Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ЗАРА ЯКОБ (1399, Тельк, обл. Фатагар - 26.08. 1468, Дэбрэ-Бырхан), эфиоп. царь из династии Соломонидов (с 19/20 июня 1434). Тронное имя - Константин I. В Эфиопской Церкви почитается как святой (пам. эфиоп. 3 пагумена (26 авг.)). Сыграл важную роль в становлении Эфиопии как христ. монофизитского гос-ва с местной спецификой в сфере церковной обрядности. З. Я., 4-й сын царя Давида II , род. в одной из царских ставок. Мать Эгзиэ Кэбра, 3-я жена Давида II, отдала его в обучение своему родственнику, монаху из обл. Тигре, к-рый отвел его в Аксум . Там З. Я. неск. лет изучал богословие, а после смерти наставника ушел в мон-рь Дэбрэ-Аббай , откуда его отправили на гору Амба-Гешен, в тюрьму для царских родственников. После случайной гибели Давида II Эфиопией правили братья З. Я., Феодор I (1412-1413) и Исаак (1413-1430), в 1430 г. 4 месяца - сын Исаака Андрей, его сменил 3-й сын Давида II Хэзбе Нань (1430-1433). Смерть последнего привела к смуте, в ходе которой различные придворные группировки возводили на престол сначала еще одного сына Исаака, а затем 2 сыновей Хэзбе Наня; младший из них, Бадль Нань, был еще младенцем. Тогда царское войско, не желавшее продолжения распрей, возвело на трон З. Я. Царь Зара Якоб. Рисунок. Худож. Б. Л. Резников. ХХ в. Царь Зара Якоб. Рисунок. Худож. Б. Л. Резников. ХХ в. Царствование З. Я. принято разделять на 2 периода: 1-й был посвящен упорядочению царской власти в Эфиопии, 2-й - проведению гос. и церковных реформ. Фундаментальное богословское образование и многолетнее знакомство с бытом монашества повлияли на личность З. Я. и на характер реформ. Правление З. Я. во многом отличалось от правления др. эфиопских царей. После коронации в Даго в обл. Шоа (1434) З. Я. занялся упрочением власти в собственном домене, награждая сторонников и принимая клятвы верности от вассалов. В 1436 г. З. Я. отправился в Аксум для торжественного помазания на царство и пробыл в обл. Тигре 3 года. Там он впервые учредил должность бахр-нагаша (букв.- правитель моря), на которого в дальнейшем была возложена обязанность управления Тигре и поддержания контактов Эфиопии с внешним миром через Красное м. Серьезным испытанием для З. Я. стала война с султаном Адаля Ахмадом Бадлаем, но победа над его войском и гибель самого Бадлая в 1445 г. привели к подчинению мусульман Адаля христ. эфиоп. монархии.

http://pravenc.ru/text/182621.html

3–9. В изъяснение побуждения к прославлению Господа, псалмопевец изображает откровение величия и славы Его в страшной, сопровождающейся бурею грозе, которая, начинаясь над морем (ст. 3), с ужасающею силою разражается над Ливаном и Антиливаном (ст. 5–6), и проносясь к югу чрез всю Палестину, потрясает соседнюю с нею пустыню Кадеш (ст. 8), всюду производя к природе грозно-дивные, поражающие действия. В яростных порывах ветра и в оглушительных раскатах грома псалмопевец слышит вещающий людям глас Божий, а в разительных действиях этого грозного явления в природе созерцает силу всемогущего Творца и Правителя вселенной. Подобное же изображение грозы под образом раздающегося с небес гласа Божия – в Пс.17:14 и 16 и в кн. Иова 37:2–5. Основанием для него, без сомнения, послужило явление Господа и изречение Им Своего Закона на Синае среди громов и молний ( Исх.19:16–20; 20:1–18 ), а также совершение праведного суда Божия над первым развращенным миром чрез тучи потопа. На последнее событие есть прямое указание в 10 ст. псалма. г. Гласъ Гдень на водахъ, Бгъ славы возгрем, Гдь на водахъ многихъ. 3. Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими. 3 . Выражение воды многи, при употреблении его в буквальном смысле, в св. П. обыкновенно означает море ( Пс.76:17 и 20; 92:4; 106:23; Ис. 23:3 ; Иез. 27:26 ; ср. Исх. 15:10 ), или же иногда большие реки ( Иер. 51:13 ; Апок. 17:1 ), и здесь, в прямом смысле, в отношении к грозе должно быть понимаемо в значении моря, над которым от испарений вод по преимуществу скопляются облака и образуются дождевые тучи ( Иов.38:9 ; 3Цар.8:44 ). По ближайшему сопоставлению с Ливаном, море это есть лежащее на западе от Палестины, а также простирающихся на севере ее Ливанских гор, – море Средиземное. Посему гласъ Гдень (евр. Иеговы) на водахъ, Бгъ (евр. эл=всемогущий) славы возгрем, Гдь на водахъ многихъ букв. зн., что изображаемая в псалме гроза и буря начинается на северо-западе Палестины над Средиземным морем и первые порывы вихря и удары грома, в которых Господь как бы вещает людям о своём могуществе и славе, раздаются над безбрежною ширью его водного пространства. Но в пророчественном смысл этот первый, слышимый в громе и буре над водами моря глас Божий ость предызображение нисшествия Св. Духа на Христа и чрез Него на верующих (см. выше в введ. к Пс.тропарь вел. освящ. воды в Богоявл.) и того действительного гласа Бога Отца (св. Ипполит, в сл. на Богоявл., Афан. и Вас. В., бл. Феодорит и Евф. Зигабен в толков.), который возгремел над водами многими, Своему свидетельствуяй Сыну (кан. на Богоявл. св. Косьмы Маиумского п. 4 ирмос), при крещении его на Иордане ( Мф.3:13–17 ; Мк. 1:9–11 ; Лк. 3:21–22 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

6. Дом апостола Петра. Из молитвы к апостолу Петру явствует, что эль-Арадж является истинным местоположением новозаветного города Вифсаида. В составе мозаики на полу византийского храма, вскрытого раскопками близ берега Галилейского моря, найдена молитва к «первоверховному среди небесных апостолов», а этим титулом христиане того времени именовали апостола Петра. Археологи полагают, что надпись восходит к церкви Апостолов, которая, по преданию, была возведена на месте родного дома апостолов Петра и Андрея. Таким образом, находку можно считать убедительным подтверждением гипотезы о том, что место раскопок в эль-Арадже является легендарной Вифсаидой, библейским родным городом апостолов Петра и Андрея. Впрочем, некоторые эксперты продолжают считать подлинной Вифсаидой другой археологический памятник несколько далее от берега Галилейского моря. 5. Даты падения библейских городов по данным магнитного датирования. Этот новый метод ученые применили для датирования останков древних городов, павших при завоеваниях – в дополнение к методам радиоуглеродного датирования, керамической хронологии и эпиграфики. В совместной работе более 20 ученых из Тель-Авивского и Еврейского университетов и многих стран мира, представляющих различные научные дисциплины, удалось точно датировать 20 культурных слоев со следами разрушений по векторам и интенсивностям магнитного поля земли того времени для 17 археологических памятников. Удалось определить дату падения филистимского города Гат и некоторых других городов, поверженных Азаилом, царем Дамаска, около 830 г. до н.э. Удалось также установить, что Бет-Шеан и два других города на севере Израиля на самом деле пали не от гнева Азаила, как полагали ранее, а на 70–100 лет раньше – возможно, при вторжении египетского фараона Шошенка. «Я думаю, что этот метод датирования станет отныне первостепенным инструментом археологов у нас в Израиле», — считает руководитель работ. 4. Расшифровка эламского языка. Ученым удалось «взломать код» древнего языка и прочесть надписи на строчном эламском. Расшифровку удалось успешно провести благодаря двуязычной надписи с именами нескольких древних правителей Месопотамии на строчном эламском и аккадской клинописи возрастом порядка 4 тысяч лет. Аккадский текст помог расшифровать более 90 процентов эламских букв. Эксперты считают эту письменность чуть более молодой, чем клинопись. На сегодня обнаружено около 40 текстов на строчном эламском языке – все они найдены на территории нынешнего Ирана. Клинопись удалось расшифровать еще в 19 веке, а строчный эламский алфавит оставался нечитаемым. Эламиты упоминаются в Библии в целом ряде мест. Их царство завоевал Кир Великий и включил в Персидскую империю. История Эстер разворачивается в персидском дворце в эламской столице Сузах. Эламиты также упоминаются в Деяниях Апостолов (Глава 2), когда Святой Дух повелевает апостолам провозглашать Евангелие на других языках.

http://azbyka.ru/news/sostavlen-top-10-v...

Если речь не шла о надписях, которые должны были существоваь века и которые поэтому обычно вырезали в камне, то использовали таблички из сырой глины (прежде всего в Месопотамии). На них письм. значки выцарапывали или выдавливали с помощью ⇒ стиля (⇒ трости для письма). Покрытая письменами табличка затем высушивалась или подвергалась обжигу. Для недолговечных записей обычно использовали доску из дерева или пластину из слоновой кости, покрытую воском. На папирусе ⇒ Книга, II), коже и ⇒ пергаменте писали чернилами; для ⇒ писем и кратких записей использовали керамич. черепки (остраки), буквы на них иногда также выцарапывали. Профессион. писец носил у пояса свои письм. принадлежности ( Иез. 9:2,11 ), т.е. материал для письма, чернильницу, перья и «писцовый нож» ( Иер. 36:23 ) для заточки перьев. ⇒ Книга ⇒ Рукописи Мертвого моря. III. 1) в Месопотамии и Египте чиновников и писцов, находящихся на правительств. и адм. службе (ср. 1Езд. 4:8 ; Есф. 3:12 ; Есф. 8:9 ), готовили в особых школах для писцов. Некоторые важные памятники литературы дошли до нас только в виде упражнений для письма, изобилующих ошибками; списки слов или своего рода рукописные словари, использовавшиеся в школах, в значит. мере помогли совр. исследователям в расшифровке клинописи. Архивы ⇒ Мари, ⇒ Рас-Шамры, Алалаха, Нузы и других городов, а также многочисл. док-ты и записи, относящиеся к правовой и хоз. деятельности, свидетельствуют о глобальном распространении П. на Древнем Востоке. Док-ты из самой Палестины более редки, но послания правителей палест. городов к фараонам из архива ⇒ Телль-Амарны (XV-XIV вв. до Р.Х.) и находки из Таанаха и Мегиддо, относящиеся к тому же периоду, показывают, что тер. Ханаана не была в этом отношении исключением. Работой ученика или прописями для упражнений считают, напр., календарь из Гезера (ок. 900 г. до Р.Х.; ⇒ Календарь , III); учеником могли быть написаны и пять первых букв алфавита на глиняной табличке из Лакиша (VIII в. до Р.Х.) (ср. Ис. 10:19 ). 2) итак, вся библ. история, начиная с ⇒ Авраама (VII), происходила в ту эпоху существования П. и на пространстве, где для людей было вполне привычным делать записи, относящиеся к повседневным, бытовым делам. Т.о., у нас нет оснований полагать, что дошедшие до нас библ. повествования сначала существовали в виде устных преданий и что между ними и их письм. изложением прошли столетия (⇒ Моисей ⇒ Пятикнижие ⇒ Родословие, II). Во времена судей не вызывал удивления тот факт, что молодой человек из Сокхофа умел писать, а Гедеон или кто-либо из его 300 воинов умел читать ( Суд. 8:14 );

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

272 Моав, Идумея – завоеванные древними евреями страны. Моав – сын Лота и его потомки, название народа и страны, лежащей к востоку от Мертвого моря; Идумея – страна к югу от Мертвого моря. Моав –надежный сосуд Мой – букв. «сосуд моей надежды»; эти слова могут быть поняты так: «Моав вместит в себя (будет сосудом) тех, кто надеется на Меня», то есть будет завоеван древними евреями. 277 В этом стихе толкователи под царем исторически подразумевают Зоровавеля, который вернулся с древними евреями из вавилонского плена в Иерусалим в 537 г. до Рождества Христова и ведал там восстановительными работами. Одновременно в этих словах дано пророчество о Господе нашем Иисусе Христе, Который вывел человеческий род из порабощения греховной жизни и показал им путь в Небесный Иерусалим, к Богу; к Господу относится и следующий стих, в котором говорится, что Он будет жить вечно. 278 В конец – см. примеч. к пс. 4:1; ...через Идифума – см. примеч. к пс. 38:1. В этом псалме содержится пророчество, относящееся к семейству Маккавеев, которое во II в. до Рождества Христова ожесточенно сопротивлялось проникновению эллинского влияния в иудейский народ и возглавляло войну за независимость Иудеи против сирийского правителя Антиоха IV Епифана. История этой борьбы изложена в трех Книгах Маккавейских. 282 Речь идет о бегстве Давида от Саула (см.: 1Цар. 22–23 ). Скрываясь в пустыне, царь Давид воспел этот псалом, открывающий его чрезвычайную любовь к Богу. Святые отцы воспринимают этот псалом как ликующую песнь души, обретшей Господа. 283 Умягчится и, словно елеем, напитается душа моя – букв. «наполнится салом и жиром», т. е. станет мягкой. 286 В конец – см. примеч. к пс. 4,1. Этот псалом по содержанию продолжает предыдущий, ибо описывает злоумышления Саула и предсказывает будущее избавление Давида. Он приличен и всякому верующему, неправедно преследуемому гонителями (блж. Феодорит Киррский). Читать далее Источник: Перевод на русский язык Е. Н. Бирукова, И. И. Бируков. Комментарии Т. А. Миллер Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

8 приняли Духа Святаго. Уверовавшие самаряне еще не получили явного свидетельства живого внутреннего присутствия Святого Духа, хотя Он обитал в них, верующих ( Рим. 8,9 ). 8 серебро твое да будет в погибель с тобою. Букв.: «Иди в вечную погибель, в ад, ты сам и твои деньги» ( Мф. 7,13 ; Откр. 17,8 ). 8:22–23 Своими словами и поступками Симон доказал, что его вера во Христа не истинна. Он все еще был в «узах неправды» (ср. Рим. 6,16; 8,8 ) и полон «горькой желчи» (ср. Втор. 29,18 ; Рим. 3,14 ). Исповедание веры на словах, без покаяния, указывает на отсутствие истинной веры. 8 муж Ефиоплянин. Это был министр финансов Эфиопии, современной Нубии, области, простиравшейся от современного Ассуана до Хартума. евнух. Это слово указывает на то, что он либо был скопец, занимавший официальную должность при дворе, либо важное правительственное лицо; в Септуагинте слово «евнух» часто означает правительственного чиновника. Кандакии. Титул царицы-матери, которая правила вместо сына. Царя, как сына солнца, считали слишком священной особой, чтобы он лично вникал в мирские дела. 8 читал пророка Исаию. Если ефиоплянин читал сказанное о милости Господней к евнухам ( Ис. 56,3–5 ; ср. Втор. 23,1 ), он, естественно, должен был прочитать гл. 53 из Книги пророка Исаии (см. ком. к 8,35). 8 услышав, что он читает. В древности общепринято было читать вслух. 8 об Иисусе. Филипп начал с гл. 53 пророка Исаии и показал, что раб, о котором говорится в этом отрывке, и есть Муж скорбей, Иисус. Из текста Луки можно заключить, что Филипп обратился и к другим местам ВЗ, чтобы подтвердить, что Иисус и есть Мессия. 8 в Азоте. См. 1Цар. 5,1 . Один из пяти древних филистимских городов, расположен на побережье Средиземного моря, между Газой и Кесарией. Филипп проповедовал Евангелие во всех городах вдоль побережья, пока не дошел до Кесарии, большого города, перестроенного Иродом Великим (на месте Стратоновой башни, «укрепленной башни»). Здесь была прекрасная гавань, которую Ирод расширил для нужд морской торговли (21,8). Город служил резиденцией римским прокураторам Пилату, Феликсу (23,33 24,4) и Фесту (25,5). Глава 9

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Кавтис-Хеви находится в восьми верстах на с.-в. от Ахалкалаки, а от Тифлиса на с.-з., на расстоянии почти сорока пяти верст, при р. Кавтис-Хеви. Долина Ниаби находится между р. Курой и устьями р. Тедзами и Кавтис-Хеви. 135 Каменный фундамент, на котором основан был мост, виден до сего дня на обоих берегах р. Куры, к западу от нового моста. 136 Ташис-Кари находится неподалеку от нынешнего г. Сураши, на левом берегу р. Куры. 137 Эристав - букв. " глава народа " (впоследствии служит и фамильным названием) - чины царской администрации, правители области. (Прим. ред.) 138 Селение Квсиадкоци находится в верхней Карталинии, недалеко от устья речки Пзис-Проне, левого притока р. Куры, в Горииском уезде, почти на середине пути между городами Гори и Сурами. 139 Кортанетские теснины получили название от местечка того же имени, лежащего близ них на правом берегу р. Куры и на левом берегу речки с тем же названием, впадающей в реку Куру. 140 72 правилом VI Вселенского Собора и 31 правилом Поместного Лаодикийского Собора воспрещается такой брак. Временами грузинских девушек выдавали замуж за магометан, что происходило не от терпимости, а от страха и бессилия. Это вызвало справедливый упрек Греческой Церкви и побудило II Константинопольский Собор постановить по сему предмету особое правило. 141 Местечко Носте существует до сих пор. Оно находится верстах, может быть, в пятнадцати на северо-запад от монастыря Кавтисхевского, неподалеку от храма Евстафия Плакиды. 142 Город Кирополис лежал на южном берегу Каспийского моря, неподалеку от нынешнего города Решта-Гилянского. 143 Это место находится на севере от Мцхета, около десяти верст вверх по течению р. Арагвы, против горы святого Иоанна Зедазнийокого и Сагурамо. 144 Так пишет путешественник Шарден, бывший в Персии и Грузии В 1670 году: " Аббас находился в этой стране со своей армией, которую вел моурав из грузин. Численность армии увеличивалась с каждым днем. Упование и обещания сближают одних, страх или желание мести утверждают других " . Voyages de Chardin, tom 3., pag. 127, Париж, 1829г. 145

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=111...

Цель чтения имябожниками зажигательной литературы была та, чтобы возбудить братство против о. игумена и его православных чад, и тем приблизить, давно желаемую ими развязку – захватить монастырь в свои руки, предварительно выгнав игумена с его верными чадами. Православное братство во главе с отцом игуменом, понимая их цель, молчало, не желая дать им повода к открытому бунту, и тем спасло монастырь до приезда комиссии архиепископа Никона. По отношению всех имябожников по совести рящи, что они нарушали все Божеские и человеческие законы и приличия, поносили православных: еретиками, масонами, жидами, арианами и прочими безумными глаголы. Предавали анафеме святейших Патриархов Иоакима III и Германа V и архиепископов Никона и Антония, называли их не только еретиками, но драконами, вышедшими из моря, проповедовали, что остров Халки, (где находится богословская школа) нужно читать «Халкие», что по славянскому исчислению букв это число апокалипсического зверя 666; словом, нет слов для оправдания сих злохудожных душ. Им нет места на Св. Горе по § 20 канонизма, где говориться, что на Св. Афоне не могут пребывать монашествующие не повинующиеся постановлениям Великой Христовой Константинопольской церкви. Игумен Афонско-Русского Пантелеймонова монастыря архимандрит Мисаил с братиею во Христе. Подлинник. НИОРРГБ. Ф. 765. К. 4. Д. 40. Заметки архимандрита о. Мисаила, игумена Пантелеимоновского монастыря «Описание событий в Пантелеимоновском монастыре за время религиозных брожений в 1913 году» 65 [Начало января 1914 года] До выхода в свет известной книги кавказского пустынника, схимонаха Илариона «На горах Кавказа», автор ее обращался в 1908 году к одному из старцев – духовников нашей обители иеросхимонаху Агафодору с просьбой: просмотреть его сочинение и обратить, главным образом, строгое внимание на его мнение о обоготворении им имени «Иисус», что в имени «Иисус» находится Сам Господь наш Иисус Христос всеми Своими совершенствами, качествами и свойствами. А потому Имя сие «Иисус Христос» есть Сам Он, дражайший Искупитель наш и Господь...

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/zabyty...

427 Ал-арсийа (в другом фрагменте – ал-ларисийа) – мусульманская гвардия при дворе хазарского хакана; возможно, исламизированные выходцы из Хорезма (Заходер 1962. С. 155–157) или аланы родом из Средней Азии (Минорский 1963. С. 194). 428 Многие ученые предполагали, что подразумевается упомянутый в ПВЛ русский князь Дир (Вестберг 1908. Ч. I. С. 396; Kvalen 1937. Р. 23 etc.; Котляр 1981. С. 54; Pritsak 1981. Р. 142, 176; Ловмяньский 1985. С. 143 и др.). Существуют и иные точки зрения: правитель вислян-хорватов (Lewicki 1948. S. 24–34), лендзян (Paszkiewicz 1954. Р. 371) и др. Поскольку имя правителя в тексте ал-Мас‘уди читается как ’л.дир, то предлагались варианты: Оттон I (Charmoy 1834. Р. 97), герцог лотарингский, имя которого арабы передали как ал-Лудйар (Ковалевский 1973. С. 62–79). правитель Волжской Булгарии Алмуш (Мишин 2002. С. 69) и др. Наконец, есть мнение, что названное ал- Мас‘уди слово представляет собой имя не правителя, а какого-то народа (Shboul 1979. Р. 185). 431 Фрагмент схож с сообщением Ибн Хордадбеха, однако последний говорит о местоположении Туле в Атлантике и не упоминает Меотис (ср.: I.2.1.2). 433 Очень интересное замечание, отвечающее на вопрос о путанице в названиях морей Понт, Меотис и моря Хазар, разъяснить которую ал-Мас‘уди пытался на протяжении всей своей книги. 435 Исследователи пришли к выводу, что слово Куз.кана является неверной передачей названия русов Луда‘ана, которое употребляет, именуя один из видов русов, ал-Мас‘уди в «Золотых копях». См.: I.8.1.10. Примеч. 17. 436 Греческое слово οσιοι означает «алый», «пурпурный», «багряный» (по отношению к части убранства порфирородных константинопольских владык; также по отношению к корпусам и, возможно, парусам византийских кораблей) (Бейлис 1962. С. 23, 25; Чичуров 1980. С. 143–144. Примеч. 454; Константин. С. 234/235; 295. Примеч. 1). 437 О службе иноплеменников в византийских гарнизонах упоминают и византийские источники: Константин Багрянородный, Лев Диакон, продолжатель Феофана. 438 Так, несомненно, следует читать комбинацию букв, переданную в печатном тексте оригинала в виде: к.б.а.р. (В рукописях даны лишь очертания букв, без диакритических точек). В арабском алфавите буквы «б» и «н», а также «р» и «з» различаются только диакритическими точками (примеч. 1. С. 437. Автор примечания – М. Салье). Следует отметить, что Ибн Хордадбех дает идентичную информацию, там название правителя славян тоже искажено (см.: I.2.1.1. Примеч. 7).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В Древней Греции Европу часто отождествляли с другими богинями: и с богиней плодородия Деметрой, и с богиней полной Луны Селеной, и даже с богиней охоты Артемидой. Минос и Пасифая Минос жил во дворце в Кноссе. Помимо флота остров Крит охранял быкоголовый медный страж по имени Талос, которого Зевс в своё время оставил, чтобы тот охранял Европу и её сыновей. Талос три раза в день обегал Крит и забрасывал камнями вражеские корабли, приближавшиеся к острову. Бог Посейдон послал Миносу из моря белого быка, чтобы Минос принёс быка ему в жертву. Однако Минос решил оставить быка в своём стаде, а Посейдону принёс его обычную жертву – коня. Посейдон обиделся и в отместку внушил супруге Миноса – Пасифае – противоестественную страсть к этому быку. Пасифая обратилась к мастеру Дедалу, дабы он помог ей удовлетворить страсть. Дедал построил деревянную корову, забравшись в которую, Пасифая и вступила с быком в связь. В положенный срок она родила ребёнка, но это существо было настоящим чудовищем, поскольку имело человеческое тело и голову быка. Пасифая умерла во время родов, а родившегося ребёнка, которого назвали Минотавром, Минос посвятил Зевсу 468 . Лабиринт Минотавра и нить Ариадны По совету оракула Минос велел Дедалу построить лабиринт, в центре которого и поместил Минотавра 469 . Один из сыновей Миноса, Андрогей (букв. «Человек земли»), был атлетом. Когда он победил афинских юношей на панафинеях (празднике в честь богини города Афин, где проходили и соревнования атлетов), Эгей, правитель Афин, решил погубить Андрогея, послав его на верную смерть – охотиться за марафонским быком 470 . Когда известие о смерти сына дошло до Миноса, он решил отомстить Эгею и, выдвинув флот к Афинам, заключил с ними договор о дани: каждые девять лет в Кносс отправлять семь девушек и семь юношей, где они будут приноситься в жертву Минотавру. Эти жертвы приносились дважды, пока Тесей, сын Эгея, не решил избавить город от этой страшной дани. Своему отцу Эгею он дал обещание: заменить чёрные паруса белыми, если он, победив Минотавра, счастливо вернётся в Афины. Тесей получил от влюбившейся в него дочери Миноса Ариадны волшебный клубок ниток 471 . Как только Тесей привязал конец нитки у входа, клубок сам покатился к центру лабиринта, где жил Минотавр. Так Тесей смог найти спящего Минотавра и убить его, а потом благополучно выбраться из лабиринта.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010