Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КИЕВСКАЯ НОТАЦИЯ [киевское знамя], нотолинейная система записи одноголосных и многоголосных богослужебных песнопений РПЦ, разработанная на западноукр. и западнобелорус. землях не позднее нач. 90-х гг. XVI в. Для записи мелоса используется 5-линейный нотный стан. В сер. XVII в. К. н. была принесена украинцами и белорусами в Москву, где в конце столетия в одной из певч. азбук получила название «киевское знамя» (см.: Наука всея мусикии. Аще хощеши разумети киеуское знамя//РНБ. Q.XII.1. Л. 125-129, 80-е гг. XVII в.; изд. Шабалин. 2003. С. 364). В Московской Руси К. н. применялась для записи одноголосных песнопений и многоголосного партесного пения . Наименования К. н. и ее элементов (ключей, нот, длительностей и др.) известны из двознаменных азбук певческих и музыкально-теоретических трактатов о партесном пении 2-й пол. XVII в., составленных, вероятно, с участием укр. певчих (см.: «Сказание - како подмечати над российским знаменем столповым в странных и простых согласиях, где прилучится, русскою согласною пометою против киевския шкали (т. е. звукоряда.- Е. Ш.) и против существа»//РНБ. Q.XII.1. Л. 80 об.; изд.: Шабалин. 2003. С. 190). Линейная нотация называлась также «органопартесной» (см., напр.: «Извещение о согласнейших пометах, снесенных (т. е. соотнесенных.- Е. Ш.) с нотами органопартесными»//РНБ. Кир.-Бел. 677/934. Л. 26, 90-е гг. XVII в.; изд.: Шабалин. 2003. С. 192). В работах укр. исследователей К. н. нередко именуется «ирмолойной» по причине ее применения в укр. и белорус. Ирмологионах - певч. сборниках смешанного типа кон. XVI-XIX в. Проблемы происхождения и типологии Поскольку с рубежа XVII и XVIII вв. К. н. стала преобладать в певч. книгах РПЦ ( знаменная нотация продолжала применяться в старообрядчестве ), вопросы ее генезиса и особенности графики рассматривались во мн. научных и научно-популярных трудах, посвященных истории рус. церковнопевческой культуры. Несмотря на это, история К. н. изучена недостаточно, ее позднейшие графические формы часто принимаются за ранние. Причина ошибок - в недоступности для большинства исследователей таких источников по К. н., как украинско-белорус. Ирмологионы кон. XVI - 1-й пол. XVII в., и, как следствие - невозможность сличить графику ранней К. н. и зап. нотного письма.

http://pravenc.ru/text/1684531.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КИЕВСКИЙ РАСПЕВ (киевский напев), певч. традиция укр. происхождения, один из самых распространенных обиходных распевов в богослужебной практике РПЦ с XVIII в. На Украине и в Белоруссии На Украине и в Белоруссии в кон. XVI - сер. XIX в. песнопения этой традиции обозначались в певч. рукописях ремарками «    » (сокращенно -    ), в России - «    (  )»; известны также краткие определения: «  », «    » и т. п. (орфография надписаний различна). Иногда исследователи включают в понятие «киевский распев» всю традицию укр. церковного монодийного пения, в т. ч. песнопения, к-рые в рукописях так не атрибутировались (по аналогии с обобщенным пониманием знаменного распева в традиции Московской Руси). Монодийные песнопения К. р. записывали с помощью нотолинейной киевской нотации в Ирмологионах , составлявшихся украинцами и белорусами с кон. XVI в. на их этнической территории, со 2-й пол. XVII в.- в Москве, позднее - в С.-Петербурге и др. певч. центрах России. Кон. XVI - 1-я четв. XVII в. Понятие «  » в украинско-белорус. профессиональной церковнопевч. терминологии обозначало корпус мелодий, имеющих общность происхождения, реже - одну или неск. самостоятельных мелодий (при единичных версиях песнопений) и отражающих представления переписчиков о происхождении или месте их бытования. Введение понятия «  » в кон. XVI в. (судя по самым ранним сохранившимся экземплярам Ирмологионов), вероятно, связано с южнослав. влиянием в Юго-Зап. Руси, поскольку данное слово было образовано по образцу традиц. церковнослав. терминов «  », «  » и подобно им применялось в рукописях в неизменном виде до 2-й пол. XIX в. Изредка встречается фонетическая запись «  » (в соответствии с укр. произношением как [и]). В украинско-белорус. Ирмологионах, составленных в XVIII в. на Левобережной Украине и в Белоруссии, под российским влиянием появляется термин «роспев»/«распев» ( Шевчук. 2003. С. 76), в частности после публикации Синодального Обихода 1772 г. и широкого распространения его певч. материала и терминологии.

http://pravenc.ru/text/1684569.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЛЕВИЦКИЕ Григорий Кириллович и Дмитрий Григорьевич, отец и сын, художники. Григорий Кириллович (Нос) (1697 (?), с. Маячка близ сотенного мест. Кобеляки Полтавского полка (ныне Новосанжарского р-на Полтавской обл., Украина) - 8(19).05.1769, там же), свящ., гравер. Выдающийся мастер гравюры стиля барокко. Работал преимущественно в технике резцовой гравюры на меди, выполнял как книжные, так и станковые гравюры. Род Г. К. происходил из Правобережной Украины. Его пращур Василий Нос, переселившись на Полтавщину, в 1680 г. получил приход Михайловской ц. в с. Маячка. Приход перешел по наследству Василию Носу - младшему, его сыну Степану (священствовал между 1691 и 1704), поочередно 3 его сыновьям, в т. ч. Кириллу Степановичу Носу - отцу Г. К. Документальные сведения о Г. К. скудны. Известна жалоба Пелагеи Мироновны, вдовы его дяди Алексея Носа, к-рая сообщала, что племянник, занявший освободившееся после смерти ее мужа место и отказывавший ей и сыну Николаю в пропитании, причитающемся им от приходского дохода, оставил родное село вскоре после Полтавской битвы (после 1709) «в малых летах» и вернулся «из немецких земель» спустя 20 лет, т. е. в кон. 30-х гг. XVIII в. На этом основании дата рождения Г. К. была отнесена на кон. 90-х гг. XVII в. (скорее всего 1697). Однако запись в исповедной книге Михайловской ц. с. Маячка от 1724 г. указывает, что 16-летний Г. К. в этом году находился в Маячке среди др. членов семьи отца; т. о., он мог родиться ок. 1708 г. Г. К., вероятно, сначала обучался в Киево-Могилянской академии (документальные свидетельства не сохр.), после чего уехал в Силезию, где учился искусству гравирования во Вроцлаве. Наиболее ранние из сохранившихся работ Г. К. кон. 20-х гг. XVIII в. относятся к вроцлавскому периоду (в Национальном музее во Вроцлаве и в библиотечных собраниях Польши). Воспроизведения художественных и исторических памятников Вроцлава (тимпана собора Девы Марии на Песчаном о-ве (Выспа-Пясек), надгробий силезских князей), портрет Адама Квазиуса, гравюры «Св. Доминик» и «Осуждение Христа на смерть» и др. имеют подпись: «Grzegorz Lewicki». Как было установлено польск. исследователями, это одно лицо с Г. К. Листы Гжегожа Левицки стилистически близки к работам круга мастеров известной вроцлавской мастерской гравера Бартоломея Стаховского. Последними гравюрами вроцлавского периода, выполненными в 1732 г., являются экспрессивные книжные иллюстрации «Распятие с предстоящими» и «Души в чистилище». Творчество Г. К. вроцлавского периода заняло видное место в истории польск. искусства XVIII в.

http://pravenc.ru/text/2463325.html

Златая чепь – сборник относительно устойчивого состава, распространенный в древнерусской и южнославянской письменности. Прототипом З. ч., вероятно, являются византийские экзегетические сборники с аналогичным названием σειρα (цепи). На славянской почве при сохранении того же названия содержание сборников изменилось: вместо толкований на Св. писание З. ч. содержат подборки учительных статей вперемежку с отрывками из хронографов, патериков, постановлений церковных соборов, т. е. являются своеобразными хрестоматиями энциклопедического характера. З. ч. до сих пор не изучена полностью, хотя к ней часто обращались исследователи, обычно в работах, посвященных другим темам: В. А. Яковлев и П. В. Владимиров рассматривали З. ч., в связи с Изборником 1076 г., «Златоустом», «Измарагдом», отдельными сборниками; И. С. Некрасов – в связи с Домостроем; Н. И. Петров упоминает З. ч. в работе о Прологе, А. С. Орлов – в исследовании Златоуста, Е. В. Петухов – в исследовании творчества Серапиона Владимирского , И. В. Левочкин – в статье об Изборнике 1073 г. В некоторых работах делались попытки определения З. ч. как типа сборника и классификации ее списков, но поскольку в научный оборот было включено лишь небольшое число рукописей, складывались ошибочные мнения, закрепившиеся затем в научной литературе: 1) З. ч. – сборник непостоянного состава (Петухов. Серапион Владимирский , с. 198; Пономарев. Поучения, с. X–XI); 2) З. ч. – ранняя редакция Златоуста (Тихонравов. Задачи истории литературы, с. 25; Орлов. Сборники Златоуст, с. 4; Истрин. Замечания, с. 116; Алексеева. Сборники постоянного и варьирующегося состава, с. 244); 3) З. ч. – памятник отреченной литературы, связанный со стригольничеством (Попов. Памятники литературы, с. 45–58; Рыбаков. Смоленская надпись, с. 185–186). Устарели и пересмотрены некоторые шифры и датировки, упоминавшиеся в литературе рукописей: так список ГИМ, Епарх. собр., 561, XVII в. – ныне то же собрание, 367, кон. XV в.; список ГИМ, собр. Царского, 691, XVII в. – ныне ГИМ, собр. Уварова, 740, сер. XV в.: список ГИМ, Синод. собр., 339 – ныне Синод. собр., 1001, 2-й пол. XVII в. Благодаря ведущемуся, но пока не завершенному текстологическому изучению новых списков З. ч. удалось установить, что существуют три разновидности памятника, аналогичные тем, которые выделил Е. В. Петухов в работе «К вопросу о Златых цепях».

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/slovar...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Казаки-некрасовцы. Фотография. 1895 г. [Казаки-некрасовцы, игнат-казаки], этноконфессиональная группа старообрядцев (см. Старообрядчество ), возникшая после разгрома в 1706-1708 гг. Астраханского и Булавинского казачьих восстаний и гибели в 1708 г. К. Булавина; получили название по имени атамана ст-цы Есауловской Игнатия Федоровича Некрасова (1660-1737), участвовавшего в восстании Булавина. Основу Н. составляли донские, прежде всего верховые, казаки. Во главе с атаманом они вместе с семьями в составе ок. 2-3 тыс. чел. переправились через Дон и поселились на правом берегу р. Кубани, во владениях крымского хана. Выбор места был обусловлен, по всей вероятности, доброжелательным отношением крымского хана к казакам и существованием там более ранних казачьих поселений. Документы свидетельствуют о связях донских казаков с турецко-татар. населением Крымского ханства: напр., в войсковой отписке булавинцев кубанскому Сартлану-мурзе (май 1708) упоминаются торговые контакты. В кон. 80-х - нач. 90-х гг. XVII в. первые группы донских казаков-старообрядцев получили от крымского хана разрешение построить укрепленный городок в междуречье Кубани и Лабы. Позднее казаки-старообрядцы переместились в крепость Ени-Копыл (ныне Славянск-на-Кубани), к нач. XVIII в.- в Хантепеси (Ханский холм), недалеко от крепости Темрюк. В кон. 1708 г., после смещения хана Каплан-Гирея, Н. перешли на левобережье Кубани. По Прутскому мирному договору от 12 июля 1711 г. они были признаны подданными хана. Это способствовало переселению Н. на правобережье Кубани, где они вскоре создали неск. городков, в основном между Таманью и Темрюком; еще один городок находился неподалеку от крепости Ени-Копыл. Н. сохраняли войсковую форму организации. Высшей властью являлся казачий круг, в к-ром участвовали с 18 лет. Решения круга исполнял атаман, избиравшийся на год; он не мог занимать пост больше 3 лет. Еще одним высшим должностным лицом являлся есаул.

http://pravenc.ru/text/некрасовцев.html

Скачать epub pdf Содержание Возражение от несогласных между собой откровений Возражение от низменности мотивов Разве честный поиск истины не более угоден Богу, если Он есть? Разве можно принять решение поверить? Мы ничего не теряем, а обретаем всё     Пари Паскаля – известный довод в пользу веры в Бога, сформулированный великим французским математиком XVII века, основателем Теории Игр, Блэзом Паскалем. Он изложен в книге «Мысли», под пунктом 451. В сильно сокращенном виде он выглядит так: «“Бог либо есть, либо Его нет”. Какой же ответ мы изберем? …Так на что вы поставите? …Вам грозят два проигрыша: в одном случае проигрыш истины, в другом – блага, на кон поставлены две ценности – ваш разум и ваша воля, знания и вечное блаженство, меж тем как ваше естество равно отвращается и от заблуждения, и от безмерных мук. На что бы вы ни поставили, разум смирится с любым выбором – ведь отказаться от игры никому не дано. Так что тут все ясно. Но как быть с вечным блаженством? Взвесим наш возможный выигрыш или проигрыш, если вы поставите на орла, то есть на Бога. Сопоставим тот и другой: выиграв, вы выиграете все, проиграв, не потеряете ничего. Ставьте же, не колеблясь, на Бога! … у вас шанс выиграть бесконечно блаженную бесконечную жизнь против конечного числа шансов проиграть то, что все равно идет к концу. Этим всё и решается: если выигрыш – бесконечность, а возможность проигрыша конечна, нет места колебаниям, нужно всё ставить на кон». То есть если мы выбрали веру и проиграли, мы потеряли разве что сомнительные радости греха. Если атеисты правы, и после смерти нас ждет небытие, мы даже не огорчимся провалу наших надежд – мы его просто не увидим. Если мы поставили на веру и выиграли, то мы обрели нечто бесконечно ценное – жизнь вечную и блаженную. Если мы поставили на неверие и оказались правы, мы ничего не приобрели. Если поставили на неверие и проиграли, наш проигрыш немыслимо огромен – мы утратили вечную жизнь. Таким образом, всегда стоит ставить на веру. В отличие от других аргументов в защиту веры пари Паскаля делает упор не на интеллектуальные доказательства, а на наше волевое решение. Мы неизбежно выбираем, так или иначе, делаем наши ставки. Мы, как правило, принимаем решения в ситуации неуверенности – мы не знаем точно, стоит ли доверять нашу жизнь этому врачу, или садиться в самолет, или следовать указаниям проводника. Но мы обычно благоразумно взвешиваем все «за» и «против», смотрим, что представляется нам более вероятным, и делаем наши ставки.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Hudiev/...

Среди самых ранних источников, в к-рых сообщается о К.,- сказание о Коналле Корке и о приходе к власти в Мумане его потомков, династии Эоганахта (изд.: Anecdota from Irish Manuscripts/Ed. O. J. Bergin et al. Halle; Dublin, 1910. Vol. 3. P. 57-63). Сказание датируется кон. VII - 1-й пол. VIII в. ( Hull. 1947. P. 889-892) или нач. VIII в. ( Charles-Edwards T. M. Celtic Kings: «Priestly Vegetables»?//Early Medieval Studies in Memory of P. Wormald/Ed. S. Baxter et al. Farnham, 2009. P. 72). В нем сообщается, что правитель Оэнгус (кон. V в.), сын Над Фроиха и внук Муг Нуадата, подарил о-в Вост. Аран (архипелаг Аран у зап. побережья Ирландии) св. Энде, к-рого вместе с К., св. Мохаммоком с о-ва Инис-Келтра (см. Камин ) и еп. Эрком из Слане называли «бывшими мирянами Ирландии» (tri haithlaich Eirenn). Согласно агиографической традиции, Энда до обращения ко Христу был военным предводителем ( Plummer. Vitae. Vol. 2. P. 60-62), еп. Эрк - приближенным правителя-язычника Лоэгаре (The Patrician Texts from the Book of Armagh/Ed. L. Bieler. Dublin, 1979. P. 88, 132-134). Т. о., К. первоначально был мирянином и, вероятно, язычником, ко Христу он обратился уже в зрелом возрасте. Далее в сказании повествуется о правителе Корьпре Кромме († 577 или 579), правнуке Оэнгуса и основателе династии Эоганахт Глендамнах. Его племянник Маэл Умаи изгнал К. из Металаха, за это Маэл Умаи и его братья лишились права на власть над Муманом (Maelhumai gabais laim Cholmain maic Lénení aMethalig hac causa cum fratribus priuatus regno). Возможно, с изгнанием К. связано др. событие, о к-ром упоминается в сказании: из-за проклятия К. пали стены крепости Ресс (Maleditione Colman maic Leneni muri ciuitatis Ressad ceciderunt). Правитель Корьпре подарил К. землю, чтобы он основал церкви в Клуан-Уаме и др. местах: «Корьпре, сын Кримтанна, дал Богу и Колману, сыну Колку, который также зовется Ленине, Клуан-Уаму и Аред-Кехтраге и Келл-Нале» (Coirpri mac Crimthain dobert Cluain hUama do Dia do Cholman mac Colcen qui et nuncupatur Lenine Aired Cechetraige & Cill n-Aile) (по мнению Д. О Корраня, следует читать «который также зовется сыном Ленине» (qui et Mac Lenine); в ркп. Bodl. Laud. Misc. 610. Fol. 99va стоит сокращение mr). Аред-Кехтраге идентифицируется как местность Эрри близ Кашела (графство Типперэри), Келл-Нале скорее всего сел. Килленол (в 19 км от Кашела) ( Gwynn. 1992. P. 235; Ó Corr á in. 1998. P. 199). Это дарение стало основанием для «их» (К. и Корьпре?) власти над миром (возможно, следует читать «над Муманом») (Inde regnum mundi meruerunt - Anecdota from Irish Manuscripts. 1910. Vol. 3. P. 60, 62; Hull. 1947. P. 900, 903-904; Idem. 1959. S. 72-73). О дарении Клуан-Уамы сообщается также в «Истории Ирландии» Дж. Китинга (30-е гг. XVII в.), где со ссылкой на предание (seanchus) утверждается, что это произошло примерно тогда же, когда скончался св. Брендан из Бирры (565 или 573) ( Keating. 1908. P. 74-75).

http://pravenc.ru/text/1841766.html

Основной источник сведений о Н.- Житие, к-рое было написано в 1517-1520 гг. в Валахии книжником и протом Св. Горы Афон Гавриилом по заказу господаря Валахии Нягое Басараба (1512-1521). Житие дошло в румын., греч. и слав. версиях. Вопрос о языке оригинала долгое время являлся предметом научной дискуссии. Большинство ученых считают, что первоначально текст был создан на греч. языке, однако сохранившаяся греч. версия (BHG, N 1373a, 1373b) представляет собой простонародное переложение, в к-ром Гавриил упоминается в 3-м лице. Переложение было создано в мон-ре Дионисиат на Св. Горе Афон и сохранилось в коллекции рукописей этого мон-ря в поздних списках Ath. Dionys. 661 (olim 610) (XVIII в.) и 716 (olim 715) (XIX в.). Эти списки легли в основу издания В. Греку, к-рый учел также румын. версию и краткую новогреч. редакцию, вошедшую в «Новый Изборник» (Νον Εκλγιον) Никодима Святогорца 1803 г. ( Grecu. 1944). Существует еще одно независимое переложение Жития, написанного Гавриилом; дошло в списке Meteor. Varl. 132. F. 47-73 (1783-1784 гг.) ( Mavroudis. 2009. S. 167-170; частично изд.: N sturel. 1967. P. 68-73). Румын. версия, древнейший список к-рой датируется 1682 г. (Бухарест. Б-ка Румын. АН. N 464), более близка к утраченному греч. оригиналу, чем все известные греч. версии. Вероятно, перевод восходит к эпохе господаря Матея Басараба (1632-1654) ( N sturel. 1967. P. 63-68). Житие совмещает элементы агиографического и историографического сочинения, его отличает пристальное внимание к фигуре Нягое Басараба и событиям в Валахии, в т. ч. и после кончины святого. Пространные фрагменты румын. Жития были включены в валашскую хронику Шербана Кантакузино кон. XVII в. Они содержат оригинальные сведения, отсутствующие в сохранившейся румынской версии Жития, и должны учитываться при реконструкции первоначального состава Жития, написанного Гавриилом (Ibid. P. 52-56). Сведения Жития дополняются данными греч. нарративных источников: анонимной хроники за 1373-1513 гг. (Emperors, Patriarchs and Sultans. 1990. P. 100-105, 118-121), всемирной хроники Мануила Малакса 1570 г., «Хроники» Псевдо-Дорофея Монемвасийского, «Политической истории Константинополя» и «Истории Константинопольских патриархов» 70-х гг. XVI в. (Historia politica et patriarchica. 1849. P. 58-60, 69-70, 127-132, 134-135, 138). Биография

http://pravenc.ru/text/Нифонт II.html

отв. ред. Д. С. Лихачев Память и Похвала князю Владимиру Память и Похвала князю Владимиру – похвальное слово князю Владимиру Святославичу (ум. 1015 г.). Оно дошло до нас в переделанном виде и сравнительно поздних списках. Старший список его находился в Мусин-Пушкинском сборнике 1414 г. (сгорел в 1812 г.), остальные тринадцать датируются концом XV–XVII вв. Полное заглавие памятника, одинаковое во всех списках: «Память и похвала князю русскому Володимиру, како крестися Володимир и дети своя крести и всю землю Рускую от конца и до конца, и како крестися баба Володимерова Олга преже Володимира. Списано Иаковом мнихом» (нач.: «Паул святыи апостол, церковный учитель и светило всего мира, посылая к Тимофею писание, глаголаше...»). Текст П. состоит из трех частей: 1) Похвала Владимиру; 2) Похвальное слово Ольге, с собственным заглавием: «Похвала княгине Олги, како крестися и добре поживе по заповеди господни»; 3) Житие Владимира (нач.: «Блаженный же князь Володимир внук Олжин крестився сам...»). Известна редакция П., в которой отсутствует средняя часть. В некоторых случаях переписывалась одна 3-я часть. Оба эти вида восходят к полному тексту. Хронология и взаимные отношения частей П. не выяснены окончательно. Первые исследователи памятника (митр. Макарий, И. И. Срезневский , Е. Е. Голубинский ) относили его к XI в. и видели в нем древнейшее церковное сказание о Владимире. Затем были высказаны предположения о разновременности составных частей памятника. По гипотезе А. И. Соболевского, основой П. и наиболее ранней его частью является «древнее житие» (3-я часть), написанное в кон. XII – нач. XIII в. По гипотезе А. А. Шахматова, вначале существовал древний текст о князе Владимире, в котором слились два несохранившихся жития Владимира XI в.; этот текст был разорван вставкой Похвального слова Ольге. Последняя по времени точка зрения (С. А. Бугославского) сводится к тому, что все части П. имеют независимое происхождение и собраны вместе лишь в середине XIII в. По наиболее вероятному предположению И. И. Серебрянского, первоначальную основу П. составляет историческое похвальное слово князю Владимиру, написанное во 2-й пол. XI в. неким монахом Иаковом. Это произведение по форме было сочетанием похвального слова и жития (ныне 1-я и 3-я части П.). Похвала Ольге вставлена позднее. Владимир в течение долгого времени не признавался святым: его официальной канонизации противилась греческая константинопольская патриархия. Однако почитание его существовало уже в XI в.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/slovar...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ДОКСАСТАРИЙ [греч. οξαστριον], греч. певч. книга, содержащая славники-самогласны и богородичны Триоди, Пентикостария, Минеи. 1-е образцы Д. как части певч. кн. Стихирарь появляются в кон. XVI - нач. XVII в., напр.: Ath. Cutl. 429, кон. XVI - нач. XVII в. (славники Минеи и нек-рые самогласны Триоди); 430, нач. XVII в.; Ath. Philoth. 136, нач. XVII в., и др. В кон. XVII - нач. XVIII в. в рукописной традиции в большом количестве стали распространяться Д. Германа , митр. Нов. Патр, и Д. Хрисафа Нового , являющиеся частями их калофонических Стихирарей. Среди списков Д. Германа следует указать: Ath. Paul. 11, кон. XVII в.- 1712 г.; Ath. Philoth. 128, кон. XVII - нач. XVIII в.; Ath. Doch. 325, сер. XVIII в.; БАН. РАИК. 45, посл. треть XVIII в.; Ath. Pantel. 933, 1-я пол. XVIII в.; Ath. Paul. 11, 1712 г. (писец Лаврентий); 83, 1-я пол. XVIII в.; Ath. Cuml. 439, 1826 г. (ξηϒσεις мон. Феофана Пантократорского); Ath. Pantel. 973, 2-я пол. XVIII в.; 949, 2-е десятилетие XIX в. (в транскрипции мон. Феофана); Athen. Bibl. Nat. S. Sepulcri. 743, 1832 г. (в нотации нового метода, транскрипция хартофилакса Хурмузия ); Ath. Dionys. 720, 1833 г. (в нотации нового метода, писец и автор транскрипции Николай Дохиарит ); Ath. Karakal. 242, 2-я пол. XIX в. Д. Хрисафа представлен в рукописях: Lesb. Leim. 276, 1700-1730 гг.; Ath. Pantel. 920, 1-я пол. XVIII в. (в сборнике с Анастасиматарием); 1015, сер. XVIII в.; Ath. Greg. 38 1-я пол. XVIII в.; Ath. Paul. 38, нач. XVIII в. В этот период можно отметить Д. хвалитных Апостола Констаса Хиосского (кон. XVIII - нач. XIX в.) (БАН. РАИК. 65. Л. 93 об.- 112 об., 178 об.- 182 об., 1820 г.). Важным моментом в истории греч. церковнопевч. традиции стало появление Д. краткого стихирарического стиля, созданного, вероятно, с 1770 по 1777 г. Петром Пелопоннесским . Автограф этого Д., в к-ром впервые был представлен новый тип распева, не сохранился, но в рукописной традиции его списки были широко распространены до кон.

http://pravenc.ru/text/славник.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010