(МЧВ). Переписаны в посл. четв. XV в. и являются самым древним сохранившимся полным собранием М.-Ч. на Руси (РГБ. Вол. 192-200 (590-598); описание см.: Иосиф (Левицкий), архим. Опись рукописей, перенесенных из б-ки Иосифова мон-ря в б-ку Московской духовной академии. М., 1882. С. 238-263). Состоят из 10 томов, т. к. 2 текста за июнь и 3 за авг. присоединены к июльскому тому. Отдельные немногочисленные Жития и гомилии приурочены к подвижному циклу: напр., Мученичества Феодора Тирона и Феодора Стратилата в февральском томе помечены 1-й субботой Великого поста. Структура и состав МЧВ в целом восходят к комплекту, переведенному, вероятно, в К-поле по новгородскому заказу в кон. XI - нач. XII в. Поскольку Иосифов Волоколамский (Волоцкий) в честь Успения Пресвятой Богородицы мужской монастырь до 1509 г. находился под церковной юрисдикцией Новгорода, обращение к книжному собранию Софийского собора представляется вполне естественным. В гипотетическом (несохранившемся полностью) комплекте также отсутствовали тома за июнь и авг. Греч. оригинал данного переводного собрания сформировался самое позднее в кон. 1-й четв. X в. в Студийском мон-ре в К-поле (нек-рые тома, напр. ноябрьский, отражают еще более раннюю редакцию текста). Именно к этому комплекту, по всей вероятности, изначально принадлежали рукописи Vat. gr. 1667 (июнь) и Vat. gr. 1671 (авг.), переписанные в Студийском мон-ре в нач. X в. и перенесенные оттуда в б-ку мон-ря Гроттаферрата под Римом в кон. XI в. Вместе с тем, как показывает сопоставление с нек-рыми более древними отдельными помесячными томами (напр., Академическая Минея за февр.- РГБ. МДА. 92.1), МЧВ отражают дальнейшую работу составителя, к-рая прежде всего была направлена на интеграцию в собрание текстов, имевших иное происхождение. Так, в МЧВ включены неск. текстов из Успенского сборника (в апрельский том - Житие свт. Мефодия Моравского (под 4 апр.), в майский - Житие мц. Феодосии К-польской (под 29 мая), в июньский том - Мученичество Еразма (BHG, N 602, под 10 июня) и Мученичество Вита, Модеста и Крискентии (под 15 июня)), а также метафрастовские Жития прп. Харитона (BHG, N 301, под 28 сент.) и Иоанникия (BHG, N 937, под 4 нояб.). Два последних текста, очевидно, были взяты из сборника Житий учителей монашеской жизни, подобного Соборнику Нила Сорского. В рукописи РГБ. Егор. 279 (не позже 1430), восходящей к тому же протографу, что и МЧВ, они еще помещены отдельно, вне календарного порядка, но в МЧВ оказались уже под своими числами.

http://pravenc.ru/text/Миней Четьих.html

Рубрики Библиография. «Фома» – май 2017 16 мин., 29.05.2017 Поделиться  1-я страница обложки – на белом фоне сгоревшая спичка, головка которой напоминает профиль Н. В. Гоголя (в коллаже на обложке фото Depositphotos/PhotoXPress.ru). На странице надпись: «Гоголь зажигает. Что было написано про нас во втором томе «Мертвых душ», если его пришлось отправить в печь?». См. в разделе «Культура» статью Владимира Воропаева «Небесный Помещик и другие загадки «”Мертвых душ”» (с.74-83). Пролог (на заставке фото 1945 г.)   Илья Эренбург. В мае 1945 ( «Когда она пришла в наш город … »). Стихотворение. 1945//Фома. - – май 2017. – С.2. – (рубрика «Пролог» ).   Содержание : С.3.   Числа: Даты месяца. Май //Фома. - – май 2017. – С.4-5. – (рубрика « Числа »). Представлены даты: 9 мая. Свт. Стефана, еп. Великопермского (1396). – С.4; 12 мая. 960 лет назад, в 1057 году в Новгороде завершена работа над Остромировым Евангелием , древнейшей из дошедших до нас русских рукописных книг. – С.4;   31 мая. 155 лет назад родился художник Михаил Нестеров (1862-1942). Ил.: Автопортрет. М. В. Нестеров. 1915. – С.5; 13 мая. 75 лет назад, 13 мая 1942 года была сделана последняя датированная запись в дневнике 12-летней ленинградской школьницы Тани Савичевой . – С.5; 24 мая. Равноапостольных Мефодия (885) и Кирилла (869), учителей Словенских. День славянской письменности и культуры . Ил.: Кирилл и Мефодий. Миниатюра из Радзивилловской летописи. XIII в. - С.5.   Колонка главного редактора: Владимир Легойда . Пунктиром по сердцу //Фома. - – май 2017. – С.6-7. – (рубрика « Колонка главного редактора »).   Интервью номера: Юрий Грымов : « Можно жить без любви, но нельзя называть это нормой ». [Почему до сих пор постановки «Войны и мира» лишены диалога о Боге? Правда ли, что театры опускают один из важнейших фрагментов в тексте «Трех сестер»? Почему так сложно работать с Достоевским? Об этом и многом другом разговор с новым художественным руководителем московского драматического театра «Модерн» Юрием Грымовым]. Беседовала Дарья Баринова . Фото Светланы Маликовой, Евгения Люлюкина//Фома. - – май 2017. – С.8-14. – (рубрика « Интервью номера »). – Имеется биографическая справка « Юрий Вячеславович Грымов » (С.11).

http://foma.ru/bibliografiya-foma-5-169-...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ANALECTA HYMNICA GRAECA (AHG), 12-томная антология визант. гимнографических произведений - канонов на дни памяти святых и праздники церковного года , сохранившихся в рукописных Минеях (преимущественно южноитал. происхождения) и не вошедших в печатные служебные Минеи. Идея создания AHG возникла в 1958 г. на XI Международном конгрессе византинистов. Издание подготовлено совместно Ин-том визант. и новогреч. исследований и филологическим фак-том Римского ун-та и осуществлено в 1966-1983 гг. Над томами работали итал. и греч. ученые Д. Гонзато (1, 2), А. Коминис (3, 4), А. Проиу (5, 12), Е. Томадакис (6, 7), К. Никас (8, 9), А. Акконча (10, 11), А. Армати (13); Дж. Скиро осуществил общую редакцию. В книги вошли каноны из 610 кодексов рукописных хранилищ Гроттаферраты, Мессины, Ватикана, Афона и др. Многие каноны принадлежат выдающимся гимнографам - Андрею Критскому , Иоанну Дамаскину , Косме Маиумскому , Герману К-польскому и др. Структура комплекта книг подобна структуре служебной Минеи - каждый из 12 томов содержит каноны на один месяц (начиная с сент.), внутри месяца каноны расположены по числам. В 13-м томе помещены индексы инципитов (начал) строф ( тропарей ) канонов (Р. 1-291, 319-323), ирмосов (Р. 293-317), акростихов (Р. 325-334), имен собственных (Р. 335-410) и шифров использованных рукописей (Р. 411-435). В качестве дополнения к AHG с 1970 г. греч. исследовательницей Е. Папаилиопулу-Фотопулу, ученицей А. Коминиса, готовилась и в 1996 г. вышла в свет в Афинах книга в 2 частях, составленная на материале рукописных Миней, хранящихся в б-ках христ. Востока: Синая, Афона, Афин, Метеор, Лесбоса, Стамбула, Иерусалима, Патмоса и др. В 620 изученных кодексах, датируемых IX-XVI вв., было обнаружено 899 канонов, из к-рых ок. 450 ранее неизвестны, остальные известны лишь частично (без акростихов, фрагментарно). Открыты каноны, приписываемые гимнографам - Георгию Никомидийскому , Иосифу Песнописцу , Феофану Начертанному , Патриархам К-польским Игнатию , Мефодию , Герману, Филофею ; были выявлены новые имена песнописцев: Самон, Фалассий, Корнилий, Макарий, Евгений, Тимофей - всего 93 имени. Благодаря этим канонам стали известны имена нек-рых местночтимых святых (напр., святые Димитрий Кроталеос, Георгий Арселаит, прп. Кали), сведения о чудесах (чудо арх. Михаила, происшедшее в Александрии при Патриархе Феоне в III в.), о празднованиях (напр., Собора Богоматери Фавстины в Александрийской Церкви), не зафиксированные др. визант. источниками. Иногда даты памяти святых, указанные в этих канонах, не совпадают с теми, что даются в принятом в наст. время церковном календаре. Во 2-й части книги содержатся индексы инципитов (Σ. 289-307), акростихов (Σ. 308-320), шифров использованных рукописей (Σ. 321-331), имен гимнографов (Σ. 332-334), святых и праздников (Σ. 335-351).

http://pravenc.ru/text/ Analecta ...

Платону Архиепископу Московскому, а 2-я Императрице; обе напечатаны тогда же с Русским переводом Сичкарева; 10) Ответ Православного некоему Православному брату, на Греческом простом, печатано в Магдебургской Гале 1775 г. в 8 долю листа; 11) Историческое разыскание о времени крещения Российской Великой Княгини Ольги, сочинено в 1781 г. на Латин. языке и вместе с Русским переводом издано Графом Алексеем Ивановичем Мусиным-Пушкиным в С.-Петербурге 1792 г. в 4 долю листа; 12) Ответ Преосвященному Мефодию, Архиепископу Тверскому в 1783 г., бывшему тогда Ректором Сергиево-Лаврской Семинарии, писанный на Латинском, о Еллино-Греческой Церковной Истории, сочиненной Мелетием Афинским Митрополитом, напечатано подлинником в Предисловии Латинской Церковной Истории Преосвящ. Мефодия 1805 г. в Москве; 13) Исследование о Никофоре Влеммиде, на Еллино-Греческом языке, напечатано при 3 томе Остальных сочинений Иосифа Вриенния , изданном 1784 г. в Лейпциге в 8 долю листа; 14) Ответ Митрополиту Римско-Католических Церквей Станиславу Сестренцевичу на вопрос его: Каким языком говорили древние Сарматы? – писанный в 1785 г. на Итальянском языке, а с оного Русский перевод напечатан в 9 номере Вестника Европы в 1805 г. в Москве; 15) Размышления, или примечания на пять книг Моисеевых, под названием αδολεσχια φιλοθεος, то есть Боголюбивое глумление 37 , печатано в Вене 1801 г. в двух томах, в 8 долю листа; с присовокуплением возражения в виде письма, к издавшему в Вене 1787 г. на Еллино-Греческом и Французском языке книгу Оцелла Лукана О естестве Вселенной; 16) О благоумирании, или рассуждение о великодушном претерпении смерти своей собственной и своих ближних, в ответе на вопрос Венгроволошского Князя Стефана Михайловича Раковицы; печатано в С.-Петербурге 1804 г. в 8 долю листа. Сей книги напечатан и Российский перевод в Москве 1806 г.; 17) Церковная История первого Христианского века, печатано в Лейпциге 1805 г. в 8 долю листа. – Все три номера – 15,16 и 17, – на простом Греческом; 18) О мнениях Философов относительно природы вещей, печатано в Вене 1805 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Bolhov...

Из всего изложенного можно с уверенностью считать автором «Олицетворения» не святителя Григория Паламу . Внешние доводы и анализ текста и языка показывают, что оно принадлежит афинскому митрополиту Михаилу Акоминату из Хон (то есть из Колосс во Фригии), родившемуся в 1140 году. Он получил образование у известного гуманиста своего времени епископа Фесунскаго Евстафия. С 1177 по 1182 годов он – помощник секретаря в патриархии Константинопольской. С 1182 года он – афинский митрополит. «Епископство Акомината принадлежит к немногим светлым периодам тёмной средневековой истории Афин» 24 ,–говорит Крумбахер. Под конец своей жизни Акоминат удаляется на остров Кеос, где и умирает в 1220 году. Первое издание «Олицетворения» было сделано Турнеби в 1553 году. Аббат Migne переиздал его в 150 томе греческой серии (col. 1347–1372). Есть и более критическое издание А. Iahnitis (Hallae, 1884). § 2. Заглавие Разбираемое произведение носит такое заглавие: «Просопопоиэ» – смешанного стиля диалог, или точнее судебное расследование. Тяжба души против тела, ответ тела против её и решение судей. В классическом языке «просопопоиэ», имело значение риторический фигуры. Например у Гермогена это способ вложить некоторые слова в уста предметов и заставить их разговаривать как людей 25 . То же говорит и Квинтилиан: «при помощи этой риторической фигуры мы открываем самые сокровенные мысли наших противников, словно бы они их выражали открыто, как будто бы мы их слушали самих говорящими, так как мы влагаем в их уста соответствующие слова... Благодаря ей могут говорить боги, восставшие из гробов мертвецы, города, народы» 26 . Это же слово с тем же значением находим и у писателей христианских раннего времени, как например: Оригена 27 , Мефодия 28 , Астерия Амассийского 29 , Климента Александрийского 30 . Пользуется им и блаженный Феодорит в своих истолкованиях 31 . Весь трактат естественно распадается на 4 части: введение, речь души, ответ тела и приговор судей. § 3. Разбор содержания В начале введения автор сразу же ставит интересующую тему о взаимоотношении разумной части души с неразумной, страстной.

http://azbyka.ru/otechnik/Kiprian_Kern/o...

14 См. собственноручную его рукопись этого катехизиса, хранящуюся в библиотеке Московской Духовной Академии под 85. См. печатные экземпляры этого катехизиса в 8 и 9 томах сочинений Платона. Москва, 1781. 15 Мы имели под руками издания Богословия Платона: на русском в 7 томе сочинений Платона изд. 1780 г.; на греческом языке Лейпцигское 1782 г. и на латинском Петербургское 1774 года. 16 См. у Сопикова ч. I, 566; III, 5134; у Снегирева в биографии Платона, ч. 2, стр. 91. Москва, 1856; у Филарета Черниговского в Обзоре русской духовной литературы, ч. 2, стр. 175. Чернигов, 1863 и другие. См. в сочинениях Платона, т. 6. стр. 151 и дальше. Москва, 1780. 17 См. Сопикова, ч. I, 563. У нас под руками были издания Московские: 3-е 1804 и 4-е 1811 года. Из катехизисов Платона с ним сходен особенно «Краткий катехизис». 20 Dux, δηγς. См. подробное заглавие первой части Богословия Платона. И в катехизисах 1786 и позднее, читаем, что к познанию Бога «ведет нас самое естество и откровение» (стр. 1). 21 Стр. 3 изд. 1836 г. срав, стр. 4 изд. 1696 и л. 2 об. изд. 1794. И все дальнейшее катехизическое учение на каждом шагу подтверждается, кроме Священного Писания, и церковным преданием. Срав. Собрание науки о артикулах веры, л. 1 об. цит. изд. 25 Этим мы конечно не говорим о не православии рассматриваемых катехизисов; наоборот они даже прямо, особенно первый, – направлены против заблуждений латинства и протестантства; мы говорим лишь о характере направления их, отличающего их один от другого. Эту существенную разницу между катехизисами Петра Могилы и Платона заметили и заграничные богословы. См. Herzog und Plitt, Real-encyklopädie, B. V. S. 427. Leipzig, 1879. 26 Об этом подробнее см. помещенное выше во сем же томе юбилейного Сборника наше исследование «0 подвигах Филарета по переводу Библии на русский язык». 29 Мефодий был и толкователь Священного Писания, и богослов систематик, и проповедник, и церковный историк, и филолог и т.д. См. о нем у Филарета Черниговского , в Обзоре русской духовной литературы, ч. 2, стр. 190–193 цит. изд.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

С произведениями К. О. научное сообщество познакомилось в XIX в. До 70-х гг. ХХ в. были известны только неск. его проповедей и он считался автором пространных Житий Кирилла и Мефодия. На тексты, называющие своим автором К. О., первым обратил внимание В. М. Ундольский. В 1845 г. в Об-ве истории и древностей российских он сделал доклад «Об открытии и издании творений Климента, епископа словенского» ( Ундольский. 1867; Климент Охридски. 1970. Т. 1. С. 14-22). К 1848 г. исследователь атрибутировал святому 15 произведений, 7 из к-рых были изданы ( Климент, еп. Словенский. [Сочинения]. 1895). Одновременно с Ундольским с творчеством К. О. познакомился Шафарик. До первой мировой войны разысканием текстов К. О. занимались слависты: О. М. Бодянский, Н. И. Петров, А. Попов, архим. Леонид (Кавелин), Е. В. Петухов, А. И. Соболевский, Л. Стоянович, В. Вондрак и др. В Болгарии к 1000-летию смерти К. О. была создана «Климентова комиссия» (1914-1944) для разыскания и публикации его произведений, в ее состав вошли историки А. Теодоров-Балан, Б. Цонев, В. Златарский, С. Аргиров, Й. Иванов, С. Романски, К. Мирчев. Работа комиссии не была закончена, но собранные ею материалы, хранящиеся в архиве Болгарской АН, были использованы при подготовке 3-томного издания риторических и житийных произведений, автором которых считается К. О. ( Климент Охридски. Съчинения. 1970-1977. 3 т.). В 1-й том вошли тексты, в основном надежно атрибутируемые К. О. (прежде всего с указаниями его имени в заглавиях); во 2-й - тексты, созданные в кругу его учеников, соратников или поздних подражателей, и неск. анонимных слов, автором к-рых большинство исследователей считают К. О.; в 3-м томе изданы Пространные жития слав. апостолов Кирилла и Мефодия, принадлежность к-рых К. О. вызывает дискуссии. К. О. приписывают от 89 до 100 проповедей на основе общности композиции, стилистических приемов, фразеологии, состава библейских цитат или в силу их соседства в рукописях с надежно атрибутированными ему произведениями и отсутствия их аналогов в визант. репертуаре ( Станчев, Попов. 1988. С. 60-77). Из них 26 Слов имеют хотя бы один список с упоминанием его имени как автора ( Станчев. 1995. Т. 2. С. 328-329). В последнем издании риторических и гимнографических произведений К. О. опубликовано еще 5 поучений и Похвальных слов ( Климент Охридски. 2008). Поучения

http://pravenc.ru/text/Климент ...

732 Koepgen G. Die Gnosis des Christentums. Salzburg, 1939. Георг Кепген, описывая Тринитарные основы христианской духовности, считает, что Православие сумело сохранить тайну Тринитарного общения Лиц в Боге, не ослабленную рациональной философией, которая отдает приоритет единству Бога и Его Сущности. 734 Berger K. M.Towards a Theological Gnoseology: The Synthesis of Fr. Dumitru Stniloae. Pp. 77–78. 737 Staniloae D. The Holy Trinity – the Basis of Christian Spirituality. 743 Станилоаэ Д., прот. Происхождение Святого Духа от Отца и Его отношение к Сыну как основание нашего обожения и усыновления Богу. http://www.portal-slovo.ru/theology/44780.php 749 Staniloae D. Theology and the Church. P. 80. См.также: Staniloae D. Orthodox Dogmatic Theology. V. 1. P. 68. 751 Выше мы приводили мысли прот. Станилоэ о том, что Бог «превосходит» Свою Сущность за счет Своей трех-ипостасности. Утверждение о том, что общение Лиц «утверждает» Их в бытии следует понимать как свидетельство ипостасно-природного баланса в богословии Станилоэ, как подтверждение неразрывности понятий Личности и Сущности в Боге. Ибо, хотя Личность и обладает и «управляет» Сущностью, но ее бытие состоит ни в чем ином как именно в этой Сущности. 752 Staniloae D. The Holy Trinity – the Basis of Christian Spirituality. 753 Staniloae D. Orthodox Dogmatic Theology. V. 1. P. 67. Так называются глава 3-я в сборнике Theology and the Church и глава 10-я в первом томе Orthodox Dogmatic Theology. 764 Staniloae D. The Holy Trinity – the Basis of Christian Spirituality. 765 Так, например, о. Станилоэ говорит о «сверхъестественном Откровении Божественной Личности», Staniloae D. Orthodox Dogmatic Theology. V. 1. P. 62. 766 Станилоэ Д., прот. О безначальной любви Отца, Сына, Святого Духа друг к Другу. 767 Staniloae D. Orthodox Spirituality: A Practical Guide for the Faithful and a Definitive Guide for the Scholar. P. 364. 771 Коман К., протопресв. Священник Думитру Станилоэ: переводчик, истолкователь и продолжатель святоотеческой традиции.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_I_Mefod...

Keywords: history of Christian worship, Latin liturgy, Hispanic-Mozarabic rite, Visigothic Rite, Isidore of Seville, Baptism, Eucharist, Mass. Audrey Alekseyevich Volkov – Graduate student at the Sts. Cyril and Methodius Institute of Post-Graduate Studies (andrew@canto.ru). 1 Андрей Алексеевич Волков – аспирант Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. свв. Кирилла и Мефодия (andrew@canto.ru). Древнейшей книгой является Вестготский орационал Verona, Bibl. Capit., cod. LXXXIX. Рукопись содержит тексты богослужения суточного круга, а также три формуляра мессы. Издания: Orational Visigotico/ed. J. Vives, J. Claveras. Barcelona, 1946. 434p. (орационал); Les misses dels folis preliminars de l’Oracional hispanic de Verona/ed. M. S. Gros//Miscellania Liturgica Catalana. Barcelona: Institut d’estudis catalans, 1978. Vol. I. P. 53–68 (мессы). 2 Издано Ж. П. Минем в 83-м томе Латинской патрологии: PL 83. Col. 737–778 (liber primus), 777–826 (liber secundus); новое издание: Sancti Isidori Episcopi Hispalensis. De ecclesiasticis officiis/ed. Ch.M. Lawson//CCSL CXIII. Turnholti: Brepols, 1989. 160 p. 5 Память святого Исидора указана в списке Кордубского календаря 961 г. и в других древних рукописях мосарабского периода. См.: Ferotin М. Etude sur neuf calendriers mozarabes//Le Liber Ordinum en usage dans l’eglise wisigothique et mozarabe d’Espagne du cinquieme au onzieme siecle/ed. M. Ferotin. Paris, 1904. P. 450–497. (Codex G). 11 M. Tulli Ciceronis. De officiis/ed. M. Winterbottom. Oxford, New York: Typogr. Clarendoniano, 1994. XVIII, 172 p. (Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis). 12 Ambrose. De Officiis: in 2 vol. Edited with an Introduction, Translation, and Commentary/ed. I.J. Davidson. Oxford: Oxford University Press, 2002. XXV, 982 p. (Oxford early Christian studies). 13 Pinell J. El tratado de Isidoro//Liturgia hispanica. Barcelona: Centre de Pastoral Liturgica, 1998. P. 108–111. 17 Обращает на себя внимание тот факт, что последовательность начальных глав сочине­ния (4–12), несмотря на то, что в них прямо не говорится о богослужении древней Испании, в целом согласуется с устройством испанской Евхаристии. В литургических книгах испано-мосарабского обряда чин мессы начинается с пения псалмического антифона, затем исполняется гимн Gloria и следует молитва, далее читается Священное Писание из книг Ветхого и Нового Завета, которое сопровождается пением библейских песен и псалмов. После чтения Евангелия следует хвалебный антифон с пением «Аллилуия», как об этом пишет святой Исидор в главе 13. Подробнее об устройстве и содержании мессы испано-мосарабского обряда см.: Волков А.А. Чинопоследование литургии оглашенных по печатно­му мосарабскому миссалу 1500 г. И Религиоведение. Благовещенск, 2015. 1. С. 3–14.

http://azbyka.ru/otechnik/Isidor_Sevilsk...

– Снимки почерков этого памятника приложены при следующих изданиях: И. Добровского, Кирилл и Мефодий, 1825; Кеппена, Собрание словенских памятников вне России, 1827 (азбука и знаки); Востокова, Остромирово Евангелие, 1843; И. Иванова . Собрание палеографических снимков, М. 1844; Шевырева, История рус. словесности, М. 1860, т. I; Срезневского, Древн. нам. рус. письма и языка, 1867. Издания: Востокова, СПб. 1843 (рецензия на это издание помещена Фр. Микдошичем в 119-м томе Венских «Iahrbücher der Literatur», 1847 г.). В предисловии Востоковым сообщены библиографические известия о рукописи, а в конце приложены грамматические правила, извлеченные из Остромирова Евангелия и словоуказатель всех встречающихся в оном слов, с показанием, как они выражены в греческом. Другое, ручное издание В. Ганки, Прага, 1853, 12°. Фототипическое издание – на средства С.-Петербургского купца Ильи Савинкова – – СПб. 1883. (Заметка о сем издании П. Сырку в Изв. С.-Петерб. Слав. благотв. Общ. 1885, 1). Срезневский, И. Древн. пам. рус. письма и языка, – Древн. слав. пам. юсового письма и Славяно-русская палеография. Козловский, М. Исследование о языке Остромирова Евангелия, СПб. 1885 (рецензии Соболевского в Журн. Мин. Нар. просв. 1886: 243, стр. 172–178 и Шлякова в Изв. Слав. С.-Петерб. благотв. Общ. 1885, История этого памятника – в статье Д. Языкова (Библиографические Записки, 1892, 3, – здесь и снимок). А3 Архангельское Евангелие-апракос сокращенный, приобретенное в 1877 г. Московским Публичным и Румянцевским Музеем от С. Т. Большакова, которым было куплено у одного архангельского крестьянина, писано на плохом пергамине, в малую 4-ку, в один столбец, по 21 строке, на 178 л. Указания евангельских чтений и заглавные буквы писаны киноварью. Переплет весьма ветхий. Рукопись представляет четыре части, отличающияся как временем написания, почерком, так и по языку. Первая часть, относящаяся к XII–XIII в. содержит 76 л. и заключает в себе еванг. чтения с 5 нед. по пасхе до великого поста, с значительными пропусками.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010