С. Пособия на русском языке Введение I. Задача, метод и план предварительных сведений вообще и о книге пророка Захарии в частности II. Авторитет Св. Писания и Предания и свобода научного исследования Глава первая. Личность пророка I. Имя пророка II. Сведение о жизни и деятельности пророка, почерпаемые из Священного Писания III. Предания о пророке Захарии А В Глава вторая. Эпоха пророка Захарии I. Завоевание Кира, его преемники на персидском престоле II. Окончание плена Вавилонского и первые годы устроения на родине возвратившихся пленников, воссоздание храма А В С D III. Идеи, настроение и надежды, господствовавшие в иудейском обществе данного народа Глава третья. Анализ содержание книги пророка Захарии Часть первая книги пр. Захарии А. Разделение первой части В. Изложение содержание первой части Отдел I (1, 1–6) – вступительное пророческое увещание Отдел II (1, 7–6, 15). Откровение посредством видений и символического действия Видение первое (Зах. 1, 8–7). Всадник между миртами и кони различных цветов Видение второе (Зах. 2, 1–4=Син. 1, 18–21) – четырех рогов и четырех рабочих Видение третье (Зах. 2, 5–9=Син. 2, 1–5). Муж с землемерной вервью Призыв к возвращению из Вавилона и обетования, служащие разъяснением третьего видение (Зах. 2, 10–17=Син. стт. 6–13) Видение четвертое (Зах. 3). Оправдание великого иерея Видение пятое (гл. 4). Светильник и две маслины Слово Господа к Зоровавелю. (Зах. 4, 6b – 10а) Видение шестое (Зах. 5, 1–4). Летящий свиток Седьмое видение (Зах. 5, 5–11) – ефы Видение восьмое (Зах. 6, 1–8) – четырех колесниц Заключительное символическое действие (Зах. 6, 9–15). Венчание первосвященника Иисуса Отдел III (Зах. глл. 7 и 8). Наставления и обетования, данные по поводу вопроса о соблюдении постов а) (Зах. 7, 5–7) b) (Зах. 7, 8–14) с) (Зах. 8, 1–17) d) (Зах. 8, 18–23) Часть вторая книги пр. Захарии (глл. IX-XIV)) А. Разделение второй части В. Изложение содержание второй части Первое пророчество Отдел I (глл. 9–10) а) (Зах. 9, 1–10) b) (Зах. 9, 11–17) с) (Зах. глава 10) Отдел II (гл. 11) а) (Зах. 11, 1–3) b) (Зах. 11, 4–14) с) (Зах. 11, 15–17) Второе пророчество. Отдел I (Зах. 12–13, 6) Отдел II (Зах. 13, 7–14, 21)  

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

иерей Владимир Андони Скачать epub pdf Введение Актуальность работы Скиния свидетельства занимала главнейшее значение в религиозной жизни израильского народа. Как минимум три раза в год каждый израильтянин должен был приходить к Скинии на праздники Пасхи, Пятидесятницы, Праздника кущей. Кроме этого в течение года у рядового израильтянина были и другие поводы придти к Скинии для поклонения Богу. Ведь рождение младенца, обрезание, выкуп первенцев, женитьба, да и просто ежегодно повторяющиеся труды, как посевная или уборка урожая были освящены Законом Моисея и имели в этом законе четкие предписания, в том числе и религиозного характера. Особенностью Скинии было то, что она была только в единственном числе, что должно было указывать израильскому народу на Единого Бога и предотвратить идолопоклонство 1 . Вне Скинии под страхом смерти не должны были приноситься никакие жертвы, то есть вне Скинии не должны были совершаться богослужения ( Лев.17:3–9 , Втор. 12 ). Скиния свидетельства также стала образцом для создания царем Соломоном Храма, в котором все было устроено практически так же, как и в Скинии только в большем масштабе. Создать Скинию свидетельства велел Моисею Бог на горе Синай. Ему были даны подробные указания, как и из чего, сделать походный храм (Исх. глл.25–27, 30). Каждый израильтянин должен был принести необходимые материалы для постройки Скинии и таким образом поучаствовать в ее строительстве. Богом были определены лица, которые должны были служить при Скинии ( Исх. 28:1–3 ), утверждены облачения священников ( Исх. 28:4–43 ), даны указания каким образом посвятить священников на служение ( Исх. 29:1–35 ). Были определены и ремесленники, которые должны были выполнить необходимые работы ( Исх. 31:1–11 ). То есть Моисею Богом было подробнейшим образом передано устройство Скинии свидетельства. Таким образом, Скиния в жизни израильского народа имела основополагающее и жизнеутверждающее значение. Когда богослужение совершалось благоговейно и чинно без уклонения в идолопоклонство, то и жизнь народа была в безопасности. А когда религиозная жизнь, а с нею и богослужение приходили в упадок, то и народу, как правило, начинала угрожать опасность уничтожения 2 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/tolkova...

Комментарии Палладий – еп. Елинопольский (368 – 430 гг.), уроженец Галатии. Какое-то время подвизался в пустыне близ Александрии. Был учеником Евагрия и находился в лагере оригенистов. Палладий являлся другом св. Иоанна Златоуста и ходатайствовал перед папой Гонорием о возвращении его из ссылки. Как сторонник св. Иоанна претерпел ссылку в Сиену (Верхний Египет). По просьбе Каппадокийского префекта Лавса составил собрание житий святых, в основном – египетских преподобных. Биографии Палладия в «Лавсаике» касаются глл. 1, 2, 35, 38, 71, а также Пролог. Упоминается в 9-й песни канона на утрене сырной субботы. Пролог, 1. Поскольку многие ... ( Πολλν  πολλ) – Аллюзия на Лк 1:1 . Однако это лишь одно из так называемых литературных общих мест, которых много в данном произведении – как в Прологе, где Палладий пользуется общепринятыми приемами риторики (см. далее: «...решил и я, смиренный»; «...коих видел и о коих слышал»), так и в самом тексте «Лавсаика», где он сознательно избирает «простоту и некрасоту слога»  ( την ιδιωτεαν και то καλλς της λεξεως; эти слова также являются риторической фигурой). По поводу литературного стиля Палладия см. комментарий Бартелинка b Palladio 1985, уделившему большое внимание данному вопросу, а также специальные работы по этой meмe: Meier 1957, а также в цeлoм: Linner 1943. Пролог, 1. Списания  ( συγγρμματα) – списки, копии; сочинения. Пролог, 1. ...разрастаются бесплодным многословием  ( υλομανεω) – Одно из труднопереводимых византийских словообразований. Буквально: «древобеснуются», то есть стремительно разрастаются в древесину, деревенеют (без плодоношения). Имеется в виду беснование вещества  ( υλη – древесина, материя, вещество) бездуховного плода. В итал. переводе (cм. Palladio 1985): «одержимые нездоровой плодовитостью». Пролог, 3. Дабы, имея благочестивое и душеполезное непрестанное врачевство Леты... – Общее место: книга как лекарство от забвения. Пролог, 4. Ибо кто помнит всегда о смерти... – Бартелинк относит призыв помнить о смерти к периоду раннего христианства, находя истоки его у Платона. Однако вряд ли можно ограничить его данными временными рамками. Память смертная всегда была и является одним из главных помыслов, необходимых для христианина, тем более для монаха, могущим даже заменять собой непрестанную молитву. Одно из многочисленных в монашеской литературе определений того, что есть монах, гласит, что «монах есть болезнующая душа, непрестанной памятью размышляющая [или «печалующая» –  αδολεσχοσа] о смерти и во сне, и во бдении» (Лествица 1.4; PG 88, 633 С).

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52     Введение Предлагаемый перевод книг пророка Иеремии и Плача есть продолжение напечатанного вполне аналогичного перевода книг Притчей (Каз. 1908 г.) и Исаии (Каз. 1909 г.) и составлен по тому же плану и типу, как и предшествующия ему аналогичныя работы. В основу перевода положен нами, как и в вышеупомянутых священных книгах, греческий текст в издании Фильда, составленном по александрийскому кодексу 1 . Этот греческий текст мы нередко сносили и сличали с другими критическими изданиями текста LXX и находящимися в них вариантами 2 и с факсимильными изданиями александрийского 3 и синайского 4 кодексов. Но в начале же своей переводной и текстуальной работы по книге пр. Иеремии, в отличие от ранее переведенных нами священных книг, мы встретились с новым элементом в составе славянского перевода: вульгатой и латинским текстом. Из истории славянского перевода 5 известно, что при первом еще собрании Библии в славянском переводе, при митр. Геннадие, не найдено было в списках славянского перевода значительной части книги пр. Иеремии (1 – 25 и 45 – 51 глл.). Недостававшие отделы были переведены с вульгаты. В Острожском издании книга Иеремии оставлена почти без изменений по Геннадиевскому списку и поправлена немного по вульгате же. Елизаветинские справщики старались приблизить славянский перевод книги Иеремии к греческому тексту LXX, но не могли достигнуть этой близости в той степени, в какой мы находили в книгах Притчей и Исаии. И нынешний славянский перевод книги Иеремии очень близок к вульгате во всех отношениях. Так, расположение глав, особенно во второй части книги (с 26 – 51), сделано по вульгате и еврейскому тексту и отлично от текста LXX. Расположение стихов во многих главах также сделано согласно с вульгатой и еврейским текстом и отлично от текста LXX.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

1. Божественная Литургия Совершение Литургии упоминается в двадцати восьми главах Жития из ста семидесяти (глл. 21, 36, 40, 67, 72, 74, 80, 98, 101, 107, 112, 115, 117, 126, 127, 130, 154, 156–163, 167–169). Для обозначения Литургии, кроме самого этого слова (λειτουpγα) 1 , автор Жития также употребляет термины Возношение (ναφop) 2 , Приношение (πpοσκομιδ), Предложение (πpθεσις) 3 , Божественное Тайноводство (θεαν μυσταγωγα) 4 . Согласно Житию, Литургия могла предваряться процессией (см., например, главы 117, 161), что, очевидно, является свидетельством того, что в начале VII в. в Малой Азии было хорошо известно богослужение стационального типа 5 . В Житии упоминаются следующие элементы литургийного чина: вход (гл. 169); чтение Евангелия (глл. 71, 156, 157, 159); евхаристическая молитва (гл. 80), к которой могли прибавляться особые прошения (например, о дожде – гл. 101) 6 ; возглас «Святая святым» при возношении Св. Даров (гл.126) и другие возгласы Литургии (гл.167); Причащение (глл. 6, 61, 67, 101, 125, 127, 137, 154, 160, 161, 167), о котором сообщается, что причастник произносил «Аминь» в момент преподания ему Св. Даров (глл. 61, 67) и что миряне причащались из Чаши (гл. 125); заключительное благословение народа (глл. 107, 110, 158), во время которого святой «каждому давал ответ» (гл. 158). Литургия совершалась, как правило, в обеденное время; впрочем, несколько раз в Житии отмечено Причащение или совершение Литургии в вечернее время (глл. 6, 13, 74, 167) – очевидно, в постные дни, когда обеденная трапеза не была положена. В Житии дважды упоминается архаичный порядок сослужения за Божественной Литургией, когда евхаристическую молитву читают не все епископы и священники вместе, а лишь один из них по приглашению старшего (гл. 101, 107) – такой порядок сослужения был распространен на Востоке около VI в. 7 , а впоследствии почти повсюду вышел из практики, сохраняясь ныне только в богослужении ассирийцев. Трижды в Житии описан евхаристические чудеса 8 : в главе 80 повествуется, как святой видит «пресветлую завесу», опускающуюся на Дары в момент их освящения (это чудо имеет немало параллелей в житийной литературе); в главе 126 говорится, как Св. Хлеб начал чудесным образом подпрыгивать на дискосе во врем возгласа «Святая – святым» (акцентирование именно этого момента Литургии становится характерным для византийской агиографической и богословской литературы как раз около VII в. 9 ); в 127 главе описано, как сухая просфора во время освящения приняла вид свежеиспеченного хлеба.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

прот. Димитрий Рождественский Часть вторая книги пр. Захарии (глл. IX-XIV) 77 ) 78 А. Разделение второй части 1. Вторая часть книги пр. Захарии содержит в себе изображение будущих судеб мира вообще и царства Божие в частности; эту вторую половину книги можно разделить на два пророчества, начинающиеся одинаково – словами: иврит; обозначений времени получения откровений и имени пророка во второй части книги нет. Первое пророчество, изреченное на землю Хадрах, изображает борьбу между языческим миром и Израилем и уничтожение власти язычников; а второе пророчество (об Израиле) рисует картины будущего славного состояние избранного народа, когда он, очищенный бедствиями, горько оплакав свои преступления и освободившись от недостойных членов, достигнет высокой степени славы. Каждое из двух пророчеств может быть в свою очередь разделено на две половины, и разделение всей второй части будет таково: отдел первый первого пророчества – глл 9 и 10, отдел второй – гл. 11; отдел первый второго пророчества – глл. 12, 1–13, 6, отдел второй – с 13, 7 до конца гл. 14. Частнейшие деление будут указаны ниже. По Ружемонту, первое пророчество второй части соответствует четырем первым видениям, а второе относится к событиям, составляющим предмет предречений второго ряда видений (с. 212). Оба пророчества второй части начинаются выражением иврит, которое можно считать, вместе с последующим определением, как бы заглавием целого пророчества. Весьма различно толкуется слово иврит, происхождение которого от корня иврит, однако, не подлежит сомнению. Древние и новые переводы расходятся в понимании этого слова по двум направлениям. Таргум передает выражение через иврит, onus verbi Domini, также – Вульгата; Гроций поясняет этот перевод словами: prophetia tristis (II, 633); у Лютера, в соответствии с Вульгатой, употреблено Last. LXX имеют: λμμα (assumptio, принятие) λγου Κυρου, Пешито (перевод, составленный с еврейского под значительным влиянием LXX; – см. Юнг. Общ. Введ. стр. 448) иврит, sermo Domini; слав.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

Глава 1. Скиния Моисея – Палатка встречи. Ограда скинии Описание скинии в книге Исход сделано два раза: один раз, в виде законодательного предписания о ее сооружении, в глл. 25–27, и другой раз, в виде рассказа о состоявшемся уже исполнении предписания о скинии, в глл. 36–38. То и другое описание, законодательное и исполнительное, совершенно сходны между собою, за исключением того, что первое, по выражению Бэра, движется от центра к перифериям, начинается ковчегом завета и другими священными сосудами и отсюда уже переходит к стенам, завесам и покровам скинии; напротив, второе описание прежде занимается перифериями или остовом скинии, а потом уже обращается к содержавшимся в ней священным сосудам. В видах наибольшей ясности, мы будем следовать тому порядку, в котором происходило исполнение законов о скинии на деле. Только описание внешней ограды, занимающее в том и другом рассказе последнее место, нам кажется более удобным поместить в начале, как это сделал уже Иосиф Флавий в своем описании скинии («Antiquitates Iudaicæ». III, 6, 2; – «Иудейские древности» Книга III, Глава 6, § 2). Ограда, окружавшая двор скинии, в законодательном описании ( Исх.27:9–19 ) проектирована так: «на южной (продольной) стороне завеса ограды из крученого виссона должна иметь 100 локтей длины; столбов здесь нужно поставить 20 и пьедесталов 20 медных; крючки же и связи при столбах должны быть серебряные. Также и на северной (продольной) стороне завеса 100 локтей длины; столбов здесь 20 и пьедесталов 20 медных; крючки столбов и связи серебряные. Ширина двора: на западной стороне завеса 50 локтей; столбов здесь 10 и пьедесталов 10. И на восточной стороне ширина двора 50 локтей, с следующим подразделением: 15 локтей должно быть в завесах по ту и другую сторону входа, при трех столбах и трех пьедесталах на каждой стороне. Для ворот же двора (среди восточной стороны) особенная завеса, 20 локтей, сделанная из голубой, пурпуровой и червлёной ткани и крученого виссона с узорами, при четырех столбах и четырех пьедесталах. Все столбы двора обложены серебром; крючки их серебряные, а пьедесталы их медные. Длина ограды двора 100 локтей, ширина 50 локтей и высота 5 локтей». Это описание ограды согласно повторяется и в другом месте, Исх.38:9–20 .

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

Приложение к главе 3 Иерей Геннадий Егоров. Священное Писание Ветхого Завета П.А. Юнгеров кн. 2, с. 134] «По содержанию книга Песнь Песней разделяется на две части, внутренне чрезвычайно тесно соединенные единством описываемых лиц и событий. Первая часть: 1 – 5, 1 – описывает драматически любовь Суламиты к ее Возлюбленному, ее желание теснейшего единения с ним и исполнение этого желания. Вторая часть: 5, 2 – 8, 14 – описывает разъединение Суламиты и ее Возлюбленного, их взаимные чувства скорби по поводу его и вторичное крепчайшее единение их». План книги «Притчи Соломона» по Д.Афанасьеву I. Первое собрание увещательных речей Соломона о предпочтении премудрости 1-9 гл. — 1. 1:8-3:35; — 2. 4:1-6:19; — 3. 6:20-9:18. II. Собрание притчей Соломона (375 притч) 10-24 глл. — 1. 10:1-22:17 притчи Соломона — 2. 22:18-24:22; два небольших собрания — 3. 24:23-34 «словес мудрых» III. Притчи Соломона, собранные людьми Езекии 25-29 глл. IV. Слова Агура 30:1-33/Вариант: Два проречения Соломона в конце. V. Слова Лемуила царя 31:1-31/31:10-31 – о добродетельной жене. План книги «Екклесиаст» по Д.Афанасьеву I. О суетности в физических явлениях подсолнечного мира и в делах человеческих, направленных к устроению земного счастья (Еккл. 1:2 – 2:26). II. О суетности явлений в сфере жизни человеческой и о суетности стремления человека среди таких явлений упрочить свое счастие на земле (3:1 – 5:19). III. О суетности «богатства и имущества и славы» для земного счастия человека (6:1 – 8:15). 1. Суетность богатства, имущества и славы для доставления полного земного счастья (6:1 – 8:15); 2. Наилучшее (с нравственной точки зрения) поведение человека по отношению к счастливым и несчастливым случаям жизни и ко всем людям (7:2 – 24); 3. Указание причины (в грехе) ненормальных явлений в обществе людей и указание на суд Божий в будущем, имеющий прекратить эти явления (7:25 – 8:15); IV. О суетности жизни земной вообще (8:16 – 12:8). 1. Учение о значении земной жизни человека по отношению к загробной (8:16 – 9:10);

http://sedmitza.ru/lib/text/431624/

Скачать epub pdf 106 По параллели со 2й пол. стиха, значит: время разрушать и строить. Бл. Иероним относит к многочисленным постройкам зданий Соломона. 107 Т. е. все общественные и частные события (1–8 стт.) определяются Господом, завися от Его воли, а не от выбора и произвола людей. Успех каждого частного события и «дела» зависит от Господа и времени, которое Им назначено ему. 114 Греч. πως μη ερτ) – слав. яко да не обрящет, [чтобы] не считал себя нашедшим, т. е. не думал бы, что здесь, на земле, совершаются «все» дела Божий и нет им «иного» высшего объяснения и значения. 115 Идеалы вечности, вложенные в сердце человека, невольно должны влечь его сердце за пределы временного и материального мира и там искать всему объяснения. 119 Греч. τον διωκμενοι – слав. гонимаго: «Человеку, гонимому на земле, Господь воздаст до смерти» ( Григорий Великий , Григ. Чуд. (δικομενον), Иероним и Олимп.). В синод. пер. прошедшее, т. е. время и дела людей, в нем совершаемые, не бесследно пропадут (как в 1:9, 11), а явятся на Божий суд (12, 11), на коем получат соответственное воздаяние. Эту мысль с большею подробностью постепенно раскрывает Екклесиаст в след., особенно 11 и 12, глл. 120 Т. е. на земном суде иногда благочестивые бывают судьями и право судят, а иногда нечестивые и судят неправо. Слав. благочестивый соответствует в ват., син., алекс., text. recept. ευσεβς; а в компл., альд. ασεβς – нечестивый (то же в евр. т. и Вульг.). 121 Т. е. на будущем всеобщем Суде Божием будет произнесен последний приговор над всеми событиями и поступками. Тогда сделаются «понятными» и получат «оправдание» для человеческого разума все ныне непонятные, смущающие человека, явления в моральном и физическом мире... 122 Греч. λαλις – слав. о глаголании (в соответствии с евр. т.: см. предисл., с. 600) – опускаем. 124 Продолжительное отсутствие суда и пребывание истлевающего тела человека в могиле, подобно животным, невольно смиряет человека и его гордые замыслы. 125 Греч. ατος – слав. тем опускаем, как опущено в Вульг., синод. пер. и др. [У Ральфса κα γε ατος отнесено, вопреки греч. ркпп., к пред, ст.]

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Глава 9. Книга пророка Даниила Иерей Геннадий Егоров. Священное Писание Ветхого Завета Книга пророка Даниила относится к группе пророческих книг, исторически связанных с вавилонским пленением. Она отличается от прочих пророческих книг тем, что в ней практически нет того, что мы называем пророческими речами. В основном, это запись событий из жизни пророка и его окружения, бывших ему или другим видений и объяснения этих видений, записанные пророком. В еврейском каноне книга пророка Даниила отнесена к «писаниям», а не к «пророкам». Некоторые современные исследователи объясняют это вышеназванными особенностями книги, говоря, что она носит учительный характер. Блаженный Феодорит Кирский говорит об этом по-другому. «Справедливо же будет плакать об иудеях, которые пророка сего осмелились исключить из пророческого списка, и притом опытом дознав истинность его пророчества. Известно, что нынешние иудеи к иным нечестивым своим делам присоединили и эту хулу, отрицанием пророчества стараясь затемнить ясное свидетельство о пришествии Спасителя нашего» т. 29, c. 208]. Об особенностях книги профессор П.А.Юнгеров писал: «Как при изъяснении книги пророка Иезекииля, так и в книге Даниила, толковники обращали внимание на особенный — символический характер изложения пророчеств. Даниил разъяснял сны и сам получал откровения во сне (Дан. 2:19; 4:11; 7:1). Символы и сновидения нередко открывал и разъяснял ему Ангел (Дан. 7:16 – 8:15); через Ангела же он иногда получал символические откровения (Дан. 9:24; 10:11). Часто встречающаяся апокалипсическая форма получаемых Даниилом и излагаемых им откровений (особ. 7–12 глл.) также отличает эту книгу от других ветхозаветных писаний. Поражает читателей и грандиозность символики Даниила, превосходящая с этой стороны символику Иезекииля и Захарии (особ. Дан. 7 гл.). Заметно в символике Даниила некоторое единообразие: Сын человеческий, муж, человек (Дан. 7:13-15; 8:15-19; 10:5-6, 16, 18; 12:5-8) являются представителями ангельского мира, царства Божия и царства святых, а звери разных пород и борьба между ними являются символами язычества и взаимоотношений языческих царств (Дан. 7:3-8; 8:3-25). В этой разности символов толковники справедливо видели указание на человечность и богоподобие царства Божия и его символов и на зверство язычества, его характера и символов» кн. 2, с. 337 – 338].

http://sedmitza.ru/lib/text/431558/

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010