Несмотря на все многообразие смысловых оттенков, слово «лицо», или «лице», в средневек. Руси по многим своим значениям соответствовало лат. persona и греч. πρσωπον. По мнению А. М. Камчатнова, «у слова «лице»… происходит постепенное метонимическое замещение предмета его частью и это слово начинает обозначать телесно-духовную сущность в живом единстве внешней и внутренней ее сторон» ( Камчатнов. 1992. С. 295-296). Подобное можно утверждать и об истории лат. и греч. эквивалентов слова. Употребление слов πρσωπον и persona в античности В древнегреч. языке слово πρσωπον могло означать лицо человека, его наружность, внешний вид и маску. Значение «маска» вторично и является со времени Аристотеля и Демосфена лишь еще одним смысловым расширением понятия, появляющимся естественным образом и понимаемым как некое «второе лицо» ( N é doncelle. 1948. P. 279). Слово πρσωπον употреблялось по отношению не только к человеку, но и к антропоморфным богам и животным ( Думитраке. 2014. С. 24). У Гомера и Гесиода, а также в древнегреч. лирической поэзии πρσωπον означает Л. человека. Постепенно значение слова расширяется. Так, у Полибия, Плутарха и др. уже встречается значение πρσωπον, близкое по смыслу к понятиям «выдающаяся фигура», «характер», «положение индивида» или, как у Дионисия Галикарнасского, непосредственно сам «индивид» ( Lynch. 1974. P. 15-16, 20-25, 32-38). В святоотеческой письменности πρσωπον отражает понятие «индивид» более с качественной его стороны, нежели с количественной и применяется в триадологии и христологии как синоним ипостаси ( Lampe. Lexicon. P. 1187-1189). Термин persona помимо маски актера мог обозначать персонажа, изображаемого актером, а также конкретного человеческого индивида с его юридическими правами и обязанностями, жизненной ролью и характером и даже личность человека, понимаемую как его индивидуальность в отличие от вещей и действий. Слова πρσωπον и persona в Священном Писании . В Септуагинте πρσωπον служит для перевода древнеевр. слова   обозначающего лицо в букв. значении (напр.: Числ 16. 4), использующегося также для передачи внутреннего состояния (Притч 17. 24) или действия субъекта, направленного к объекту (Числ 6. 26). Когда говорится о Л., то зачастую речь идет не столько о внешнем виде лица человека, сколько о его положении в обществе, значимости. Л. обозначает человека вообще, описывая его как почтенного, влиятельного, славного или неразумного (см., напр.: Лев 19. 32). Слово «лицо» используется, когда речь идет об общении праведников и всего народа Израиля с Богом: Свящ. Писание говорит о хождении и предстоянии «пред лицом» Господа (ср.: Иер 15. 19), Господь общается с избранным народом «лицом к лицу» (Втор 5. 4).

http://pravenc.ru/text/2110630.html

400C), призванная к развоплощению (Tim. 41D f; Phaedo 249B). Аристотель, ставя в своей философской системе акцент на конкретном и индивидуальном, также не уделяет внимания рассмотрению онтологических основ целостного человеческого бытия, ибо в рамках его философских предпосылок смерть, разделяющая тело и душу, завершает существование человеческой индивидуальности (De anima. II 4, 415A 28-67). В системе неоплатонической мысли утверждается, что в основе всего лежит сверхсущее Единое . Все же, что существует, обладает бытием через приобщение к Единому. Система, в к-рой Абсолютом является безличное Единое, в к-рой множественность есть ниспадение от единства (а значит, и от бытия, истины, блага), не была благоприятна к развитию концепции личности. В античной философии нет места для личности, но в ней расцветает тема прекрасного и гармоничного космоса. В этой космической системе гармонии и согласованности, и в то же время системе всеобщей необходимости, человек является персонажем мировой трагедии, сценарий к-рой оказывается вечной и неотвратимой судьбой. Характерно, что используемый в греч. античности для обозначения личности термин «лицо» (πρσωπον) неразрывно связан с «маской» (προσωπεον). Здесь с художественной выразительностью представлено торжество космической необходимости и отсутствие свободы. Человек в мире - актер и зритель, его «лицо-маска» не связано ни с глубинами его идентичности, ни с его природой. Схожая ситуация и в лат. мысли и культуре, где понятие persona имеет преимущественно не онтологическое или экзистенциальное, но юридическое значение, с акцентом на всецелой подчиненности индивидуального общественному (гос-ву, империи). Христианство приносит радикальное изменение в представления о человеке. Человек, несущий в себе образ Божий, в метафизических основах своего бытия освобождается от природно-космической обусловленности. В свою очередь представления о мире, созданном свободным определением воли Божией ex nihilo, очищаются, выводя мысль из замкнутого круга имманентной онтологической необходимости.

http://pravenc.ru/text/114070.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЛИЦО [Греч. πρσωπον; лат. persona], философский и богословский термин, к-рый обозначает целостного человеческого индивида ; индивида как субъекта отношений и сознательной деятельности; в христ. богословии употребляется также для обозначения Ипостасей единого Бога. Значения и этимология терминов πρσωπον и persona Слово πρσωπον образовано из префикса πρσ- («к», «у», «при», «перед») и корня слова ψ («взгляд», «вид», «лицо»). Первоначальное значение, соответствующее внутренней форме,- «то, что находится напротив глаз [другого] или направлено к глазам» ( Lohse. 1968. P. 769; ср.: Chantraine P. Dictionnaire étymologique de la langue grecque: Histoire des mots. P., 1968. T. 2. P. 942). Слово persona нек-рые исследователи возводят к этрусскому phersu, к-рое связано с представлением о ритуальной или театральной маске ( N é doncelle. 1948). Ученые расходятся во мнениях - какое слово первым восприняло обобщающее значение индивида. М. Недонсель считает, что сначала значение индивида приобрело слово πρσωπον (Ibid. P. 282, 284). Дж. Д. Линч оспаривает это мнение: по его наблюдениям, πρσωπον, никогда не утрачивая своего первоначального значения лица как части тела, одновременно приобрело смысловую нагрузку характера человека, его роли и индивида в целом под влиянием термина persona в процессе культурного обмена и благодаря проживанию ряда греч. авторов в Риме ( Lynch. 1974. P. 46; также о влиянии термина persona на πρσωπον см.: Думитраке. 2014. С. 23-24). При этом нельзя исключить, что имело место и естественное постепенное расширение значения слов в обоих языках. Слово πρσωπον «прошло примерно тот же путь семантического развития, что и древнерусское «лице», поэтому уже в древних переводах слово «лице» соответствует слову πρσωπον едва ли не во всех значениях», являясь «неизменным эквивалентом греческого πρσωπον» ( Камчатнов. 1992. С. 293). Слав. «лицо», или «лице», возможно, стало указывать на человека, личность именно под влиянием греч. слова πρσωπον; существовало также влияние на рус. слово «лицо» лат. слова persona, которое зафиксировано в древнерус. текстах уже в XIV в. (в варианте «парсуна») в значении «лицо», «личность» ( Срезневский. Словарь. 1958. Т. 2. Стб. 882). Слово «лицо» могло иметь также и значение «отдельный человек, личность» (Словарь русского языка XI-XVII вв. М., 1981. Вып. 8. С. 254-257).

http://pravenc.ru/text/2110630.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИНДИВИД [от лат. individuum - неделимое], понятие, обозначающее представителя к.-л. группы, к-рый обладает отдельным самостоятельным существованием и характерными особенностями, благодаря наличию к-рых он не может быть отождествлен с др. представителями той же группы. В процессе исторического развития понятия «индивид» к его первоначальным логическому и физическому значениям добавились антропологическое и психологическое значения, сделавшие это понятие весьма важным и актуальным для новоевроп. философии человека, этики, эстетики, социальной и политической философии. В совр. философии и психологии понятие «индивид» употребляется преимущественно по отношению к человеку. Индивидом является всякий конкретный человек как единичный представитель всей совокупности людей (в биологическом смысле - вида homo sapiens), обладающий только ему одному присущими свойствами и качествами, а также характеризуемый целостностью психической жизни и самосознанием. Начиная с поздней античной философии понятие «индивид» применительно к разумным существам (человек, ангел , Бог ) разрабатывалось в тесной связи с понятием «личность» (греч. πρσωπον, лат. persona, в христианской триадологии и христологии также Лицо ), однако у нек-рых философов и богословов не во всем совпадало с ним по смыслу. Зарождение и развитие понятия «индивид» ( τομον ) в античной философии Лат. слово individua (индивиды), в терминологическом значении встречающееся впервые у Цицерона (I в. до Р. Х.) (см.: Cicero. De fato. 18, 22, 23; Idem. De fin. bon. et mal. I 6. 17-18; Idem. De natura deorum. I 66), первоначально использовалось для передачи термина τομα, введенного в греч. философский язык Демокритом и другими атомистами. В рамках учения последнего это понятие применялось для обозначения мельчайших неделимых «элементов» (στοιχεα), бесконечных по числу и не воспринимаемых чувствами, которые наряду с «пустотой» (κενν) Демокрит считал первыми причинами всех возникающих вещей (см., напр.: DK. 67A32; 68A1). По словам Диогена Лаэртского , Демокрит учил, «что начало всего - атомы и пустота» ( Diog. Laert. IX 44). Согласно свидетельству Аристотеля в трактате «О возникновении и уничтожении», Демокрит и Левкипп говорили, что «все... [вещи] состоят из неделимых тел (κ σωμτων διαιρτων), бесконечных по количеству и формам, и отличаются друг от друга составом, а также положением и порядком этих [элементов]» ( Arist. De generat. et corrupt. I 1. 314a); в трактате «О небе» Аристотель также упоминал о том, что Демокрит и Левкипп «утверждают, что первичные величины по числу бесконечны, по величине неделимы, из одного не возникает многое, из многого - одно, но все порождается путем их сочетания и переплетения» ( Idem. De cael. III 4. 303a).

http://pravenc.ru/text/389563.html

В то же время сирийские переводчики, избегая «эллинского многословия», могли заметно сокращать переводимые тексты, опуская порой и фрагменты, имеющие немаловажное смысловое значение 238 . В связи с этим возникает проблема полноты сирийских переводов, которые нередко оказываются более краткими по сравнению как с текстом оригинала, так и с другими, например, армянскими переводами 239 . Так, из более чем сорока цитат из произведений Севира, приведенных у Евстафия Монаха, пятнадцать отсутствуют в соответствующих сирийских переводах 240 . По этой причине для изучения христологии Севира особое значение приобретают его тексты, сохранившиеся на греческом языке. В стремлении разработать точную христологическую терминологию Севир не был одинок, многие видные богословы первой половины VI в. (Иоанн Грамматик, Леонтий Византийский , Леонтий Иерусалимский , свт. Ефрем Антиохийский , св. Юстиниан и др.) сознавали, что традиционная терминология не позволяет изложить христологическое учение с достаточной точностью. Поэтому основные усилия логической и диалектической мысли в этот период были направлены на создание адекватного понятийно-терминологического аппарата для нужд христологического учения 241 . По мнению А. ди Берардино, Севир внес значительный вклад в «терминологическую нормализацию» (therminological normalization) христологии монофизитства 242 . Христологическая доктрина Севира основывается на традиционных богословских терминах 243 : «сущность» (греч. οσα; сир. ; лат. substantia 244 ), «ипостась» (греч. πστασις; сир. ; лат. hypostasis), «лицо» (греч. πρσωπον; сир. ; лат. persona), «природа» (греч. φσις; сир. ; лат. natura) и «энергия» (греч. νργεια; сир. ; лат. efficientia, operatio) 245 . Поскольку в христологии Севира некоторые термины приобретают дополнительные значения, целесообразно рассмотреть понятийнотерминологическую систему умеренного монофизитства в два этапа: сначала установить общее богословское и философское значение терминов в системе Севира, а затем выяснить, как это исходное значение преломляется в его христологическом учении. 1.2.1. Сущность

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Davydenko...

В Священном Писании утверждается мысль о единстве существа Божия, но термин “единосущие” отсутствует. Сам Иисус Христос учил о Своем единосущии с Отцом:  “Я и Отец – одно” ( Ин.10:30 ) Просьба одного из учеников Спасителя Филиппа “Покажи нам Отца” вызвала удивление Иисуса Христа : “Разве ты не веришь, что Я в Отце и Отец во Мне?”, и сразу же после этого Спаситель начинает убеждать своих учеников: “Верьте Мне, что Я в Отце и Отец во Мне; а если не так, то верьте Мне по самым делам” ( Ин.14:8, 10, 11 ). Апостолы тоже ясно высказывались о единосущии лиц Святой Троицы. Так ап. Иоанн Богослов, свидетельствуя о единосущии Сына с Отцом, говорит; “В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог” ( Ин.1:1 ). А ап. Павел свидетельствует о единосущии Святого Духа с Богом истинным, указывая, что Бога всецело знает только тот, Кто тождествен Ему по сущности: “Бог открыл это (тайны) Духом Своим… Божьего никто не знает, кролме Духа Божия” ( 1Кор.2:10-11 ). Мысль о единосущии трех лиц Святой Троицы присутствовала в общецерковном сознании с самого начала существования Церкви, которая отстаивала ее в борьбе с ересями, благодаря чему догмат о единосущии ипостасей Св. Троицы получил тщательную разработку и раскрытие на Вселенских соборах, в творениях святых отцов Церкви. I Вселенский собор ввел во всецерковное употребление термин “единосущие” (греч. μοοσια). С IV в. стала устанавливаться тринитарная терминология: термин “существо” (ουσα, а также φσις; лат. substantia, natura) стал обозначать единое и общее для всей Троицы, т.е. Божество, или природу Божию, а термин “ипостась” (υπστασις, а также πρσωπον; лат. persona) выражал частные (или ипостасные) особенности каждого лица Св. Троицы. Значения этих двух терминов ясно и отчетливо разграничивает св. Василий Великий: “Во Св. Троице иное есть общее, а иное особенное: общее приписывается существу, а ипостась означает особенность каждого лица… Сущность и ипостась имеют между собой такое же различие, какое есть между общим и отдельно взятым, например между живым существом вообще и таким-то человеком”. Как и ипостась каждый из нас есть или Петр, или Андрей, или Иоанн и т.д., но по существу он — человек, соответственно этому «прилагая к общему отличительное, надобно исповедовать веру так: божество есть общее, отцовство – особенное. Сочетая жи сие, надобно говорить: верую в Бога Отца. И опять – подобно сему должно поступать при исповедании Сына, сочетая с общим особенное, и говорить: верую в Бога Сына. А подобным образом и о Духе Святом, сочетая предложение по тому же образцу, должно говорить: верую и в Бога Духа Святого, чтобы и совершенно соблюсти единство исповеданием Божества, и исповедать особенность лиц различением свойств, присвояемых каждому лицу” 60 . И с IV в. стала преобладать следующая формулировка догмата о Святой Троице: “В Боге едино существо в трех ипостасях”. Личные свойства лиц Святой Троицы

http://azbyka.ru/osnovy-pravoslavnogo-ve...

до н. э. Феофрастом, учеником великого систематизатора Аристотеля и автором трактата θικοι χαρακτρες («Нравственные характеры»). Примечательно, что Феофраст вышел из перипатетической школы, давшей столь мощный импульс естественным наукам, и сам весьма серьезно занимался ботаникой и минералогией. Его описания «льстеца», «пустослова», «болтуна», «бессовестного», «мелочного» и т. п., его тонко разработанная феноменология типов человеческого поведения — точный коррелят художественной практики античных драматургов, дошедшей до полной систематизированное™ в так называемой новой аттической комедии с ее набором амплуа. Общеизвестно, что античные драматические жанры детерминированы в своем подходе к характеристике человека употреблением маски и что сами слова, передающие в «классических» языках понятие личности (греч. πρσωπον, лат. persona), означают театральную маску и театральную роль . Маска — это больше лицо, чем само лицо: такова глубинная предпосылка, которая не может быть отмыслена от всей античной философской и литературной концепции «характера». Необходимо уяснить себе: личность, данная как личина, лицо, понятое, как маска, — это отнюдь не торжество внешнего в противовес внутреннему или, тем паче, видимости в противовес истине (с греческой точки зрения, скорее, наоборот, ибо лицо — всего–навсего «становящееся», и постольку чуждо истине, зато маска — «сущее», как демокритовский атом и платоновский эйдос, и постольку причастна истине). Неподвижно–четкая, до конца выявленная и явленная маска — это смысловой предел непрерывно выявляющегося лица. Лицо живет, но маска пребывает. У лица есть своя история; маска — это чистая структура, очистившаяся от истории и через это достигшая полной самоопределенности, массивной предметной самотождественности. Маска дает облик лица овеществленно, объективно, статуарно, как полный набор и специфическое чередование выпуклостей и впадин в единожды напечатленном и навечно застывшем отпечатке печати (χαρακτρ!). Открытие «характера» было великим открытием мысли и воображения.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=106...

З. выделяет 3 ключевые проблемы, препятствующие привлечению понятийного аппарата Хайдеггера к святоотеческой богословской мысли. Во-первых, это неприемлемая для православного понимания божественного бытия неразрывная связь между бытием и временем. Во-вторых, это придание онтологического статуса смерти, к-рая рассматривается св. отцами как последний враг бытия (ср.: 1 Кор 15. 26). В-третьих, это определение понятия истины (-λθεια) через понятие забвения (λθη), немыслимое по отношению к божественному бытию. Ключевое значение указанных проблем И. З. иллюстрирует, ссылаясь на попытки нек-рых зап. теологов использовать терминологическую систему Хайдеггера. В богословской мысли Барта такая попытка привела к соотнесению божественного бытия с категорией времени. Что касается Ранера, то в его мысли образ Божественной икономии, Божественного откровения человеку стал онтологической категорией, лежащей в основе учения о бытии Самого Бога (Being as Communion. 1985. P. 45. Not. 40). При раскрытии святоотеческого учения о Пресв. Троице и сотворении мира отправной точкой для И. З. часто служат представления и терминология, сложившиеся к IV в. на основании греч. философии. В качестве аксиоматической характеристики всего многообразия античных философских систем И. З. выделяет монизм - убежденность в природном единстве всего бытия, охватывающем эмпирически наблюдаемый мир, мышление и высшие божественные сферы вплоть до единого сверхсущего Абсолюта (Ibid. P. 29-30; Communion and Otherness. 2006. P. 14-16, 104, 208, 250-253). Рассматривая мировоззренческие следствия философского монизма, И. З. останавливается на представлении о детерминированности мира, богов и человека, что придало древнегреч. культуре ярко выраженный безличный характер. Отталкиваясь от этимологии слова «личность» (πρσωπον, лат. persona), означавшего в числе проч. театральную маску или типовую театральную роль, И. З. называет целью античной трагедии утверждение незыблемости нравственного закона, не оставляющего места свободе.

http://pravenc.ru/text/Иоанн ...

89 Французское «Trou aux Rats» (Крысиная нора) созвучно с латинским «Tu, ora». 90 Неровными шагами (лат.) 91 Песня в цвету (франц.) 92 «Господь» (лат.) – начало молитвы. 93 Кто глух, тот глуп (лат.) 94 Игра слов. Фамилия Condelaurier (Гонделорье) состоит из слов: gond – крюк и laurier – лавровое дерево. 95 Прокорми себя сама (лат.) 96 Мужчина с женщиной не станут читать «Отче наш» (лат.) 97 «Каким образом» и «но поистине» (лат.) 98 Поистине эти харчевни изумительны! (итал.) 99 Дыши, надейся (лат.) 100 Откуда? Оттуда? (лат.) Человек человеку зверь (лат.) Звезда, лагерь, имя, божество (лат.) Большая книга, большое зло (греч.) Дерзай знать (лат.) Веет, где хочет (лат.) 101 Пост (греч.) 102 Небесного называй господом, земного – погибелью (лат.) 103 Пламя! (лат.) 104 Рок, судьба (лат.) 105 Разорвали рубаху («кухонная» латынь). 106 Рубаху, а не плащ (лат.) 107 Это по-гречески; прочесть невозможно (лат.) 108 С моим лакеем («кухонная» латынь) 109 Кто не работает, пусть не ест (лат.) 110 Цепям и палкам вопреки, оковам, тюрьмам, дыбам, веревкам назло, кандалам, ошейникам, железкам (лат.) 111 Через самого, и с самим, и в самом (лат.) 112 Бессмысленный набор слов. 113 Голый весишь ты сто фунтов, если вешать за ноги (лат.) 114 Колдунья или ведьма! (лат.) 115 Диалог об энергии и деятельности демонов (лат.) 116 У каждого места есть свои дух (гений) (лат.) 117 Тебя, Бога, хвалим! (лат.) 118 При сохранении своей формы душа остается невредимой (лат.) 119 Позорно жить среди сквернословия (лат.) 120 Некогда я был фиговым стволом (лат.) 121 Епископ Эдуэнский (лат.) 122 Сознаюсь (лат.) 123 Goton – уменьшительное от имени Marguerite (Маргарита). 124 О фигурах правильных и неправильных (лат.) 125 Учение (греч.) 126 Поелику милостивые государи эта женщина изобличена в колдовстве и преступное намерение ее доказано, я от имени со борной церкви Парижской Богоматери, коей присвоено право высшей юрисдикции в пределах острова Сите, заявляю присутствующим что требую во первых присуждения ее к денежному штрафу во вторых присуждения ее к публичному покаянию перед порталом Собора Парижской Богоматери, в третьих, приговора, в силу коего эта колдунья была бы казнена вместе с ее козой на месте, в просторечии именуемом «Грев» или на острове на реке Сене близ королевских садов (лат.) 127 Увы! Варварская латынь! (лат.) 128 Отрицаю (лат.) 129 Оставь надежду навсегда (итал.) – из «Божественной комедии» Данте.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=132...

Рукой презренной он сражен в бою У замка дальнего, в чужом краю; И в грозном имени его для нас Урок и назидательный рассказ. Примечания Набор слов, не имеющий смысла. Да будет дано достойнейшему (лат.) . …роясь во внутренностях, замороженных смертью, она находит застывшие не от раны волокна окоченевшего легкого и ищет голос в мертвом теле (лат.) . частную жизнь (фр.) . прощай, но не забывай меня (лат.) . Перевод И. А. Кашкина. ступка (фр.) . «Славьте господа, дети мои!» (лат. и старофр.) Священнослужитель не платит десятину священнослужителю (лат.) . горе побежденному (лат.) . Receat (от старофр. racheter – созывать) – сигнал для созывания охотничьих собак в начале или в конце охоты. Mort (от фр. mort – смерть) – сигнал охотничьего рога, означающий смерть затравленной добычи. Французские охотничьи термины. боевого клича (фр.) . Перевод О.Б. Румера. Пусть едут! (фр.) Покричали и попили (вульг. латынь) . За исключением того, что должно быть исключено (лат.) . Черт возьми! (фр.) Мир вам! (лат.) некий путник попал к разбойникам (лат.) . сердце мое он исторг (лат.) . И вам, преподобный отец! (лат.) С вами Господь! (лат.) О граде Божьем (лат.) Святая Мария! (лат.) если кто по наущению дьявола… (лат.) Храни нас святой Денис! (старофр.) некий мошенник (лат.) . да пошлет Господь спасение вашей милости (лат.) . вследствие необходимости и для защиты от холода (лат.) . сущим разбойником (лат.) . в числе священных предметов (лат.) . Да будет лев всегда поражаем (лат.) . чтобы избегать поцелуев всех женщин (лат.) . «О чтении писем» (лат.) . «Вино веселит сердце человека» (лат.) . «Царь насладится твоей красотой» (лат.) . Да будет лев пожирающий всегда поражаем (лат.) . О рыцарях храма в Святом городе, которые ради услаждения плоти общаются со злосчастными женщинами (лат.) . в своей привязанности (фр.) . «Придите, вознесем хвалы Господу» (лат.) . Да будет лев всегда поражаем! (лат.) Исторгните зло из среды вашей (лат.) . «Что никто не должен входить по своей воле» (лат.) . «Чтобы братья не общались с отлученными от церкви» (лат.) .

http://azbyka.ru/fiction/ajvengo-valter-...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010