRIGHT]блok текста с выравниванием по правому краю блок текста с выравниванием по правому краю [/ALIGNRIGHT] 2012/10/09, 01:17:08 Господи, помилуй нас грешных!

http://isihazm.ru/?id=455&sid=0&pid=7&ii...

В Москве состоялся фестиваль духовной музыки «Видеть и слышать» 22 июня 2022 г. 10:25 С 9 по 16 июня 2022 года на площадке выставки «Монументальное искусство в Церкви» в выставочном зале Московского союза художников (г. Москва, ул. Кузнецкий мост, д. 11) прошел фестиваль духовной музыки «Видеть и слышать». Художественный руководитель фестиваля — главный дирижер Московского Синодального хора заслуженный артист России Алексей Пузаков. Фестиваль состоялся при поддержке Церковно-общественного совета при Патриархе Московском и всея Руси по развитию русского церковного пения . В фестивале «Видеть и слышать» приняли участие ведущие церковные хоры столицы: Московский Синодальный хор, хор Сретенского ставропигиального мужского монастыря , хор храма иконы Божией Матери «Живоносный Источник» в Царицыне г. Москвы, ансамбль старинной музыки Ex Libris Ensemble, хор Школы византийского церковного пения «Схолион Псалтикис». На открытии выставки и фестиваля выступил Московский Синодальный хор под управлением Алексея Пузакова. Программу открыл антифон «От юности моея» знаменного распева. Затем прозвучали произведения Степана Дегтярева, Петра Чайковского, Сергея Рахманинова. Также прозвучали песнопения авторов XX и XXI веков — Юрия Костюка, протоиерея Николая Ведерникова, митрополита Илариона (Алфеева) . В исполнении хора «Схолион Псалтикис» прозвучала богослужебная музыка византийской традиции на греческом языке. 10 июня выступил хор Сретенского монастыря под управлением заслуженного артиста России Никона Жилы. Хор начал выступление с исполнения тропаря Пасхи византийского распева в гармонизации диакона Александра Амерханова на греческом языке. Также на греческом языке хор исполнил гимн Пресвятой Богородице «Агни Парфене». Прозвучали произведения XIX и XX веков, а также современных композиторов: «Кирие Элейсон» Святейшего Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии II, «Во Царствии» митрополита Илариона (Алфеева), «Богородице Дево, радуйся» участника хора Федора Степанова. 14 июня выступил хор храма иконы Божией Матери «Живоносный Источник» в Царицыне под руководством церковного композитора, преподавателя Академии хорового искусства им. В.С. Попова Андрея Полторухина. В программе концерта прозвучали его произведения «Покаяния двери», причастный стих Пятидесятницы «Дух Твой Благий», «Свете Тихий», «Ныне отпущаеши», а также его гармонизации — ирмосы Пасхи знаменного распева, «Агни Парфене». Хор также исполнил произведения композитора XX века диакона Сергия Трубачева и других современных церковных композиторов — Максима Котогарова, священника Андрея Бессарабова.

http://patriarchia.ru/db/text/5938778.ht...

Апологетические беседы. «Господи, помилуй!» Из книги архиепископа Нафанаила (Львова) «Ключ к сокровищнице» , изданной в серии «Духовное наследие русского зарубежья» , выпущенной Сретенским монастырем в 2006 г. Все богослужения Православной Церкви проникнуты молитвенным воплем: «Кирие элейсон» — «Господи, помилуй!» Это древнейшая молитва человеческая. Предание Церкви говорит, что согрешившие и изгнанные из рая наши прародители, сидя «прямо рая», начали свой благословенный путь покаяния, обеспечивший возможность спасения Христом человеческого рода, именно этим покаянным криком души: «Помилуй!». «Милостиве, помилуй мя, падшаго!» Священнейшие ветхозаветные творения, псалмы и пророчества неустанно повторяют это слово: «Помилуй». «Помилуй мя, Боже, по велицей милости Твоей» (Пс 50, 3). «Молитесь Богу, да помилует нас», — говорит пророк Малахия (Мал 1, 9). Первая молитва, раздавшаяся в первом построенном на земле храме истинного Бога, была: «Господи Боже, услыши и помилуй!» (3 Цар 8, 30). Это первая молитва, которую выучивает православный ребенок, и это же последняя молитва, которую повторяет предсмертно тускнеющее сознание умирающего. И если в спокойные дни, в трясине повседневной будничной жизни, очень часто равнодушно повторяются, как привычный затверженный припев, слова «Господи, помилуй!», — то в моменты, когда или опасность, или мука, или жгучее сознание бездны своего падения потрясают душу, тогда этот краткий молитвенный вопль внезапно пропитывается глубочайшим смыслом и силой. И как осужденный на смерть перед судьей, во взоре которого прочитывает он последнюю надежду на помилование, как опасно больной в мольбе к врачу, могущему спасти, начинает душа человеческая кричать ко Всемогущему Богу: «Господи, помилуй!» Много вдохновенных, ярчайших молитв сложено человечеством. Но когда смерть заглядывает в глаза или когда нестерпимый огонь стыда жжет душу, тогда не может человек найти в себе силы, чтобы повторять спокойные слова молитв, но, вместо всех иных молитвословий, вопиет он: «Господи, помилуй!» — обретая в этих двух словах подпочвенную основу всех молитвенных прошений.

http://pravoslavie.ru/put/2827.htm

«Кто жаждет, иди ко Мне и пей» (Ин. 7,37) Санкт-Петербургский церковный вестник Основан в 1875 году. Возобновлен в 2000 году. Официальное издание Санкт-Петербургской епархии Русской Православной Церкви Главная / Журнал / 4, 2010 год СВОБОДА РАБОВ БОЖИИХ Ничто так не будоражит сердце, как желание свободы. Опьяняющая, манящая, сладкая, вожделенная... Свобода от рабства, политическая свобода, свобода слова, выбора, совести, вероисповедания, свобода передвижения... Свобода от греха, наконец. Ради свободы и во имя ее вершились и вершатся революции, войны, восстания. И в рамках мировой, и в рамках личной истории каждый человек стремится обрести независимость. Начинается все с детского «я сам!» в три года, проходит через «сам разберусь» в подростковом возрасте, а заканчивается провозглашениями очень разных свобод: женщин от мужчин, мужчин от женщин; от законов — в том числе нравственных, от предрассудков, от запретов, от комплексов, от давления правительства, Церкви, школы, начальства... У свободы очень разные лики. Кроме перечисленных, есть не такая популярная и не так часто отстаиваемая свобода сынов и дочерей Божиих, свобода выбирать Жизнь (Самого Бога и Его любовь). На самом деле это — самая ценная свобода. Ее дар — единственное, что по-настоящему принадлежит человеку. Парадоксально, но в этом мы оказываемся свободнее даже Самого Бога: Господь верен Своим словам и не может отказаться от человека и общения с ним, а человек может выбрать жизнь без Бога, подчас неоднократно нарушая свое слово. Другое лицо абсолютной свободы показывает Уильям Голдинг в «Повелителе мух»: мальчики из церковного хора уже через пару недель независимой жизни на необитаемом острове оказываются способными убить не только кабана, но и человека. И ритмичный распев «Кирие элейсон» (Господи, помилуй) достаточно скоро заменяется на «Бей свинью! забивай!». В какой-то момент происходит подмена. Сложно уловить точку, когда все вдруг начинает идти по иной траектории. Хрюша, один из героев романа, задается этим вопросом, но ответа нет... Словно река свободы, текущая в сердце каждого от рождения, в какой-то миг делает резкий поворот и несется совсем в другом направлении. Как остановиться, оказавшись в самой быстрине?

http://old.aquaviva.ru/archive/2010/4/72...

Новости 19 апреля Пасха. Воскресение Христово. Осталось 24 дня информационный портал Святой Горы Афон . Все об Афоне. Исторические описания Горы Афон . Советы о том, как организовать поездку на Афон , и отчеты о путешествиях. Паломничество на Афон : карты Афона, описания монастырей , троп и советы для самостоятельных путешественников. Рассказы о старцах Афона и афонских монахах. Переводы рукописей и Житий афонских святых. Фото и иконы Афона . Поучения, притчи и стихи монахов Афона, старцев и святых. Богословские статьи. Смотрите: Новые статьи на портале Присоединяйтесь к нам в группе ВКонтакте-1 ВКонтакте-2 Instagram и Telegram и facebook group , на странице facebook web в на канале Youtube также в zen.yandex. и получайте расширенный контент в Patreon. Рекомендуем сайты: Высказывания о духовной жизни - Жития, притчи старцев Книги Симеона Афонского (иеромонаха Симона (Безкровного)) Zoran Purger. Послевоенные фотографии Афона Zoran Purger. Послевоенные фотографии Афона Комментарии Всего комментариев: 1 2015/11/03, 02:37:55 !КИРИЕ ИСУ ХРИСТЭ ЭЛЕЙСОН МЭ+ +Андрей Добавить комментарий:  Имя:  Перепишите цифры с картинки Подписка на новости и обновления  Ваше имя:  Ваш email: Закончена публикация писем Сергия Веснина, это, без сомнения, лучшее описание Святой Горы Афон . Мы закончили публиковать Житие старца Паисия Паисий Святогорец Житие. В историческом разделе начата публикация истории строительства Новоафонского монастыря: Новый Афон монастырь в Абхазии на Новом Афоне . Свобода - это Свобода Дверь, которая нарисована на стене Свобода в Любви Как стать свободным Вкус Свободы Умереть за Любовь Скорби Необходимое и лишнее Нечистая совесть Окаменевшее сердце Смерть Жизнь Союз двух сердец Истинная Любовь Высшая форма Любви Преданность и верность Труд сердцем Прямота и честность Стойкость и решимость Умение любить Верность Деньги Богатство Духовное здоровье Человек – это Ум и разум Ум Предательство Улица детства Язык Любви Стихи о Любви Вечная Любовь Суть Любви Любовь и правда Правда Молитвы Любовь и страсть Любовь и жизнь Цельная Любовь Здоровье души Смирение и помыслы Истинное смирение Смирение и ум Смирение и страх Смирение и мир Преданность Катунакия Каруля Керасья Келия Провата Скит Малая Анна ... и многие другие тайные тропы Святой Горы...

http://isihazm.ru/1/?id=384&sid=22&iid=2...

Рубрики Фото Guendal, www.flickr.com «Господи, помилуй»: как сострадание поменяло знак 5 мин., 14.12.2023 Поделиться Юрий ПУЩАЕВ кандидат философских наук, Наверно, многие верующие слышали выражение «Кирие элеисон (или элейсон)». Это молитвенное призывание в качестве песнопения часто используется при богослужениях в Греческой, а порой и в других Поместных Православных Церквях. С греческого оно переводится как «Господи, помилуй»: Κριε λησον. Так по-гречески и звучит эта самая короткая и в то же время очень емкая молитва. Второе слово в этом обращении к Богу — древнегреческий глагол λεω (elee), который означает «иметь сострадание», «сочувствовать», «жалеть». Однокоренное с ним слово — существительное λεος (eleos), которое означает «сострадание», «сочувствие», «жалость». Между прочим, это слово λεος обладает богатой историей. Например, оно употребляется в знаменитом фрагменте «Поэтики» великого древнегреческого философа Аристотеля про трагедию и катарсис: трагедия совершает «посредством сострадания ( λεος) и страха очищение (κθαρσις) подобных страстей». Обратите внимание, что Аристотель здесь ставит в один ряд страх и сострадание. Дело в том, что античные философы (как греки, так и римляне) к состраданию и жалости относились, как это ни странно, скорее негативно. И в этом смысле античность представляет яркий контраст с христианством. Для Аристотеля или Сенеки, или Цицерона сострадание было страстью, в принципе такой же как, например, гнев, а любая страсть по их представлениям искажает разум и препятствует правильному восприятию действительности. Вот в какой ряд страстей ставит сострадание Аристотель в другом своем трактате, в «Риторике»: «Страсти — все то, под влиянием чего люди изменяют свои решения, с чем сопряжено чувство удовольствия или неудовольствия, как, например, гнев, сострадание, страх и все этим подобные и противоположные им чувства». Rhet. II 1, 1378 а 22, Кроме того, сострадание часто противоречит справедливости, а в общественных отношениях, как считали древние философы, только справедливость и можно брать в качестве исходного принципа. Милосердие же, если оно вступает с ним в противоречие, следует отбрасывать. Действительно, Аристотель, например, считал, что некоторые люди рабы «по природе», и поэтому держать их в рабстве справедливо и законно. Какое уж тут тогда милосердие или сострадание к этим несчастным?

http://foma.ru/miloserdie-dela-veryi.htm...

Сербские песнопения. Исполняет Дивна :: Журнал " Православие и Мир " Аудио (MP3) > > Богослужебные песнопения Сербские песнопения. Исполняет Дивна автор: Fri, 22 Dec 2006, 10:28 Обсудить на форуме Версия для печати Удивительные по красоте сербский песнопения. Солистка Дивна Благословие, душе моя Господа Богородице Дево, радуйся Кирие элейсон (Господи помилуй - на греческом) Тебе поем Подробнее о хоре можно прочитать на официальном сайте MELODI . Приобрести диск с песнопениями можно в интернет-магазине Amazon . Обсудить статью на форуме...     Как помочь сайту " Православие и Мир " ? Webmoney Яндекс.Деньги R663786385606 Z239358715500 41001133675435 Дорогие жертвователи, не забывайте указывать свои святые имена для молитвенного поминовения! Подпишитесь на получение новых статей: E-mail адрес: Ссылки по теме: На вопрос отвечает о.Александр Ильяшенко © Copyright 2004 " Православие и Мир " Начало страницы       Copyright © 2004 " Православие и Мир "    

http://pravmir.ru/audio/article_1585.htm...

Для них же это основной источник витаминов. Поэтому перевод никогда не прекращается. - На Вашем факультете готовят филологов, что говорит о серьезном качестве образования в ПСТГУ в целом. Вроде бы это настраивает на оптимистический лад. Но в отношении государства к гуманитариям в целом всегда были свои приливы и отливы, эпохи " физиков " и " лириков " . Зачем сегодня государству нужны гуманитарии, да еще и верующие? Какие задачи они призваны решить? - Любому государству в любую эпоху нужны люди, которые умеют раздвигать культурные границы и толковать тексты разных культур, как и тексты разного времени. Гуманитарии нужны затем, чтобы мы либо не превратились в роботов с заданным функционалом, либо просто в дикарей. Без гуманитариев общество перестает понимать себя. Всегда нужно знать и понимать, кто мы, откуда и что оставили нам предыдущие поколения. Как говорил Сергей Сергеевич Аверинцев, филология - это служба понимания. Выпускники филфака ПСТГУ владеют конкретными языками и общей филологической методологией. Они могут применить ее по-разному - в том числе, чтобы давать современникам понимание библейских текстов, шире - уметь говорить о сложных богословских и общекультурных вопросах на доступном современникам языке, уметь связывать филологию с богословием, когда это необходимо. - А филология без теологии - возможна? Ведь в Европе теология - неизбежный и полноправный элемент университетского образования. - Задача филологии - исследовать и комментировать тексты, делая их понятными для непосвящённого читателя. Тексты бывают разные. Есть, например, долговые расписки или граффити на стенах, есть перечни документов и распоряжения начальства, и т.д. Всякий текст можно изучить. Ясно, что для изучения упомянутых типов текстов теология не нужна. И иногда даже филология - достаточно будет лингвистического анализа, если текст старый - историко-лингвистического. Но если мы говорим об эпосе, отражающем религиозное мировоззрение народа, о текстах художественной литературы, о священных для данного народа или группы народов текстов - здесь мы уже не можем обойтись без привлечения в наши комментарии широкого круга исторических, социальных, культурных и, конечно, религиоведческих данных. В частности, анализ текстов русской литературы 19 века будет неполным, если не включить в него - хотя бы в виде общекультурного фона - знания о христианстве, о Ветхом и Новом Завете. То же можно сказать и о европейской литературе: разве можно, например, понять произведения Данте Алигьери, Джона Мильтона, Генрика Ибсена и т.д., не зная, что такое христианство? А разрыв с изучением теологии, даже не столько теологии, сколько культуры, и привёл к тому, что у нас подчас " Ветхий Завет " переводят как " старое завещание " , " христианские Таинства " как " христианские секреты (лично доводилось видеть, с французского), а фразу из произведения Лескова " Кирие элейсон " комментируют как " грек, знакомый Лескова " .

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2013/0...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010