Детям о Христе. Рассказы и стихи русских писателей - Сост. Малягин В.Ю. Детям о Христе. Рассказы и стихи русских писателей - Сост. Малягин В.Ю. Сборники Русская классическая литература в своих лучших образцах всегда была пронизана светом Христовым. Рассказы и стихи прозаиков и поэтов XIX–XX веков, посвященные Пасхе и Рождеству, молитве к Богу и милосердию к ближнему – это не только совершенные художественные произведения. Это еще и – настоящая христианская проповедь, которая лучше всяких слов свидетельствует о духовной основе всякого подлинного творчества. Фрагменты • Зверь - Н.С. Лесков • Елка Митрича - Н.Д. Телешов • Чудесный доктор - А.И. Куприн • Волхвы - И.А. Бунин • Стихи русских поэтов • Желание - Оптинский старец, прп. Варсонофий • «Не первый год у этих мест…» - Афанасий Фет • Христославы - А. Коринфский • «Мы безумно молимся подчас…» - архиеп. Иоанн Шаховской • Бегство в Египет - Иван Бунин • «Мечта моя! Из Вифлеемской дали…» - В. Ходасевич • Овца - Владимир Набоков • Из поэмы «Владимирская Богоматерь» - Максимилиан Волошин • Рождество - митр. Владимир (Сабодан) • Риза Господня - Александр Солодовников • Рождество - Григорий Зобин • Жница - В. Серебряков • Крестное знамение - Евгений Санин • Молитва подарок - Евгений Санин • «Тихая осень. Над Оптиной – синее небо…» - Г. Архипов • «Пылает за окном звезда…» - Сергей Кликов Зверь - Н.С. Лесков (из цикла «Святочные рассказы») Отец мой был известный в свое время следователь. Ему поручали много важных дел, и потому он часто отлучался от семейства, а дома оставались мать, я и прислуга. Матушка моя тогда была еще очень молода, а я – маленький мальчик. При том случае, о котором я теперь хочу рассказать, – мне было всего только пять лет. Была зима, и очень жестокая. Стояли такие холода, что в хлевах замерзали ночами овцы, а воробьи и галки падали на мерзлую землю окоченелые. Отец мой находился об эту пору по служебным обязанностям в Ельце и не обещал приехать домой даже к Рождеству Христову, а потому матушка собралась сама к нему съездить, чтобы не оставить его одиноким в этот прекрасный и радостный праздник. Меня, по случаю ужасных холодов, мать не взяла с собою в дальнюю дорогу, а оставила у своей сестры, а моей тетки, которая была замужем за одним орловским помещиком, про которого ходила невеселая слава. Он был очень богат, стар и жесток. В характере у него преобладали злобность и неумолимость, и он об этом нимало не сожалел, а, напротив, даже щеголял этими качествами, которые, по его мнению, служили будто бы выражением мужественной силы и непреклонной твердости духа.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4267...

О поэзии благочестивой и поэзии настоящей Почему многие не могут отличить хорошие стихи от плохих? 21 марта, 2016 Почему многие не могут отличить хорошие стихи от плохих? Сегодня – Всемирный день поэзии. Год за годом православные читатели-поэты заваливают редакции епархиальных газет и радио своими «духовными» стихами, в тысячный раз воспевая «дорогу к Богу» и «страдания Христа у Креста», а также заполняя страницы «горящими свечечками» и «благодатью фимиама». Вот только почему-то среди них никак не встречается никого по фамилии «Бродский» или «Пастернак»… О том, что такое настоящая духовная поэзия, мы беседуем с поэтом, ведущим передачи «Поэзия. Движение слов» на радиоканале «Культура», священником Сергием Кругловым. – Архиепископ Сан-Францисский Иоанн (Шаховской), который был не только замечательным пастырем, но еще писал и стихи, говорил, что не бывает литературы православной и неправославной, а бывает хорошая и плохая, т.е. интересная или скучная, несущая в себе какую-то жизнь, посыл, увлекающая человека ввысь, в небо или, наоборот, мало что дающая уму и сердцу. Литература не делится на конфессии. Мне близко это определение владыки Иоанна. Самое замечательное определение поэзии дал Михаил Леонович Гаспаров: «Стихи делятся на две части: те, которые нравятся мне, и те, которые нравятся кому-то еще». Отношение к поэзии , прежде всего, дело сокровенное, личное. И любая поэзия духовна – она всегда несет какой-то дух, вопрос только – какой именно это дух. В поэзии, как и в жизни, может быть всё: и красота, которая возвышает, но может быть и красота распада, красота наркотическая – иллюзорная, временная, которая через минуту рассыплется, и обнажится вся неприглядность того, куда она ведет, наступит похмелье. В поэзии может быть просто пошлость – кич, глянец. Как в фотосалонах – один в костюме пирата, другой в ином костюме, с яркими цветами и подобное. В ней может быть скука, безвкусица – всё как в жизни. Поэтому важно, чтобы в стихотворении не было пошлости, безвкусицы, а также важно – какая там красота: распада или та, которая ведет ввысь. А если мы считаем, что красота, которая ведет ввысь, это только та, что обставлена православными атрибутами, то мы, конечно, ошибаемся. Очень многие стихи, которые мы называем «духовными», на самом деле – рифмованные благочестивые картинки к учебнику Закона Божьего. Кроме недоумения это ничего не вызывает – это никому не интересно: ни взрослым, ни детям. Кто будет жевать этот целлулоид, когда есть настоящая поэзия?

http://pravmir.ru/poeziya-otgolosok-rays...

Владимир Соколовский Соколовский Владимир Иванович (1808–1839) – поэт, прозаик. Л.И. Герцен вспоминал о нем: «Соколовский имел от природы большой поэтический талант, но не довольно дико самобытный, чтоб обойтись без развития, и не довольно образованный, чтоб развиться. Милый гуляка, поэт в жизни, он... был очень забавен, любезен, веселый товарищ в веселые минуты, bon viant, любивший покутить – как мы все». Дальнейший жизненный путь самого Герцена, входившего в этот круг московской «золотой молодежи» начала 30-х годов, был предопределен клятвой, которую они дали с Николаем Огаревым на Воробьевых горах. Для них первый арест в июле 1834 года и заведенное дело «О лицах, певших в Москве пасквильные стихи», стало началом их тираноборческой биографии. В 1854 году Герцен опубликует в Лондоне эти стихи как образец революционной сатиры, заканчивавшейся словами о Николае I: «...Манифест читая,//Сжалился Творец –//Дал нам Николая,//Сукин сын, подлец». На следствии Владимир Соколовский признавался: «Я пел несколько строчек одной глупой песни, давно мною позабытой, вольного против правительства содержания... песню я узнал тотчас по выходе из корпуса в 1825 году, и как с того времени прошло почти десять лет, то я решительно не помню, кто мне ее передал». Авторство «Русского императора...» приписывают то Соколовскому, то Александру Полежаеву, что, конечно, не делает им чести быть авторами подобной «глупой песни», как, впрочем, и реакции на нее императора. Но, скорее всего, она принадлежит не Соколовскому, а Полежаеву, в 1828 году сосланному на Кавказ за подобные же «пасквильные стихи». В 1833 году он вернулся с Кавказа, Соколовский, входивший в его ближайшее окружение, прекрасно осознавал, что значит для Полежаева любое упоминание его имени в новом процессе. Так что Соколовский в своих показаниях, вероятнее всего, спасал его от новой кары... В 1828 году Александр Полежаев перед разжалованием в солдаты семь месяцев провел в тюрьме, и в его тюремных стихах впервые прозвучали слова о Боге: «Он снова влил//В грудь атеиста//И лжесофиста//Слова любви». Соколовский проведет в камере одиночке полтора года. С ним произойдет то же самое, с той только разницей, что до тюрьмы он никогда не был ни атеистом, ни лжесофистом. Он воспринял тюрьму не как наказание, а как спасение, избавление от всего внешнего, что мешало словам любви к Богу. В 1832 году в Москве отдельным изданием вышла его поэма «Мироздание» с подзаголовком: «Опыт духовного стихотворения»; в основу его первого опыта легла Книга Бытия. В тюрьме он продолжил работу над библейской поэмой «Эсфирь», которая незадолго до ареста была направлена из светской в духовную цензуру, нашедшей в ней «много несогласного с Священною историческою истиною». Соколовский изменил название поэмы, имена героев и вновь представил в светскую цензуру, приступив к осуществлению нового, еще более грандиозного замысла эпической библейской поэмы «Альма».

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/molitv...

Закрыть itemscope itemtype="" > При дверех Спас, да вот беда... Новые стихотворения 23.07.2018 1331 Время на чтение 10 минут Иеромонах Роман (Матюшин-Правдин), в мipy Александр Иванович Матюшин, родился 16 ноября 1954 года в селе Рябчёвске Трубчевского района Брянской области. По окончании школы учился на филологическом факультете Калмыцкого государственного университета, затем был рабочим, грузчиком, плотником, учителем музыки, художественным руководителем Дворца культуры - и одновременно с этим писал стихи, рассказы и песни. В 1983 году принял постриг в Псково-Печерском монастыре с именем Роман (в честь преподобного Романа Сладкопевца), в 1985-м был рукоположен в иеромонахи. Став монахом, по благословению старца Николая Гурьянова продолжал писать и исполнять песнопения. Эти песнопения и сделали имя иеромонаха Романа известным во всей России и далеко за её пределами. В девяностые годы они постоянно звучали по радио и на магнитофонных записях в исполнении самого автора, Жанны Бичевской, Олега Погудина, Евгении Смольяниновой и многих других. В песнях отца Романа слышна не только настоящая, редкая поэзия, но и нечто гораздо большее: Божье Слово. Слова Евангелия и Псалтири, соединяясь со строками, продолжающими лучшие традиции русской поэзии, приносят удивительные плоды. Слушая эти песнопения, люди не просто переживают сильные чувства - в этом не было бы никакого смысла, о таком искусстве отец Роман однажды написал: «Молитва ни к кому и в никуда - вот что такое светское искусство!» и говорит иногда: «Сентиментальность - враг духовности». По-настоящему важно только одно: слушая песни отца Романа, люди обретают Бога и приходят в Церковь. Позже иеромонах Роман перестал исполнять песнопения и, может быть, поэтому многие решили, что он умер. Отчасти эта молва справедлива: принимая монашеский постриг, человек действительно умирает для мipa. И всё же иеромонах Роман и сегодня живёт в глухом скиту Ветрово и пишет стихи, которые по глубине мысли и красоте слова часто превосходят его прежние песни: ведь все эти годы он рос и как поэт, и как монах и священник. Его стихотворения известны не так широко, как когда-то песнопения: отчасти потому, что вокруг появилось слишком много словесного мусора, отчасти - потому, что отец Роман избегает любой саморекламы, публичности, он не сторонник не знающего чувства меры «миссионерства». И сокровенность его стихов делает их ещё более драгоценными. Эти стихи нужно читать неспешно и вдумчиво, как любую духовную литературу, задерживаясь на тех словах, которые, кажется, сказаны именно о тебе и, может быть, причиняют боль. Среди стихотворений отца Романа встречаются притчи, и часто там, где речь идёт о деревьях и цветах, на самом деле говорится о людях.

http://ruskline.ru/opp/2018/iyul/23/pri_...

К.А. Максимович Статья знакомит с поэтическим творчеством одного из виднейших отцов христианской Церкви и, возможно, самого плодовитого поэта своего времена – свт. Григория Богослова . Рассматривается центральный мотив его лирики – противопоставление мира («космоса») и личности. В статье делается вывод, что Григорий частично воспринял античные представления о личности как «маске», «личине», однако центральным мотивом н лирике Григория является взгляд на личность как на непостижимую загадку. Также предпринимается попытка поставить новый, христианский взгляд на личность н концептуальную снизь с троичным богословием свт. Григория. В последние годы отрадно наблюдать пробуждение в нашей стране исследовательского и переводческого интереса к поэтическому наследию свт. Григория Богослова . В самом деле, очень трудные для понимания стихи Святителя, написанные античными размерами и очень архаичным поэтическим языком, хоти и были переведены еще в XIX в., однако перевод был сделан в прозе и, по понятным причинам, не вызвал заметного интереса. В самом деле, переводить стихи прозой – пожалуй, самое неблагодарное занятие для переводчика. Представим себе прозаическое изложение поэм Гомера или, например, «Евгения Онегина» и зададимся риторическим вопросом – кто это будет читать? В недавних выпусках «Богословского вестника» Московской духовной академии и семинарии предпринята похвальная попытка сделать стихи свт. Григория доступными русскому читателю в стихотворном переводе размерами подлинника 1 . Надеемся, что и наша статья продолжит это замечательное начинание и внесет вклад в изучение поэтического наследия святителя в нашей стране. Свт. Григорий Богослов (ок. 329 – ок. 390 гг.), епископ Назианза в Каппадокии, виднейший учитель Церкви и проповедник, несколько менее известен в качестве поэта. Между тем, по отзыву У. фон Виламовица, это «самый плодовитый и замечательный поэт своей эпохи» 2 . Действительно, общий объем написанных им стихотворных строк приближается к 19-и тысячам. Однако не это делает историю раннехристианской (а в определенной степени и всей европейской) литературы неполной без его имени: но многом поэзия Григория Богослова непосредственно предвосхищает блж. Августина и опосредованно – всю

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Bogos...

«Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего. Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих» (Псалтирь 118:18-19) Толкование на Апостол. Руководство к изучению Архиепископ Аверкий (Таушев) (1906—1976) — епископ РПЦЗ; с 17 августа 1961 года — архиепископ Сиракузский и Троицкий. По утверждению его духовных чад, был выдающимся проповедником. Руководство к изучению книги Деяний и апостольских посланий — краткое базовое пособие, представляющее собой конспект дореволюционных учебников. Ценность заключается в опоре на святоотеческие толкования. Здесь отец Аверкий по порядку разбирает, проводит экзегезу (истолкование текста), и комментирует текст книги Деяний апостолов и их посланий. Архиепископ Аверкий был духовником первоиерарха РПЦЗ митрополита Анастасия (Грибановского), преподавал пастырское богословие, Новый Завет, литургику и гомилетику, читал лекции о духовной жизни, организовывал религиозно-просветительные собрания. Жил в России, Югославии, Австрии, Германии и США. Был членом Архиерейского Синода РПЦЗ, председателем благотворительного фонда имени святого праведного Иоанна Кронштадтского. Архиепископ Аверкий (Таушев) КНИГА ДЕЯНИЙ СВЯТЫХ АПОСТОЛОВ Комментарии Часть первая Церковь Христова из иудеев (главы 1-12) Глава первая Предисловие к Книге Деяний (стихи 1-3). Наставления и обетования Господа пред вознесением и Вознесение его (стихи 4-11). Речь святого апостола Петра об избрании нового апостола на место Иуды и избрание Матфея (стихи 12-26). Предисловие к книге Деяний (1:1-3) В предисловии автор обращается к некоему Феофилу и при этом указывает на свою «первую книгу» в которой написал «о всем, что Иисус делал и чему учил от начала». Совершенно очевидно, что здесь речь идет о третьем нашем каноническом Евангелии, которое написано Лукой для того же «достопочтенного Феофила». Святой Лука указывает на внутреннюю органическую связь между своим Евангелием и этой второй книгой, которая должна служить как бы продолжением первой. О «всем», конечно, только относительно, ибо святой Иоанн считает даже невозможным описать всё (Ин 21:25). «Всё» здесь сказано в смысле: «все необходимое» для того, чтобы можно было познакомиться с жизнью, деятельностью и учением Господа Иисуса Христа и уверовать в Него, как Сына Божия.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=521...

Разделы портала «Азбука веры» ( 18  голосов:  3.9 из  5) Алексей Липецкий Липецкий (настоящая фамилия Каменский) Алексей Владимирович (1887–1942) – поэт, прозаик. В 1910 году в «Новом журнале для всех» появилось стихотворение Алексея Липецкого «В монастыре», ставшее его поэтическим дебютом. Псевдоним выбрал после знакомства в родном Липецке с автором скандальных эротических рассказов Анатолием Каменским, иначе в Серебряном веке было бы сразу три Каменских – Анатолий, Василий и Алексей. Эротизм Каменского1 ему был так же чужд, как футуризм Каменского2, поэтому предпочел остаться провинциальным поэтом Липецким. Ближе всех он считал для себя крестьянских поэтов, но они не приняли «чужака». Сергей Есенин в письме к А.В. Ширяевцу от 21 января 1915 года назвал его имя рядом с ранним Сергеем Клычковым и Александром Рославлевым, правда, заметив при этом: «…есть у них красивые подделки… но это все не то». Так что пришлось ему волей-неволей оставаться самим собой – не совсем крестьянским и не совсем богемным, а попросту «дворняжкой», каких и в ту пору существовало немало среди самых породистых чистокровных литературных бульдогов, легавых, пуделей. «С началом Первой мировой войны, – отмечается в современном исследовании, – у Липецкого, как и у многих других писателей его поколения, возникло достигшее экстатической напряженности ощущение, что Россия, „простором с пустыней небесною споря», достигнет преображения в духовно-телесном усилии одоления врага („В горне испытаний страдой всенародной//Скует себе счастье несчастная Русь»). Эти мотивы получили развитие в сборнике его рассказов „Воля к жизни» (Пгр.,1915)». Стихи Липецкого этого периода близки к поэтической патриотике Аполлона Коринфского, Николая Клюева, Сергея Есенина и являются одними из лучших в его поэтическом наследии. Они публиковались в журнале «Русский Паломник», в котором уже в сентябре 1914 года появилась постоянная рубрика – «ВЕЛИКАЯ ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА». В 1916 году Алексей Липецкий вернулся из Петрограда в родной Липецк, где и пережил революционное лихолетье, сравнив его с эпидемией тифа, охватившей всю Россию: «Кошмарами изнеможденная,//По грудь стоящая в гробу,//Как гнев Господень, осужденная,//Ты вынесешь ли хворобу?» В 1920 году в Липецке тиражом сто экземпляров вышел его поэтический сборник «Тишина. Стихи. 1908–1920», но стихи последующих двух десятилетий остаются неопубликованными. Как в ранних, так и в поздних его стихах религиозные мотивы неотделимы от крестьянских, а «Молитва» («Боже, спаси мою родину милую») – одна из первых молитв о России, созданных в 1917–1920х годах. У чудотворной иконы

http://azbyka.ru/fiction/molitvy-russkih...

Разделы портала «Азбука веры» ( 18  голосов:  3.9 из  5) Наталья Ануфриева Ануфриева Наталия Даниловна (1905–1990) – поэтесса, прозаик, мемуарист. История русской духовной поэзии XX века, так же как и история русской тюремно-лагерной поэзии, сегодня непредставима без имени Наталии Ануфриевой. Ее имя можно смело поставить в один ряд с именами Льва Карсавина, Варлама Шаламова, Анны Барковой, Александра Солодовникова, Юрия Домбровского, Даниила Андреева, Александра Василенко, Бориса Чичибабина и многих-многих других мучеников русской поэзии. Родилась поэтесса в Санкт-Петербурге, в дальнейшем детские и юношеские годы провела в Крыму, в Симферополе, вместе с матерью и отчимом. По линии матери она является внучатой племянницей Николая Федоровича Арендта, лейб-медика Николая I, врача, на руках которого умер Пушкин. Стихи начала писать очень рано, первые ее поэтические опыты были благосклонно оценены Максимилианом Волошиным. В ранней любовной лирике она тоже обращалась к Господу, вспоминая в 1952 году об этом периоде своей жизни и творчества: …Новым взором былое измерила, И душа поняла, озарясь, Как в Тебя я, не веруя, верила, Как молилась Тебе, не молясь. После школы работала статистиком, а в 1931 году из-за неразделенной любви к известному в те годы киноактеру и режиссеру Константину Владимировичу Эггерту (1883–1955) переехала в Москву, чтобы жить в одном городе с любимым человеком: в ее мемуарах «История одной души» он выведен под именем Михаила Данина. Следует сказать, что и судьба самого Эггерта в дальнейшем сложилась не слишком счастливо: с 1938 по 1946 год он не по своей воле оказался в одном из многочисленных концлагерей, расположенном подле города Ухта, руководил лагерным театром, отбывал ссылку в Улан-Удэ, где и умер в 1955 году. 25 мая 1936 года Ануфриеву арестовали. Следствие инкриминировало ей подготовку покушения на Сталина, антисоветские высказывания, хранящиеся у нее в архиве стихи Максимилиана Волошина, а также поэтический цикл из четырех стихотворений, посвященных адмиралу Колчаку. По этому делу проходил сын поэтессы Аделаиды Герцык, талантливый молодой математик Даниил Жуковский, в 1938 году расстрелянным уже по новому делу, заведенному против него в лагере. В архиве ФСБ на Лубянке и ныне погребены ее юношеские дневниковые тетради, исследование о Достоевском, стихи.

http://azbyka.ru/fiction/molitvy-russkih...

Закрыть itemscope itemtype="" > Среди псевдокультуры она несет живительный глоток русского духовного слова В Санкт-Петербурге состоится юбилейный вечер-концерт, посвященный 100-летию игумении-поэтессы Таисии Леушинской 13.02.2015 387 Время на чтение 4 минуты В понедельник, 16 февраля, по благословению высокопреосвященнейшего Варсонофия, митрополита Санкт-Петербургского и Ладожского на знаменитой сцене Большого Драматического театра в Санкт-Петербурге пройдет уникальный Юбилейный Таисиинский вечер, посвященный 100-летию памяти игумении Таисии Леушинской, благодатной подвижницы Русской земли и выдающейся деятельницы русской культуры, сообщил «Русской народной линии» настоятель Леушинского подворья протоиерей Геннадий Беловолов . «Она оставила обширное литературное наследие, - напомнил пастырь. - Будучи родственницей А.С. Пушкина , игумения Таисия прославилась как талантливая поэтесса, сборник ее стихов выдержал шесть изданий до революции. Она смогла органично соединить в себе, казалось бы, несоединимые вещи: в одной руке она держала и поэтическое перо и молитвенные четки. Ее стихи являются образцом глубочайшей философской и духовной поэзии. На стихи Таисии, отмеченные особой музыкальностью, многие композиторы создали песни и хоры, как до революции, так и в наше время». «Благодаря Таисиинским концертам к нашим современникам вернулось одно из забытых имен Русской Церкви и петербургской культуры - игумении Таисии, которое среди мутных потоков псевдокультуры несет живительный глоток русского духовного слова. Для зрителей эти концерты становятся настоящим духовным открытием. Таисиинские вечера стали уникальной площадкой, на которой через имя игумении Таисии достигается удивительное и органичное единство духовной и светской культуры, столь необходимое нашему современному обществу», - отметил отец Геннадий. В 2009 году Юбилейный Таисиинский вечер памяти св.Иоанна Кронштадтского поддержала и поздравила приветственным словом Светлана Владимировна Медведева . Откроет Юбилейный вечер вступительным словом преосвященнейший Назарий, епископ Кронштдатский, наместник Свято-Троицкой Александро-Невской лавры.

http://ruskline.ru/news_rl/2015/02/13/sr...

Разделы портала «Азбука веры» Пожертвовать «Если с детьми не говорить о Боге, то всю оставшуюся жизнь придётся говорить с Богом о детях...» ( 4  голоса:  5.0 из  5) Известные певчие, знаменный распев, духовные стихи и русский лубок – об этом и об истории русской духовной музыки данная программа. Сергей Потапов, ведущий: Известные певчие, знаменный распев, духовные стихи и русский лубок – об этом и об истории русской духовной музыки сегодня. Как часто, увидев церковь на своём пути, мы произносим: «Красота-то какая!..» и понимаем, что только что нам был подан знак, указывающий путь к Богу, способ разговора с Ним. В возникшем в XV веке деревянном, а с середины XVII века – каменном храме Григория Неокесарийского на Полянке в Москве, воспринимаешь это особенно остро. Николай Белов, регент храма Григория Неокесарийского, преподаватель СГБУ: Это исконно русская православная музыка. Мало что сохранилось от столь древних времён, от времён самого начала существования древнерусской культуры, как знаменный распев. Епископ Иероним: Всё в Православии красиво. Не случайно возглашается: «Господь воцарися, в лепоту (в красоту) облечеся». И храм внешне украшен, и внутри он украшается церковным пением, службой диакона, иконами и всем чином, который установлен. У нас разнообразные песнопения используются, и в том числе много песнопений знаменного распева. Николай Белов, регент храма Григория Неокесарийского, преподаватель СГБУ: Знаменный распев это распев слова, и в первую очередь, это распетое богослужебное слово. В нём заложены естественные интонации церковно-славянской речи, и он наиболее приспособлен для передачи этой речи с помощью певческих мелодий, и с помощью певческих знаков, которые в русской традиции назывались «крюками». Епископ Иероним: Знаменный распев, наверное, наиболее отвечает той мысли, когда люди «едиными усты», единым сердцем славят Бога. Как некий единый голос, единый вопль с земли, возносится к небесному престолу Сергей Потапов, ведущий: Старое русское слово «чинность» как нельзя лучше подходит для определения одной из особенностей знаменного распева. Его свободное и одновременно твёрдое движение перекликалось с чинностью русских величальных песен. Ведь в начале, до появления крюков, знаменные распевы были таким же устным творчеством, как и всё в народной традиции. Как в деревнях дети слушали стариков и перенимали её – так и в монастырях иноки слушали и перенимали всё, что пели монахи – уже состоявшиеся певчие.

http://azbyka.ru/deti/istoriya-duhovnoj-...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010