Эти учёные объявили в прессе о находке древнейших еврейских рукописей из Палестины 11 апреля 1948 года, а через некоторое время о том же заявил и Э. Сукеник. Митрополит Афанасий вывез рукописи в США, где на протяжении нескольких лет пытался продать их, но безуспешно, поскольку потенциальные покупатели сомневались в подлинности свитков. Только в 1955 году представитель государства Израиль купил их за 250 тысяч долларов, и рукописи вернулись на родину. Первые семь найденных рукописей были: Великий свиток книги Исаии (lQIs ), Устав общины (1QS), Комментарий на книгу Аввакума (lQpHab), Благодарственные гимны (1QH), Малый свиток книги Исаии (lQIsb), Свиток войны (1QM), Апокриф книги Бытия (lQapGen). Сейчас они представлены в иерусалимском «Музее книги», построенном специально для хранения и исследования рукописей Мёртвого моря. 1.2. Ранние исследования и публикация первых рукописей Мёртвого моря Последовавшие в 1951–1956 годах поиски и археологические раскопки привели к открытию новых рукописей в пещерах Иудейской пустыни 6 : 1 . в 11-ти пещерах неподалёку от руин поселения Кумран; 2 . в руинах древней израильской крепости Масада; 3 . в 4-х (по другим сведениям – в 5-ти) пещерах Вади Мурабаат; 4 . в пещерах Нахал Хевер (рядом с Вади Хабра); 5 . в пещере Нахал Це’елим (неподалёку от Вади Сейал); 6 . в пещере Нахал Мишмар (близ Вади Матрас); 7 . в руинах греческого монастыря в Хирбет Мирд (древней Гиркании); 8 . в генизе синагоги Ездры в Старом Каире; 9 . согласно некоторым исследователям – даже в пещере Вади эд-Далийег (самаритянские папирусы). Для всех найденных в указанных местах манускриптов употребляют название «рукописи Мёртвого моря» в широком смысле . Найденные в районе Кумрана свитки представляют собой особый важный класс, поэтому их называют кумранские рукописи или «рукописи Мёртвого моря» в узком смысле (только они и рассматриваются в данной работе). Свитки из Масады, которые соотносятся с ними хронологически, и документы из каирской синагоги, связанные с ними тематически, также иногда включают в «рукописи Мёртвого моря» в узком смысле или кумранские 7 .

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Yurev...

23 Патриарх Георг занимал свой престол в 660–680 гг. (см.: As-semani. Op. cit. V. 3. Pars 2. P. 615, 149–153). О Моисее, епископе Ниневийском, см. там же, р. 767. 25 Bedjan почему-то принимает это свидетельство в обоих смыслах (см.: Bedjan Р. Avant-propos. Р. III–IV), с чем согласиться нет достаточных оснований. 26 См.: Brockelmann С., von. Die Syrische und die christlich-arabische Litteratur. Leipzig, 1907. S. 51. 28 Святой Исаак, часто приводя чужие мысли и слова, иногда указывает имена цитируемых им авторов, но при этом только славных, великих отцов Вселенской Церкви, в других же случаях только указывает, что такую-то мысль сказал «некто из святых», или «некто из любящих Бога», или «один из мужей богоносных» и т.п. Вероятно, среди этих-то безымянных авторов есть и сирские аскеты-писатели, предшественники святого Исаака. 36 См.: Assemani. Op. cit. V. 1. Р. 446–460. Ассеман к 5-ти Словам 4-й книги прибавляет еще 13 Слов из известных ему сирских манускриптов, так что всего перечисляет 135 Слов. 38 Из 1-й книги арабского перевода в греческом недостает Слов: 1–12, 14–22, 24–26; из 2-й книги: 11, 18, 20, 22, 35, 39, 40– 42, 44, 45; из 3-й книги: 43, 44; из 4-й: 1, 2, 3, 5. 39 По сравнению арабского перевода с сирским списком сочинений святого Исаака у Chabot (Op. cit. Р. 36–53), в арабском недостает 19, 21, 24, 37, 57, 59, 71, 74 (85–87:89) Слов по списку Chabot. 41 Любопытен еще отзыв о греческом переводе сочинений св. Исаака, принадлежащий Филарету, митрополиту Московскому: «Вероятно, переводчик не был из ученых, т.е. не знал грамматических правил, и потому мешал слова и вместо должного выражения ставил неправильное, и темные слова, да и от переписчиков, быть может, вкрались ошибки и невероятности». См. статью архимандрита Никодима в «Жизнеописаниях отечественных подвижников благочестия XVIII и XIX веков. Сентябрь». М., 1909. С. 487. 42 Он, по всей вероятности, сделан с греческого, потому что он еще темнее последнего. См.: примеч. на с. 365 2-го изд. рус. пер. 44 В нем находятся приблизительно только следующие Слова по греч. пер.: 2, 5, 10, 11, 13–18, 21–24, 26, 27, 29, 46, 56, 72, 73, 85 и еще одно, последнее, которого на греческом языке, кажется, нет.

http://azbyka.ru/otechnik/Isaak_Sirin/sl...

32 Антиох Епифан, сделавшись в 175 г. царем сирийским, через несколько лет после вступления на престол вторгся в Иерусалим и ограбил храм. Это вторжение, как известно, вызвало маккавейские войны. 33 Помпей в 61 г. завоевал Иерусалим после трехмесячной осады. 34 Квинтилий Вар, римский наместник в Сирии, отправился в Палестину для подавления вспыхнувшего после смерти Ирода восстания евреев против римского полководца Сабина и учинил там страшную резню. 35 Имеется в виду недавняя иудейско-римская война. 36 Все греческие манускрипты дают εκ των αρχαιων γραμματων . Также латинская версия (далее L) — (novas) ex veteribus tabulas (conficiunt). Ср. с прим. 31. 37 Ср. Antiquit. III, 276; XIII, 292; Vita 414. Это запрещение относительно священнических жен в Библии не встречается, а вырабатывается впоследствии. 38 Ср. Antiquit. I, 16; XX, 227. 39 Следует предположить синтаксическую неправильность в построении предложения, либо принять чтение Гутшмида, который объединяет окончание предыдущей главы с началом 8-й, что тоже в таком случае не безупречно в отношении соблюдения норм языка (использование частиц ουν и γαρ ). 40 Артаксеркс наследовал Ксерксу в 465 г. У Иосифа (тж. Antiquit. XI, 184) и в Септуагинте (книга Эсфирь) идентифицируется с Агасфером. 41 H. St. J. Thackeray приводит возможный список из 13-ти книг: 1. Иисус Навин; 2.Судей Руфь; 3.книги Самуила; 4.книги Царей; 5.Летописи; 6.Езд. Неемия; 7.Эсфирь; 8.Иова; 9.Исайи; 10.Иеремии Плач; 11.Иезекииля; 12.Малые пророки; 13.Даниила. 42 1. Псалмы 2. Песнь песней 3. Притчей 4. Екклезиаста. Всего Иосиф говорит только о 22 книгах, имея в виду, безусловно, тот же объем ветхозаветных книг, но придерживаясь иного деления. Многие отцы церкви также говорят о каноне из 22 книг. В талмудической литературе 24 канонических книги упоминаются только в аморейскую эпоху. См. тж. G. Holscher. Kanonisch und Apokcryph. Ein Kapitel aus der Geschichte des alttestamentlichen Kanons. Leipz., 1905, S. 2—6, 36—38. 43 Имеются в виду авторы апокрифических книг.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3448...

2. На греческом языке. Текст Септуагинты дошел до нас в форме кодексов. Синайский кодекс (Sinaiticus). Датируется 4-м веком. Он найден в 1859 г. в монастыре св. Екатерины (на Синае) и передан в Императорскую библиотеку в Санкт-Петербурге. В этом Кодексе содержится почти полный текст Ветхого Завета (в греческом переводе) и полный текст Нового Завета. В 1933 г. советское правительство продало его Британскому  музею за 100 000 фунтов стерлингов. Ватиканский кодекс (Vaticanus). Датируется серединой 4-го века. Принадлежит Ватикану. Кодекс содержит весь текст греческой Библии (Септуагинты). Текст Нового Завета  имеет утраты. Александрийский кодекс ( Alexandrinus). Текст написан в 450 г. в Египте. Манускрипт содержит весь Ветхий Завет и Новый Завет, начиная с 25-й главы Евангелия от Матфея. Кодекс хранится в Британском музее. Новый Завет. Текстология Нового Завета добилась выдающихся достижений в 20 столетии. В настоящее время имеется более 2328 рукописей или фрагментов рукописей на греческом языке, дошедших до нас от первых трех веков христианства. К 1972 г. испанский ученый-палеограф Хосе О’Каллахан завершил работу по идентификации 9 фрагментов из пещеры близ Мертвого моря в качестве новозаветных отрывков: Мк. 4:28; 6:48, 52-53; 12:17; Деян. 27:38; Рим.5:11-12; 1Тим. 3:16; 4:1-3; 2 Пет. 1:15; Иак. 1:23-24. Фрагменты из Евангелия от Марка датируются 50 г. по Р.Х. Из Деяний 60-м годом, а остальные ученый относит к 70-му году. Из этих 9-ти отрывков особую ценность представляет 1Тим. 3:16: И беспрекословно – великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе (1Тим.3:16). Эти открытия имеют неоценимое значение для подтверждения историчности новозаветных текстов и опровержения ложных утверждений, что нынешние христиане пользуются искаженными текстами. Самой древней рукописью Нового Завета  (часть Евангелия от Иоанна: 18:31-33, 37-38) является Фрагмент Дж. Райленда (Р52) – папирус, датируемый периодом 117 – 138 гг., т.е. временем правления императора Адриана.  А. Дейссман  (Deissman) допускает, возможность появления этого папируса еще при правлении императора Траяна (98 – 117 гг.). Хранится он в Манчестере.  

http://pravoslavie.ru/6115.html

Он содержит Евангелия без словоразделения, с крестиками вместо пунктуации, придыханиями и некоторыми ударениями, позднейшего видоизмененного несколько письма прописными буквами; относится вероятно к 8-му веку; писец мало искусен в греческом. Codex М. или regius Paris. 48, – Евангелия, из 10 в. с неправильной интерпункцией и ударениями 1545 . Codex N (Vindobonensis) и Cod. О, оба содержать только некоторый части Ев. от Луки; – Cod. R. (Tübing.) некоторые стихи из 1 гл. Иоанна. Наконец два Codices Mosquenses в синодальной библиотеке в Москве. Один обозначенный Матфеем буквою V, содержит Евангелие (от Иоанна. 7, 39 дополненный второю рукою), с придыханиями, ударениями, с разделением стихов новою строкою и с особенною пунктуацией, но без словоразделения, и относится к 6-му веку. Другой, обозначенный Матфеем буквою g (N XCVIII в Синодальной библиотеке в Москве), содержит Павловы и соборные послания, с ударениями и пунктуацией, и относится к 10 веку. Д. Значительный, особенный класс манускриптов представляют (некоторые из них в последнее время более обращают на себя внимание 1546 многочисленные, недавно найденные Тишендорфом на востоке: Палимпсест, 28 пергаментных листов, в 4°; многие из них 5-го века (7 листов Евангелия от Матфея, 2–Марка, 5–Луки, 8–Иоанна, 4–Деяний апостольских, 2 – посланий Павловых) греческие, прописными буквами 1547 . Новозаветная рукопись прописными буквами, 157 пергаментных листов, в 4; целые Евангелия Луки и Иоанна, 8-го века. Рукопись прописными буквами, 9-го века, очень похожая на Cod. Cyprias (К Евангелий) в Париже, 157 пергаментных листов почти in folio (сполна Лука, Марк за исключением 2½; глав, Матфей и Иоанн (в отрывках). Курсивная рукопись, помеченная 1054-м г., 56 пергаментных листов, в мал. 8; Деяния Апостольские за исключением 7-ми глав, сходна с Codd. А. В. С. Палимпсест Павловых и соборных посланий с Апокалипсисом, с древнейшим текстом, древнее которого текст только в 5-ти рукописях 1548 . Наконец, и преимущественно, найденный в Каирском монастыре (теперь находящийся в Петербурге) так названный Codex Sinaiticus, вероятно 4-го века, на 346 пергаментных листах (каждый в 4 столбца): очень значительная часть В.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/v...

   Антиох Епифан, сделавшись в 175 г. царем сирийским, через несколько лет после вступления на престол вторгся в Иерусалим и ограбил храм. Это вторжение, как известно, вызвало маккавейские войны.    Помпей в 61 г. завоевал Иерусалим после трехмесячной осады.    Квинтилий Вар, римский наместник в Сирии, отправился в Палестину для подавления вспыхнувшего после смерти Ирода восстания евреев против римского полководца Сабина и учинил там страшную резню.    Имеется в виду недавняя иудейско-римская война.    Все греческие манускрипты дают εκ των αρχαιων γραμματων. Также латинская версия (далее L) — (novas) ex veteribus tabulas (conficiunt). Ср. с прим. 31.    Ср. Antiquit. III, 276; XIII, 292; Vita 414. Это запрещение относительно священнических жен в Библии не встречается, а вырабатывается впоследствии.    Ср. Antiquit. I, 16; XX, 227.    Следует предположить синтаксическую неправильность в построении предложения, либо принять чтение Гутшмида, который объединяет окончание предыдущей главы с началом 8-й, что тоже в таком случае не безупречно в отношении соблюдения норм языка (использование частиц ουν и γαρ).    Артаксеркс наследовал Ксерксу в 465 г. У Иосифа (тж. Antiquit. XI, 184) и в Септуагинте (книга Эсфирь) идентифицируется с Агасфером.    H. St. J. Thackeray приводит возможный список из 13-ти книг: 1. Иисус Навин; 2.Судей Руфь; 3.книги Самуила; 4.книги Царей; 5.Летописи; 6.Езд. Неемия; 7.Эсфирь; 8.Иова; 9.Исайи; 10.Иеремии Плач; 11.Иезекииля; 12.Малые пророки; 13.Даниила.    1. Псалмы 2. Песнь песней 3. Притчей 4. Екклезиаста. Всего Иосиф говорит только о 22 книгах, имея в виду, безусловно, тот же объем ветхозаветных книг, но придерживаясь иного деления. Многие отцы церкви также говорят о каноне из 22 книг. В талмудической литературе 24 канонических книги упоминаются только в аморейскую эпоху. См. тж. G. Holscher. Kanonisch und Apokcryph. Ein Kapitel aus der Geschichte des alttestamentlichen Kanons. Leipz., 1905, S. 2—6, 36—38.    Имеются в виду авторы апокрифических книг.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3448...

Мученичества, опиравшиеся на официальные источники, часто появлялись в виде писем какой-нибудь общины или епископа её к иным общинам или другим каким-либо адресатам о выдающемся случае исповедания и страдания христианина, отчасти в виде назидательных рассказов (gesta miartyrum, passiones) для собственного употребления в известной общине. 1) Так, например, о Passio Polycarpi, сообщается в письме общины Смирнской к общине Фригийской в Филомелии, — письме сохраненном у Евсевия (Ц. И. IV, 15) и в 5-ти греческих манускриптах. 2) Epistola ecclesiarum Viennensis et Lugdunensis к христианам Азии, Фракии о гонении на них при Марке Аврелии в 177г. (Еве. Ц. И. V, 1-2). 3) Письма Дионисия Александрийского и других египетских христиан о перенесенных страданиях во время Декиева гонения (у Евс. Ц. И. VI, 41-42). 4) Далее во многих письмах Киприана содержатся рассказы об исповедниках и мучениках северной Африки (особ. ер. XX, XXI, XXII, XXXIX, XXVII, XL и др.). Состав мученической литературы в западных Церквах, особенно в римской, как свидетельствует Liber pontificalis, был гораздо многочисленнее и сложнее. Там записи велись известными церковными нотариями, как они и обозначаются «Scripta notariorum ecclesiae». Также этот род литературы, из которого известное Рюинартовское собрание заимствует большинство своего содержания (всего 106 муч.), в своих главных частях восходит к очень древнему времени: 1) ко времени Марка Аврелия — Acta s. Justini philosophi et martyris и его сотоварищей; почти из того же времени Acta Carpi, Papyli et Agathonicae ср. . IV. 15, 48; у Harnack " a Texte und Untersuch. B. III, s. 433; 2) ко времени Коммода и Септимия Севера: a) passio sanctorum scilitanorum (180 г. VII, 17) при проконсуле Вигилии Сатурнине — шесть христиан — Сперат, Нарцал, Циттик, Доната, Секунда и Вестия. Текст отличается сжатостью и строгою объективностью (последнее издание Uscher 1889); b) Acta Apollonii одного знатного христианина, исповедовавшего свою веру в пространной речи в сенате, пред судьею Переннием и усеченного мечем (185 г.), упоминаемого у Евсевия — V, 21 и у Иеронима De vir. illustr. 42.-, c) Passio SS. Perpetuae et Felicitatis, в двух редакциях переданный рассказ о мученичестве в 203, VII, вероятно, в Карфагене, 5-ти катекумен — Перпетуи, Фелицитаты, Револоты, Сатурны и Сатурнины. 1) К Декио-Валериановскому времени принадлежат мученичества Пиония (Еве. IV, 15, 47), Ахация, Максима, Лукиана и Маркиона, еп. Фруктуоза и его двух диаконов — Авгурия и Евлогия, и в особенности рассказ о знаменитом мученике Киприане. 2) За 20-тилетний период от Диоклетиана до смерти Ликиния (304-324 г.) было много умерщвленных христиан; об них, за утратою Евсевиева Собрания, имеются сомнительные сказания — См. Preuschen, Texte und Untersuch. и Harnack, Geschichte der altchrist. Literatur 1894, s. 807-837.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=697...

1. «Псалмы Соломона» , или «Соломонова Псалтырь», – это сборник из 18-ти молитвенных песнопений на греческом языке, которые напоминают по характеру и языку каноническую псалтырь. Впервые тексты были изданы в 1626 г. в Лионе иезуитом Дела Сардой, который считал, что обнаружил новую книгу Священного Писания, достойную войти в канон. Сборник упоминался еще в IV в. в постановлениях Лаодикийского Собора (59 правило). В настоящее время считается, что «Псалмы Соломона» написаны в середине I в. до Р.Х. в Палестине в иудейской среде и на еврейском языке. Почти несомненно, что все «Псалмы» написаны в одно и то же время одним и тем же автором и не содержат никаких позднейших, в том числе христианских, вставок. Гипотеза о том, что «Псалмы» принадлежат перу некоего ессея, научного подтверждения не получила, поэтому, скорее всего, автором был человек, близкий по взглядам к фарисеям. «Псалмы Соломона», относясь к межзаветной литературе, «несмотря на свою подложность [т.е. псевдоэпи- графичность – Д.Л.], обнаруживают истинно духовное понимание пророческих обетований о Мессии» 39 . Сборник в целом очень напоминает песни Захарии и Симеона, представляя собой непосредственный переход от ветхозаветного пророчества к новозаветному 40 . 2. «Гимны благодарения» (hodayot) 41 – произведение, которое обнаружено в пещерах Кумрана (1QH, 1Q35, 4Q427–432, 5Q11) и датируется I в. по Р.Х. По ряду формальных признаков оно может быть отнесено к произведениям иудейской секты, от которой сохранился еще целый ряд документов в корпусе кумранских рукописей. По содержанию гимны Кумрана восхваляют Господа за спасение через завет (IQ IV, 5-V, 5), а сам суд правды, который грозит не принявшим завет, является элементом хвалы Богу, т. к. суд – это триумф Его силы и мощи (IV, 13, 20в-21а, 25,27) 42 . 3. «Оды Соломона» представляют собой собрание из 42-х гимнов 43 . Они были обнаружены в 1909 г. в виде двух манускриптов на сирийском языке; не исключено, что первоначально они были написаны на греческом. Многие гимны сочинены по образцу ветхозаветных и прямо следуют иудейской псалмической традиции. Сборник датируется первой четвертью II в. по Р.Х., но сами гимны, скорее всего, были написаны ранее. По мнению Д.Е. Ауни (D.E. Aune), «Оды» сохранили отличительный тип раннехристианской профетической литературы – « профетический гимн »; по его мнению, они близки к гимнам Апокалипсиса (в антифонной структуре и сосредоточенности на «осуществившейся эсхатологии»), поэтому характеризовать их как гностические было бы поспешно 44 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/gimny-v...

А благодаря этому упрощается вопрос об их авторе, месте и времени происхождения. Очевидно, наши книги происходят из многочисленной семьи барбело-гностиков, из секты энкратитов. Местом возникновения разсматриваемых книг был также Египет. По времени написания книги Jeû, разумеется, предшествуют Pistis Sophia и относятся к первой половине III в.– Вторая часть Брукианского кодекса – сочинение без заглавия и без начала,– содержащее подробное описание происхождения и развития трансцедентного мира, по некоторым частным признакам 25 , должна быть отнесена к сифианско-архонитской группе гностиков. Местом происхождения должен быть признан Египет; первая половина III в.– наиболее вероятное время возникновения манускрипта. 09. Кроме упомянутых двух кодексов – Аскевианского и Брукианского, в конце XIX в. открыты другие гностические сочинения. 13-го янв. 1896 г. один антикварий из Ахмима (Achmim) доставил в Каир др-ру Райнгардту (Riinhardt) довольно объемистый папирусный манускрипт, найденный, по его словам, одним феллахом, в стене, в нише. Манускрипт имел оригинальные крышки из кожи и папируса и вообще сохранился почти в целости, за исключением первых пяти листов и одного листа в конце, стр. 133–134. Манускрипт был перенумерован, хотя на многих листах пагинация уже оборвалась, как находящаяся по краям кодекса. На последней странице стоит ρ.μα, след. манускрипт заключал 71 лист или 142 стр., но последняя страница не была исписана; на каждой странице от 18–22 строк.– После предварительных замечаний, в манускрипте находится надписание «Εαγγλιον κατ Мαρι“, а на стр. 77 подпись: «πκρυφον ωννου“; непосредственно на той же самой странице помещается оглавление «Σοφα ησο Χριστο“, а на стр. 127 такая же подпись. Следующая страница начинается без заглавия, но в конце манускрипта мы встречаем подпись ,,Πρξις Пτρоυ“. Отсюда вытекает, что манускрипт состоит из трех самостоятельных сочинений: 1) Апокрифа Иоанна или евангелия Марии, 2) Премудрости Иисуса и 3) Деяния Петра. Содержание первого произведения составляет явление И.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Posnov/...

Это дело не может быть официально исполнено прежде, чем вновь избранный настоятель не получит утверждения Высокой Порты; в ожидании сего, господин Тишендорф желал бы временно, с возвратом, вывезти рукопись в Санкт-Петербург, чтобы там иметь возможность при печатании сверить копию рукописи с оригиналом. Поддерживая данное желание господина Тишендорфа, я заявляю, что, в том случае, если будет возможно передать туда этот манускрипт, он останется собственностью Синайской обители до того времени, пока настоятель от имени братства не сможет официально подарить рукопись Его Величеству Императору. Долгом своим почитаю присовокупить, что в случае, если какие-либо непредвиденные обстоятельства помешают братии исполнить свое намерение, манускрипт будет непременно возвращен обители. Приложение В. Письмо братии Синайского монастыря к посланнику в Константинополе князю А.Б. Лобанову-Ростовскому по поводу Синайской Библии. Каир 17 сентября 1859 г. Пер. с фр. Наша община имела честь получить письмо, которое Ваше Сиятельство изволили передать нам через господина шевалье Тишендорфа, касающееся желания вывезти временно, с возвратом, в Санкт-Петербург старинный библейский манускрипт, являющийся собственностью монастыря, чтобы под определенным контролем напечатать копию с оригинала. Ценя посредничество Вашего Сиятельства и желая предоставить доказательство нашей преданности Его Величеству Императору, а также поощрить шевалье Тишендорфа в возложенном на него святом деле, мы поспешили поддержать его желание и доверить ему манускрипт, поскольку он известен своей преданностью и искренним усердием, которые неоднократно проявлял прежде по отношению к монастырю. Архив РДМ, п. 69, д. 1435. 4 л. (л. 1–2.: письмо А.М. Кумани; л. 3–4: копии двух писем на фр. яз). 182. Донесение посла в Константинополе Н.П. Игнатьева товарищу министра иностранных дел В.И. Вестману 290 Константинополь 28 мая 1868 г. Подлинник Милостивый государь Владимир Ильич! Состоящий при здешней посольской церкви нашей архимандрит Леонид, неоднократно выражавший и прежде желание удалиться на Афон, ныне обратился ко мне с просьбою об исходатайствовании ему увольнения в бессрочный отпуск на Святую Гору, дабы там поправить расстроенное здоровье и предаться ученым трудам.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010