Эти сведения суммированы в предисловии Джеймса Геринга к критическому изданию «Послания». См. Goehring J.E. «The Letter of Ammon and the Pachomian Monasticism»//«Patristische Texte und Studien», bd. 27. Berlin — N.Y., 1986. P.103–104. 2 И. Троицкий предполагает, что Аммон был епископом Антинойским. См. Троицкий И. «Обозрение источников начальной истории египетского монашества». Сергиев Посад, 1907. С.53. Однако такое предположение остается чистой гипотезой. 3 Там же. С.54. 4 См., например, суждение такого крупного знатока древнего иночества, как Д. Читти («One of the most reliable accounts of Pachomius as he was remembered by his successors»): Chitty D.J. «The Desert A City. An Introduction to the Study of Egyptian and Palestinian Monasticism under the Christian Empire». N.Y., 1997. P.8. См. также: Chitty D.J. «Pachomian Sources Reconsidered»//«The Journal of Ecclesiastical History», vol.5. 1954. P.43; Peeters P. «Le dossier copte de S. Pachome et ses rapports avec la tradition grecque»//«Analecta Bollandiana», vol.64. 1946. P.276. 5 См. его предисловие к французскому переводу коптских «Житий»: «Les Vies coptes de Saint Pachome et de ses premiers successeurs». Louvain, 1966. P.L–LXII. 6 См. критику позиции Л. Лефорта: Veilleux A. «La liturdie dans le cenobitisme pachomien au quatrieme siecle». Romae, 1968. P.110–111. 7 «Письмо епископа Аммона к Феофилу, папе Александрийскому, о жизни делах Пахомия и Феодора»//«Христианское Чтение». 1827. Ч.XXVI. С.3–65. 8 Идея подражания святым (в тексте послания: μιμητς γενσθαι) была весьма распространенной и в древнем иночестве, и в древнемонашеской письменности. Например, в предисловии к алфавитному сборнику «Апофтегм» говорится: «В этой книге описаны доблестные подвиги и дивный образ жизни святых и блаженных отцов и собраны их изречения, да соревнуются им, учатся у них, подражают им те, которые хотят жить по примеру небожителей и желают идти путем, ведущим в Небесное Царство». — «Достопамятные сказания о подвижничестве святых и блаженных отцов». Сергиев Посад, 1993. С.9. Это подражание святым в древнем иночестве понималось как следствие подражания Христу — цели богоугодной жизни. См. Ranke-Heinemann U. «Das fruhe Monchtum. Seine Motive nach den Selbstzeugnissen». Essen, 1964. S.83–100. 9

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=693...

...Павел призывает быть именно последователями Богу (см.: Еф.5:1–5 ) ... И если вы в походе и следуете за лидером, то вы не будете подражать его походке или жестам. Вы постараетесь оставаться на том же пути, что и он, и не отставать далеко, чтобы не заблудиться. Христиане, как чада возлюбленные, должны жить в любви и воздерживаться от блуда и всякой нечистоты и корыстолюбия. Вот что значит следовать за Христом! Давайте же не будем имитаторами, а будем последователями Христа!» 228 . Именно из таких соображений в большинстве английских вариантов Библии в качестве перевода слова μιμητς были выбраны слова a follower – «последователь» и to follow – «следовать». Поэтому 1-й стих 11-й главы Первого послания апостола Павла к Коринфянам в «The Holy Bible. King James Version» звучит следующим образом: «Be ye followers of me, even as I also am of Christ» 229 , а в «New International Version (NIV Bible)» – «Follow my example, as I follow the example of Christ» 230 . Тем не менее в Библии «American Standard Version (1901)» всё-таки используется слово а imitator: «Be ye imitators of me, even as I also am of Christ» 231 . Приведём и другие цитаты из Священного Писания Нового Завета, где в оригинальном тексте звучат греческие μιμητς и μιμηθον: Посему умоляю вас: подражайте (μιμητα) мне, как я Христу ( 1Кор.4:16 ). И вы сделались подражателями (μιμητα) нам и Господу, приняв слово при многих скорбях с радостью Духа Святаго, так что вы стали образцом для всех верующих в Македонии и Ахаии ( 1Фес.1:6–7 ). Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас, ибо вы сами знаете, как Должны вы подражать (μιμεισθαι) нам; ибо мы не бесчинствовали у вас, ни у кого не ели хлеба Даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас,– не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания (μιμεισθαι) нам ( 2Фес.3:6–9 ). Таким образом, после прочтения данных стихов становится совершенно очевидным, что при переводе библейского греческого слова μιμηθον на русский язык предпочтение всегда отдавалось слову «подражать» – в смысле «взять за образец», «сознательно следовать примеру», но не слову «имитация», то есть внешнему воспроизведению, копированию чужих действий.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

669 Чтение греческого текста подтверждается древними переводами – славянским и сербским. В сирийском тексте: «стесненным». 671 В сирийском тексте: «...когда человек днем и ночью лежит на лице своем со сложенными назад руками». 675 В греческом тексте стоит здесь слово «παραπληξας» – «безумие», соответствующее слово стоит и в сирийском тексте. Но в переводах латинском, древнем славянском, сербском и у прп. Паисия поставлено слово «утешение», которое сохранено и в нашем переводе из прежнего издания. В сирийском же тексте сказано так: «...и не ощущает оно (сердце) того безумия, за которое был порицаем апостол, когда говорили, что многие книги сделали его безумным». Тут, очевидно, разумеются слова Деяний апостольских (26:24): «Когда он (ап. Павел) так защищался, Фест громким голосом сказал: „Безумствуешь ты, Павел! Большая ученость доводит тебя до сумасшествия“». Которое чтение есть истинное, не беремся решать. 680 Т.е. исполнил их. В сирийском тексте: «...кто воспринял Его законы в свое сердце, тот в них найдет Господа». («В них» читается и в одной греческой рукописи). 681 В сирийском тексте: «...тот становится сожителем Бога, кто всегда пребывает в размышлении о Нем». 683 В сирийском тексте: «Не оставляй несправедливую прибыль на ее месте и не постись вместо нее! Не оставляй преступления на его месте и не борись против чего-нибудь другого. Несправедливость искореняется милосердием и отречением, а ты оставляешь растение на его месте и борешься против чего-то другого, как говорит великий святой учитель Ефрем». 695 В сирийском тексте: «...по причине некоторого богатства, кратковременной власти и малого красноречия». 713 В сирийском тексте: «...чьи мысли всецело заняты заботой об этой жизни, тот или из пустого тщеславия сейчас же воспламенится гневом, или погружается в мрачные мысли, которые возбуждаются им (тщеславием)». 722 Греческое чтение «τ μτερον σμα» – «ваше тело» – оправдывается сербским переводом, но противоречит переводу прп. Паисия: «самовластие» и сирийскому тексту. Прп. Паисий, вероятно, вместо σμα читал ατεξοσιον. Мы последовали в своем переводе ему и сирийскому тексту, в котором все это место яснее, чем в греческом (где, по-видимому, фраза «и приносите их, как всесожжения, идолам» попала не на свое место: она должна следовать непосредственно за словами «воли ваша»). В сирийском тексте это место читается так: «В день вашего поста вы творите волю вашу и приносите всех ваших идолов. А под этим разумеются грешные мысли и злые помыслы, которые вы считаете в своей душе за идолов, закалая им ежедневно драгоценнейшую жертву, именно, свою высокую свободу воли, которую вы должны бы были посвящать Мне, посредством добрых дел и святого расположения сердца».

http://azbyka.ru/otechnik/Isaak_Sirin/sl...

Листы 671–672 об. без записей. Скрепа дьяка Григория Одинцова. На полях напротив названия этой статьи буквенное обозначение числа 28. Так в рукописи. Два слова в рукописи написаны неразборчиво. Богоявленский (с 1770-х гг. после объединения с Крестовоздвиженским Верхочепецким монастырем – Крестовоздвиженский) мужской монастырь близ города Слободского (ныне Кировская область), основан около 1599–1600 гг. на средства горожан. С 1764 г. третьеклассный. Закрыт в начале 1920-х гг. Далее в тексте пропуск. На нижнем колонтитуле в правом углу буквенное обозначение числа 14. Котельничский Иоанно-Предтеченский мужской монастырь, основан в 1610-х гг. на реке Балакиривице «за посадом» (ныне город Котельнич Кировской области). Упразднен в 1764 г. Котельницкий мужской монастырь во имя Иоанна Богослова в Пскове, известен в 1610–1680-х гг. Крестовоздвиженский Верхочепецкий мужской монастырь (ныне село Игумново Солодской район Кировской области) упоминается с 1610-х гг. В 1764 г. второклассный, после пожара в 1769 г. упразднен соединением с Богоявленским Слободским монастырем, которому дано дополнительное посвящение – Крестовоздвиженский. Верховятский Преображенский Екатерининский мужской монастырь, основан в верховьях реки Вятки (современный город Кирс Кировской области) в конце XVI в. иеромонахом Павлом. Упразднен в 1764 г. Листы 687–688 об. без записей. Скрепа дьяка Григория Одинцова. На нижнем колонтитуле л. 689 в правом углу буквенное обозначение числа 15. На полях напротив названия этой статьи буквенное обозначение числа 29. Далее в тексте пропуск. Далее в тексте пропуск. Далее в тексте пропуск. Слово вписано над строкой. Далее в тексте пропуск. Далее в тексте пропуск. Далее в тексте пропуск. Далее в тексте пропуск. Далее в тексте пропуск. Л. 690 об. без записей. Далее в тексте пропуск. Л. 691 об. без записей. На полях напротив названия этой статьи буквенное обозначение числа 30. Слово вписано над строкой. Так в рукописи. Далее в рукописи одно слово неразборчиво. Воскресенская Терменгская пустынь (ныне Верховажский район Вологодской области), в XVIII–XIX в. приходская церковь.

http://sedmitza.ru/lib/text/6251272/

И17 Гл. 56.2. ОБ АЛАМУНДАРЕ. Принял христианство не Аламундар, а шейх Арефа. Гл. 56.3. О КАВАДЕ – Каваде I. Гл. 56.4. О ЕВФИМИИ, ПРЕСВИТЕРЕ, APXIENUCKONE КОНСТАНТИНОВА ГРАДА – в основном тексте (И409 19 ): «пресвитер Нового Града» (около Анапла). СИЛЕНЦИАРИЯ: селетиюрьскаго сана . Силенциарий – чиновник имп. консультативного совета (комм. М.И.Чернышевой в [Малала Истр., 414]). Гл. 57. 20 ДНЕЙ: ·к· – потеря литеры; в основном тексте – Гл. 58. ВЕЛИКУЮ ЦЕРКОВЬ – эпитет церкви св. Софии в Константинополе. Юстиниан построил новую церковь того же имени, что и разрушенная. КОНСТАНЦИЕМ ЦАРЕМ – сыном Константина Великого . Гл. 58.3. О ПЯТОМ СОБОРЕ – на этих словах прерывается основной текст по сп1. Далее (И412 17 –И572) Криница соотносится с основным текстом по сп2 Унд. Гл. 58.5. «3ЛО»: зло – в Син мозоли C13, в основном тексте Тр. воувона рекше мозоль в соот. с βουβνος «бубонная чума». Откуда зло? Порча первичного мозоли или осмысление чумы как зла? Гл. 58.6. УМЕРЛО 5 ТЫСЯЧ – так в основном тексте греч., в основном тексте пер. «10 тысяч». Гл. 58.6. С КРЕСТОМ ХОДЯ – в Тр. слово κρ с тъ. отнесено к основному предикату (прич. «ходя» опущено), получилось: се κρ с тъ вис нкомоу въ сн, что противоречит исходному смыслу. Гл. 58.7. СВЕТИЛЬНИЦА: свтильница – в основном тексте грецизм с глоссой: лампада рекше блистаница . НАРОДОВЛАСТИЕ: людии имани в соот. с δημοκραται мн. Б643 13 . Речь идет о народном восстании в янв. 532 г. под девизом Ника («побеждай!»). В это время сгорела церковь св. Софии. Гл. 58.8. МУЖЧИНЫ – восстанавливаем по основному тексту. 58 .9. СЛОВО ОБЛИЧИТЕЛЫЮЕ КИРИЛЛОВО – гомилия Кирилла Александрийского [Кир. Алекс. Евн., 19]. Гл. 59. 13 ЛЕТ – так в греч.; в Тр. · г· – потеря литеры, в основном тексте пер. «20 лет». СОФИАНАС: софнос – дворец в Константинополе; в основном тексте «пристанище» И426. И18 Гл. 60. В ЗОЛОТЫХ ОДЕЖДАХ – в основном тексте И427 и Б656 (царствование Тиберия) о золотых одеждах нет. Гл. 62.2. О СУДЕ ИРАКЛИЯ НАД ФОКОЙ. Заголовок в Тр. сильно испорчен: о какомь соуд фока оу иракли свои животъ по правд зд изврещи и не соответствует содержанию гл. 62.2 в основном тексте: Фока был отдан толпе и растерзан ею.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

– Заметим здесь, что вероятно преемником Иллариона был Анатолий, который постриг агиографа в монашество и сообщил ему вышеприведенную повесть. Он правил монастырем долго (напр. в 80 – 90-х годах). Очевидно, после него сменилось уже несколько игуменов в Студии, если агиограф говорит монахам: «знаю, что все вы знаете нашего пастыря Анатолия». Многое, говорит автор, следует предать забвению, чтобы быть кратким, ибо речь слаба для передачи чудес святого (§ 87). Житие оканчивается молитвенным воззванием агиографа, который между прочим заявляет, что он пожелал сделать известным то, что покрыто бездной молчания много лет (ν μακρ τ χρν), просить святого даровать мир церковному сонму и ниспровергнуть дерзкий натиск диких народов 319 и их надменную гордость; «виждь, на что они ныне дерзают» (οα νν τ τολμμενα): сжигают церкви и проливают кровь! убеди молитвами твоими, чтобы они пришли чрез веру к древнему благородству славы, или всецело были истреблены» (§ 88). Время написания Жития не может быть определено с точностью. Биограф говорит о Крите, находившемся в его время под властью мусульман, а известно, что этот остров оставался в их руках с 826 по 961 год. В виду того, что Николай умер в 868 г., расстояние может быть сокращено до одного столетия (868–961). Далее, принимая во внимание, что выздоровевший от посмертного чуда Николая Антоний Мавр жил 40 лет в полном здоровье, заключаем, что Житие могло быть написано лишь после 915 года; неопределенное указание, что Житие составлено много лет спустя после кончины святого, оправдывая последнее соображение, может дать основание к еще большему сужению предела 915–961. Сообразно с этим, заключительные моления агиографа могут относиться к борьбе партий евфимиан и николаитов, сторонников двух патриархов цареградских (921 г.), и к нашествию на Византию Болгарского царя Симеона (924 г.). 261 Migne, 602: μγας Πρδρομος, ο μιμητς ξιθη γενσθαι ν τ λεγμ το μοιχεσαντος βασιλως Πλτων. Ср. ниже, col. 323. 263 τορσι μν κα σοφιστας πσα σπουδ: Migne, 804–849. Ср. также письмо его о кончине Платона. II, 29: 1197. 269 ως μν το παρντος, δελφο μου: Combefis. Auct. nov. II. 855; Migne, 1825–1849; «Христ. Чтение» 1887, V. 217. 270 Πολλο μν τν γων: Migne XCIX. 233–328; русский перевод в «Творениях св. Феодора Студита ». Спб. 1867, I. 3–97. По Cave II. 281, Михаил – пресвитер Великой Церкви, живший ок. 878 года. По распределению С. Thomas’a (Theodor von Studion und sein Zeitalter, 1892 S. 23 ff.), это – vita В, в противоположность vita А, связываемой в рукописях с именами то Иоанна, то Феодора Дафнопата, то πρς Μιχαλου μοναχο, о которой речь будет ниже. Менее критическая работа о Феодоре – В. Преображенского (Преподобный Феодор Студит и его время. Μ. 1896). 271 col. 236: τν γρ ο πολλοστν π βασιλως διπων ρχν, καθ’ τι ταμιεας χρημτιζε τν βασιλικν φρων. 281 col. 253: τν τν ατομτως γθεν ναδιδομνην θερμν πλαυσιν. О Пифийских банях говорит и Житие Николая Студита.

http://azbyka.ru/otechnik/Hrisanf_Lopare...

12) (Δυτρωθντες) Избавившиеся от несправедливейшего убийства, всеславне, призвав себе (в помощь) твое страшное предстательство, научили всех, среди опасностей, призывать имя твое и (через то) освобождаться от несчастий и скорбей, от которых скоро освободи рабов твоих, во храме твоем вопиющих: «Не забудь нас; ибо мы с верою возложили на тебя всю заботу нашу душевную и телесную, отче, и воспеваем тебя непрестанно: великий ты ученик Божией благодати. 13) (Μιμητς) Во всем быв подражателем Бога, душу свою, мудре, ты положил за стадо свое, всегда с опасностью для себя охраняя оное, отче; почему и все пасомые жезлом слова твоего, слыша сладкий глас твой, познавали (его) и следовали за тобою, удаляясь от чуждого (гласа) и с верою в твои обители вкупе поселяясь; вместе с ними укрепи нас твоими молитвами, великий ученик Божией благодати. 14) () Некогда (Илия) Фесвитянин несся в колеснице: ты же, отче, взошед на свои добродетели, как на колесницу, достиг невозможного, оставив другую милоть, твое непорочное тело, рассекая море прегрешений и усугубляя милость рабам своим, подобно как на Елиссея сугубая нашла сила Всесвятого Духа, которого быв сосудом, ты явился чудоносец, великий ученик Божией благодати. 15) (Σταυροτπως) Крестообразно Моисей победил Амалика: и ты крестом сокрушил диавола; поэтому ты, молитвами Твоими, Николае, восставил живым отрока, бывшего при смерти, и возвратил его в свою страну, которого народ узнав, с верою и любовью притекал к тебе, сильно желая получить от тебя благословение; но ты как оным, так и нам даруй благодать, великий ученик Божией благодати. 16) (Τν) Подражая мудрому Иосифу, всеславный, ты, как и оный, питал и насыщал народы; но ныне сделано более, чем тогда: ибо тот (Иосиф) изобильно раздавал хлеб нуждающимся, ты же, Богомысленне, отче Николае, мудро возвещал слово Христово, и сообщал в сердца нуждающихся восклицая: «не о хлебе едином жив будет человек 27 ; за что с верою они прославляли тебя, великий ученик Божией благодати. 17) (παδς) Неложно быв последователем апостолов, и возревновал их жительству, отче Николае, мудрый святителю! Почему, всем быв вся 28 , всех ты и пользовал: богатых пробуждая не делать зла своею жестокостью, бедных же, напротив, научая переносить с радостью искушения и ожидать награды, какую подает Единый милостивый, (Бог) прославивший тебя, великий ученик Божией благодати.

http://azbyka.ru/otechnik/Roman_Sladkope...

7139 Thus many commentators (e.g., Schnackenburg, John, 2:251), following Billerbeck, Kom­mentar, 2:535. 7141 Abot R. Nat. I A. For Moses as the greatest prophet and teacher, see also T. Mos. 11:16. Moses saved his people (Josephus Ag. Ap. 2.157; Acts 7:35), making Jesus» superiority a useful literary strat­egy for John (3:17). 7143 Philo likewise speaks of a nation who learned Moses» wisdom as his intimate acquaintances (Unchangeable 148) and of the virtous as acquaintances of the sacred word (Dreams 1.124). The term in all these instances is γνριμος, which he seems to employ as «pupi1.» 7144 Thus he imitated (μιμητς) him (Philo Virtues 66); future rulers could also look to Moses as their model (Virtues 70); cf. Joshua as Moses» disciple in Mek. Pisha 1.150–153; Abot R. Nat. 11, §28B; Baruch as Jeremiah " s in CD 8.20; Mek. Pisha 1.150–153. This is often the language of discipleship. 7145 Philo Spec. Laws 1.345 and 2.88 employ both φοιτητα and γνριμοι. One could fall from being a φοιτητς of Moses (Spec. Laws 2.256). 7148 Cf. the rabbi and father of a synagogue in Rome who is a μαθητς σοφν (CIJ 1:372, §508); cf. the disciple of Torah ([ν]ομομαθης) from Via Appia (CIJ 1:79, §113; 1:136, §193). 7149 So also Culpepper, Anatomy, 175. Cf. Mark 11:31–33 ; Luke 20:7. Changing charges during a trial could count as evidence that the accusers had invented them (Lysias Or. 7.2, §108); inconsistencies could be used to discredit testimony (Dionysius of Halicarnassus Lysias 15; Acts 24:11; Cicero Vat. 1.3; Plutarch Cicero 25.2). Using admissions of ignorance to expose a person as ignorant also would be quite intelligible (Plutarch Cicero 26.6). 7154 Cf. Blomberg, Matthew, 371 η. 76, following Green, Matthew, 205; France, Matthew, 149. For a similar phrase in later rabbinic bans, cf. Carson, «Matthew,» 193. 7155 Cf. Martyn, Theology, 34. Whitacre, John, 246–47, says he becomes explicit about what he really thinks; Culpepper, John, 177, even suggests he is taunting them (which is certainly how they take it, 9:34).

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

222 Например, Memores gloriosissimi Domini passionis et ab inferis resurrectionis offerimus tibi, Domine, hane immaculatam hostiam, rationabilem hostiam, incruentam hostiam, hunc panem sanctum et calicem salutarem, obsecrantes, ut infundere digneris Spiritum tuum Sanctum. – Hoppe. S. 74. 236 См.: Brightman, р. 474: πρ τς οκουμνης δεμεθα ττε, πρ τς καθολικς κκλησας τς π περτων τς οκουμνης). 247 В настоящее время только живых (царской фамилии и епископа). В древности поминовения на ектении были обширнее. Сильвия Аквитанка описывает такую ектению на вечерне в Иерусалиме: «Один из диаконов де­лает поминовение отдельных лиц, как это бывает обычно. И когда он произносит отдельные имена, мальчики – их всегда там стоит много – отвечают: «Господи, помилуй». (Duchesne. Ongines 472). В ектениях монофизитов и несториан поминаются пророки, апостолы, мученики. В Климентовой литургии осталось одно из таких прошений: «помянем святых мучеников, чтобы нам сподобиться быть общниками их подвигов» (Собрание Древних Литургий. Т. I. С. 132). Воспоминание о святых вообще в молитвах так же древне, как и в анафоре. Его знает Ориген ( πολλκις ν τας εχας λγομεν· θε παντοκρτορ, τν μερδα μν μετ τν προφητν δς, τν μερδα μν μετ τν ποστλων το Χριστο σου δς. Homil, XIV in Jerem., – ср. выражение из письма Смирнских христиан о мученичестве св. Поликарпа: τος δ μρτυρας ς μαθητς κα μιμητς το κυρου γαπμεν ξως ... ν γνοιτο κα μ ς κοινωνος τε κα συμμαθητς γενσθαι – Евсевий. Церковная история. IV, 15). В несторианских ектеньях, кроме простых рубрик об апостолах и т.п., есть прошения с именами их святых, например, Диодора, Феодора, Нестория и т.д. (см. у Brightam’a, р. 264, – или у А. Петровского , приложение С. 66). Остаток этого сохранился у нас, быть может, в последнем прошении ектении – «Пресвятую, Пречистую». В литургии Апостола Иакова оно читается так: «Пресвятую и т.д. ... Марию, святых и блаженных Иоанна, славного пророка, Предтечу и Крестителя, божественных и всехвальных апостолов, Стефана Перводиакона, Моисея, Аарона, Илии, Елисея, Давида, Даниила пророков и всех святых и праведных воспомянем, чтобы их молитвами получить помилование (Brightman, р. 48)». Несторианские диптихи – не что иное, как ектения с именами святых и усопших (там же, р. 275).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Karabinov...

Τ σε νν προσεπω θαυμσιε; ριστν τς συζυγας, σωφροσνης βραβευτν· παιδευτν τν Μοναζντων, παρθενας δηγν· δικαως, μφοτροις ταλαντεοντα· ς περ, διελθντα τ κτερα. Πολλ τ σ προτερματα, κα νθες σου σκησις· κτευε, το σωθναι τς ψυχς μν. Δοξαστικν χος β« νατολου το λους πηγ, τος νδεσι πλημμυρε, εσυμπαθτους οκτιρμος, , ωννης Χριστο μιμητς, μγας ποιμν τν λεξανδρων κα φωστρ. Δετε κορεσθμεν ο πτωχο κατ πνεμα, μιμομενοι ατο τν λαρτητα· φιλευσπλγχν γρ στοργ, Χριστν ξενσας δι τν πεντων, ς πλαι βραμ, το μακαρισμο ξιθη, κα παρρησ πρεσβεει, λεηθναι τς ψυχς μν. Θεοτοκον χος β» τε, κ το ξλου σε Τ σοι, ταλαπωρος γ, Δσποινα το κσμου προσοσω; ε μ δακρων πηγς, κα ξομολγησιν τν πεπραγμνων μοι· λλ» λ σου μματι, πβλεψον Κρη, π τν σθνειαν, τς ταπεινς μου ψυχς· λσον, τν παθν μου τ νφη, κα τς κατεχοσης χλος, δομαι πλλαξον τν δολον σου. Σταυροθεοτοκον χος β« τε, κ το ξλου σε Ξλ το Σταυρο σε, ησο, προσαναρτηθντα ρσα, πειργαμος, κλαιε κα λεγε· Τκνον γλυκτατον, να τ γκατλιπες, μ τν τεκοσαν, μνην φς πρσιτον, το προανρχου Πατρς;σπεσον, κα δοξσθητι πως, δξης πιτχωσι θεας, ο τ θεα πθη σου δοξζοντες. Ες τν Στχον. Στχ. Προσμοια το ερρχου. χος πλ. α» Χαροις σκητικν Χαροις τς κκλησας φωστρ· τς οκουμνης τ περβλεπτον καχημα, τ κλος λεξανδρεας, ρθοδοξας κρηπς, γκρατεας στθμη κα σκσεως, λιμν τν ν ζλ, κινδυνευντων λτρωσις, πργος σχος, κα φρουρς σφαλστατος, νμος μπρακτος, εποιας τ πλαγος· δτης λαρτατος, πσι τ πρσφορα, νμων πλουσως Παμμκαρ, τος σο ν πστει προστρχουσι· Χριστν κδυσπει, τας ψυχας μν δοθναι, τ μγα λεος. Στχ. Τμιος ναντον Κυρου θνατος τν σων ατο. Χαροις τν πεινντων τροφες, τν δεομνων παροχες φθοντατος, βρσις τς συμπαθεας, το λους πηγ, καταπονουμνων ντληψις· χηρν προσττης, τν σθενοντων πσκεψις, γυμνητευντων, σφαλς περιβλαιον, ξυττη τν πιπτντων νρθωσις· Πτερ περουρνιε, λ σου μματι, νωθεν πρσχες κα θεας, φιλανθρωπας μετδοσιν, Χριστν καταπμψαι, τας ψυχας μν δυσπει, κα μγα λεος. Στχ. Τ νταποδσωμεν τ Κυρ. Χαροις χειραγωγα τυφλν, παιδαγωγα τς νετητος νδοξε, το γρως βακτηρα, τν πλανωμνων ποιμν, τν μαρτανντων διρθωσις, λειμν εωδστατος, μυροθκη το Πνεματος, τς εποιας, ποταμς ναος, καταγγιον, τς γας Τριδος σεπτν· Μμνησο τν μνοντων σε, υμενος θλψεων, κα τν κινδνων κα νσων, κα αωνου κολσεως· Χριστν κετεων, τν παρχοντα τ κσμ, τ μγα λεος.

http://azbyka.ru/otechnik/greek/mineja-n...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010