Историческою основою таинства елеосвящения послужил известная заповедь ап. Иакова: «болит ли кто в вас; да призовет пресвитеры церковныя, и да молитву сотворят над ним, помазавше его елеем во имя Господне: и молитва веры спасет болящаго, и воздвигнет его Господь: и аще грехи сотворил есть, отпустятся ему» ( Иак. 5:14–5 ). Оправдывая церковный взгляд на сакра­ментальный характер елеосвящения, приведенное место дает в то же время основание и для его обрядовой стороны: мо­литвы и помазания больного елеем несколькими священни­ками. Апостольское установление и происхождение данных элементов не подлежит никакому сомнению. Но этим и ограничиваются все сведения о первоначальном составе елеосвящения. По смыслу апостольской заповеди, таинство должно состоять из молитвы и помазания больного елеем. Но было ли так на самом деле, за отсутствием данных сказать невозможно. Еще скуднее сведения о составе елеосвящения в восточной церкви позднейшего времени. За целые семь столетий её памятники не содержат даже и тех срав­нительно недостаточных указаний, какие имеются в сочинениях некоторых западных писателей. В таком положении находится дело до VIII–IX в. И только с этого времени начинают появляться памятники, излагающие состав последования и освещающие историю развития его обрядовой стороны. Более или менее обстоятельный обзор некоторых из них дают проф. Катанский 1 в статье: «Очерк истории обрядовой стороны таинства елеосвящения» 2 ; проф. Дмитриевского в сочинении: «Богослужение в русской церкви в XVI в.», и г. Одинцов в исследовании: «Порядок общественного и частного богослужения в древней России до XVI в.». Но первый не имел под руками всех списков таинства елеосвящения, не имел потому, что тогда они еще не были изданы; два же вторых останавливаются на составе последования за XIV–XVI вв. В силу этого не одни из ученых не исчерпал вопроса во всей его полноте: не дал полного очерка истории обрядовой стороны чина елеосвящения с её заключительным моментом, – образованием совре­менного состава. Но что было невозможно в прежнее время, то становится выполнимым теперь. Недавно изданный проф. Дмитриевским второй том «Описания литургических рукописей, хранящихся в библиотеках православного Востока», содержит целый ряд списков последования елеосвящения за время от XII до XVII ст. Представляя богатый мате­рная для исследования, они дают возможность проследить историю образования обрядовой стороны данного таинства если не во всех деталях, подробностях, то по крайней мере в существенных и главных моментах. Выполнению этой задачи и посвящается предлагаемый очерк.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Petr...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание АПОСТОЛЬСКИЕ СПИСКИ [лат. indices apostolorum, нем. Apostelkatalogen, франц. listes d " apôtres), термин для обозначения отдельных текстов или частей др. произведений, в к-рых перечисляются имена апостолов с возможным добавлением сведений о них (происхождение, место проповеди, кончины, нахождения мощей и т. п.). А. с. являются одним из самых распространенных видов древней и средневек. христ. лит-ры, характеризующихся большим числом редакций и рукописей. Как лит. жанр А. с. примыкают к древневост. и античным перечням знаменитых личностей (напр., греч. списки философов) и родственны различным позднеантичным и средневек. каталогам (царей, Патриархов, пророков, великих рек и гор и т. д.), с к-рыми они соседствуют в рукописях (наиболее часто - с учеников списками ). Классическими работами об А. с. остаются книги Т. Шерманна, а также статьи Ф. Дольбо по лат. и М. ван Эсбрука по вост. традициям А. с. Наибольшую сложность в исследовании А. с. представляет определение времени их появления; исследователи склоняются к тому, что А. с. (в большинстве анонимные и недатированные) возникли еще в IV в. и распространились как на Востоке, так и на Западе. Обычно А. с. классифицируют по «генеалогическим» типам без учета их структуры и лит. формы. По структуре, объему и содержанию А. с. можно разделить на краткие и пространные. К кратким относятся А. с., состоящие только из имен апостолов (с возможным добавлением уточняющего эпитета или указания на родственные связи). Они редко представляют собой самостоятельные произведения: это либо списки в составе др. памятников, либо перечисления апостолов в текстах НЗ. Многие из этих списков являются к тому же неполными (содержат меньше 12 имен), поэтому для их классификации наибольшее значение имеет порядок имен. По происхождению краткие А. с. делят на неск. типов (за основу взята классификация Шерманна). 1. Новозаветный тип. Восходит к НЗ, где имеется 4 списка 12 апостолов (в Деян - 11): Мф 10. 2-4, Мк 3. 16-19, Лк 6. 16, Деян 1. 13. Разницу между ними можно свести к следующим пунктам: а) место Андрея: 2-й в списке после Петра (у Матфея и Луки) или 4-й после Петра, Иакова и Иоанна (в др. местах); б) место Иоанна: после Иакова (в Евангелиях) или перед ним (в Деяниях); в) 6-8-е места списка: Варфоломей, Фома, Матфей (у Матфея); Варфоломей, Матфей, Фома (у Марка и Луки); Фома, Варфоломей, Матфей (в Деяниях); г) имя 10-11-го апостола: Фаддей/Леввей (10-й у Матфея и Марка) или Иуда Иаковлев (11-й у Луки и в Деяниях); в последнем случае уже Ориген (In Rom. I 2) предположил, что эти имена относятся к одному и тому же лицу.

http://pravenc.ru/text/75746.html

I При решении вопроса о древности и о подлинности канонических Евангелий главную роль должны играть свидетельства о них христианской литературы трех первых веков. Но так как литература эта далеко не вся дошла до нас, то приходится обращаться и к косвенным источникам – к св. отцам четвертого и следующих веков, которые в большей полноте имели эту литературу и пользовались ею. Но тут представляется сомнение, что древние свидетельства, неблагоприятные для воззрений церкви эпохи вселенских соборов, могли быть замолчаны этими писателями. Однако, история канона в средние века показывает, что этому возражению нельзя приписывать большой силы. Дело в том, что число и состав книг, признаваемых боговдохновенными и подлинными апостольскими произведениями, был определен обязательным для всего восточно-православного мира авторитетом довольно поздно, именно в конце VII века, когда вселенский трулльский собор (692 г.) признал обязательность 85-ти апостольских правил, из которых последнее дает канон священного писания с обозначением авторов входящих в него книг 1 . Более ранние списки канонических книг соборов в Гиппоне и Карфагене (393 и 397–419 года) и Лаодикии (с. 360 г.) до того же шестого вселенского собора имели лишь относительный авторитет 2 . Но и после собрания апостольских правил (начало V века?) и трулльского собора колебания в счете канонических книг на православном Востоке не вполне окончились, как видно из сравнения списков Иоанна Домаскина († до 754 года?), патриархов: Никифора († 829 г.) и Фотия († в 891 ? году), Иоанна Зонары (XI–XII век) и Матфея Властаря в.). Историк должен признать, в виду такого положения дел, что по крайней мере формальной необходимости замалчивать неблагоприятные свидетельства для писателей веков не существовало. Что же говорят нам их показания? Евсевий Кесарийский († с. 340 г.) (Церк. Ист., III, 25) делит книги, дошедшие до него в качестве памятников апостольского века на три разряда: 1)   μολογομενα, то есть, такие, относительно подлинности которых не было сомнений ни у него и его современников, ни в известной, ему литературе;

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Melioran...

Введение Святейший Синод, для пользы духовных и прочих знаний, признав нужным привести в ближайшую известность, что содержится в древнем Его книгохранилище, наследованном от святейших Патриархов, определил и предписал составить полное учёное описание Славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки. Соответственно сему назначению предпринятое описание не должно было явиться в виде простой описи, служащей к охранению рукописей, или подробного перечня заключающихся в них статей. Нужно было представить более отчётливое о них понятие, в соображении с вопросами учёной изыскательности, обращающей внимание и на содержание, и на язык древних памятников письменности. При этом, по характеру сих памятников, большею частью церковных, учёные изыскания преимущественно должны были служить к объяснению истории Церкви, её литературы и древностей. Такое направление дела давало исполнителям много труда, и представляло не мало трудностей: но не должно было колебаться перед исполнением общеполезной воли благопопечительного Священноначалия. При описании Славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки признано за, лучшее, разделить их по содержанию; и потому первое место надлежало дать рукописям, содержащим в себе книги Священного Писания , в полном его составе, или по частям. Полные списки Библии в Описании предшествуют рукописям, содержащим в себе те или другие книги Писания; а частные списки располагаются сообразно с порядком книг в Библии и с временем происхождения списков. В Описании, за удовлетворением требованиям палеографическим, дано место исследованиям о тексте древнего Славянского перевода Св. книг. Целью сих исследований было – дознать, как образовалось то собрание библейских книг на Славянском языке, которое мы имели до первых печатных изданий? и в каком виде вообще было известно Слово Божие нашим предкам? Из древнего жизнеописания св. Мефодия, епископа Моравского и Паннонского, известно, что при конце его жизни уже быль совершён полный перевод книг Св. Писания на Славянский язык, кроме книг Маккавейских. Преп. Нестор в своей летописи подтверждает это свидетельство. Иоанн, Экзарх Болгарский, пишет, что слышал о преложении св. Мефодием всех 60 уставных книг, конечно разумея под сим именованием все книги Ветхого и Нового Завета, в таком числе определяемые древним сокращённым изложением правил Апостольских 1 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Вопрос о древности канонических Евангелий 136 I При решении вопроса о древности и о подлинности канонических Евангелий главную роль должны играть свидетельства о них христианской литературы трех первых веков. Но т. к. литература эта далеко не вся дошла до нас, то приходится обращаться и к косвенным источникам – к свв. отцам четвертого и следующих веков, которые в бóльшей полноте имели эту литературу и пользовались ею. Но тут представляется сомнение, что древние свидетельства, неблагоприятные для воззрений Церкви эпохи Вселенских соборов, могли быть замолчаны этими писателями. Однако история канона в Средние века показывает, что этому возражению нельзя приписывать большой силы. Дело в том, что число и состав книг, признаваемых боговдохновенными и подлинными апостольскими произведениями, был определен обязательным для всего восточно-православного мира авторитетом довольно поздно, именно в конце VII в., когда Вселенский Трулльский собор (692 г.) признал обязательность восьмидесяти пяти апостольских правил, из которых последнее дает канон Священного Писания с обозначением авторов входящих в него книг 137 . Более ранние списки канонических книг Соборов в Гиппоне и Карфагене (393 и 397–419 гг.) и Лаодикии (середина 360 г.) до того же Шестого Вселенского собора имели лишь относительный авторитет 138 . Но и после собрания апостольских правил (начало V в.?) и Трулльского собора колебания в счете канонических книг на православном Востоке не вполне окончились, как видно из сравнения списков Иоанна Дамаскина († до 754 г.?), патриархов Никифора († 829 г.) и Фотия († 891 (?) г.), Иоанна Зонары (XI–XII в.) и Матфея Властаря (XIV в.). Историк должен признать, в виду такого положения дел, что по крайней мере формальной необходимости замалчивать неблагоприятные свидетельства для писателей IV–VII вв. не существовало. Что же говорят нам их показания? Евсевий Кесарийский († середина 340 г.) (Церковная История, III, 25) делит книги, дошедшие до него в качестве памятников апостольского века, на три разряда:

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Melioran...

Глава пятая. Из истории молитвы «Никтоже достоин» Исторически великий вход был связан с тремя компонентами, которые за длительное время своего существования подвергались модификации. Чтобы представить историю их возникновения и модификации, рассмотрим эти компоненты в том порядке, в каком они возникали. В 4-й главе был обстоятельно изложен самый ранний из компонентов – поцелуй мира, или целование святых. Здесь мы изложим историю молитвы «Никтоже достоин», которую священник тайно читает в то время, когда открываются Святые Врата, лик поет «Иже херувимы», а диакон совершает каждение алтаря, престола, иконостаса, иерея, ликов и молящихся. Эту молитву автор впервые встретил в очень раннем списке «Божественной литургии иже во святых отца нашего Григория», опубликованном в 1716 году аббатом Евсевием Ренодотом. Несколько слов об издателе этой литургии Евсевии Ренодоте. Евсевий Ренодот (t 1720) – автор двух томов Liturgiarum orientalium collectio (Parisiis, 1716). В первом томе он издал египетские литургии: Василия Великого , Григория Богослова , Кирилла Александрийского и апостола Марка. Во втором томе он приводит до 40 списков сирийских литургий и комментарии к ним. Заслуга Ренодота перед литургической наукой огромна. Он первым из ученых пришел к выводу о единстве литургии у всех христианских вероисповеданий (за исключением протестантов), выяснив, что в их основе лежит общее апостольское установление, несмотря на существование в разных Церквах различных форм, которые имеют отношение к апостольскому установлению, как частное к общему. Отсюда Ренодот пришел к необходимости классификации литургий, даже носящих имя одного и того же лица, например апостола и евангелиста Марка, на отдельные местные группы: александрийскую, сирийскую, коптскую. Этим Ренодот положил начало дальнейшей разработке истории литургии. Нам остается добавить, что большое количество изданных Ренодотом памятников он сам перевел с сирийского языка на латинский, сделав таким образом сирийские и коптские литургий доступнымидоя ученых, не владеющих данными языками.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Uspens...

Древнеславянский Апостол. Послание святого Апостола Павла, по основным спискам четырёх редакций рукописного славянского апостольского текста с разночтениями ил пятидесяти одной рукописи Апостола XII–XVI вв. Выпуск 1. Послание к Римлянам. Сергиев Посад, 1892; Выпуск 2. 1Послание святого Апостола Павла к Коринфянам, по основным спискам четырёх редакций рукописного славянского апостольского текста с разночтениями из пятидесяти семи рукописей Апостола XII–XVI вв. Издание Отделения Русского языка и словесности Императорской Академии Наук. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1906; Выпуски 3, 4, 5. 2 Послание святого Апостола Павла к Коринфянам, к Галатам и к Ефессянам, по основным спискам четырёх редакций рукописного славянского апостольского текста с разночтениями из пятидесяти шести рукописей Апостола XII–XVI вв. Издание Отделения Русского языка и словесности Имп. Академии Наук, Сергиев Посад, 1908, составленный профессором И.К. Евсеевым. Указанный труд Г.А. Воскресенского – издание древнеславянского Апостола, вып. 1–5, в трёх книгах – представляет естественное завершение давнего исследования автора о славянском переводе Апостола – «Древнеславянский перевод Апостола и его судьбы до XV в. Опыт исследования языка и текста славянского перевода Апостола по рукописям XII–XV вв., М. 1879». Наблюдения и выводы исследования почти без всякого изменения принимаются автором и в издании апостольского текста. Как и в исследовании, автор делит славянский апостольский текст списков XII–XV вв. на четыре редакции («разумея под редакцией не отдельные разночтения, а последовательное, проходящее через весь Апостол исправление или новый перевод» 1 . Редакции эти в общем характеризуются автором таким образом: 1) древнейшая югославянская, более или менее первоначальная, 2) русская XIV века, неизвестного исправителя, 3) русская же XIV в., содержащаяся в списке Нового Завета, писанном собственноручно святителем Алексием (и в другом списке этого перевода – собрания Погодина 27). 4) русско-болгарская XV века, содержащаяся в полном списке Библии 1499 г. и во множестве бумажных рукописей Апостола XV–XVI вв. 2 Как и в исследовании, основными списками этих редакций в издании приняты: для первой редакции – Толковый Апостол 1220 г. Московской Синодальной Библиотеки 7–95; для второй – Толстовский Апостол XIV в., Императорской Публичной Библиотеки, собрания графа О.Л. Толстого 5; для третьей – «собственноручный список Нового Завета святителя Алексия», хранящийся в ризнице Чудова монастыря, XIV в., а со 2 вып., сверх того, и собрания Погодина 27, XIV же века; для четвёртой – полный список Библии 1499 года.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Evseev/ot...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание LIBER PONTIFICALIS [Лат.- Книга понтификов, Папская книга], сборник жизнеописаний Римских пап. Основная часть L. P. включает биографии понтификов, живших в I-VI вв.; она регулярно дополнялась до кон. IX в. В XII-XV вв. создавались новые редакции и продолжения L. P., к-рые обычно рассматриваются как особые произведения. Ранняя папская историография Древнейшие перечни Римских епископов, известные по упоминаниям в источниках, были составлены в 80-х гг. II в. С целью продемонстрировать непрерывность апостольского преемства в Риме сщмч. Ириней Лионский перечислил Римских епископов от апостолов Петра и Павла до Елевферия (171/7-185/93) ( Iren. Adv. haer. III 3. 2-3). Примерно тогда же список епископов Рима составил Егесипп ( Euseb. Hist. eccl. IV 22. 2-3; ср.: Tertull. De praescript. haer. 32). Аннотированный перечень предстоятелей Римской Церкви был использован в «Церковной истории» Евсевия Кесарийского (завершена ок. 325), где указаны даты и продолжительность каждого понтификата. Офиц. список понтификов, составленный в Риме, сохранился в редакции сер. IV в. Этот список, Каталог Либерия, содержится в Хронографии 354 г. (Календаре Филокала). В нем перечислены епископы Рима от ап. Петра до Либерия (352-366); указаны длительность каждого понтификата, консульские датировки, имена правящих императоров, иногда также краткие дополнительные сведения (изд.: LP. T. 1. P. 1-9; MGH. AA. T. 9. Vol. 1. P. 73-76; см.: LP. T. 1. P. I-XII; Caspar. 1926; Salzman. 1990. P. 47-49). Вероятно, к V в. относятся перечни Римских епископов, в к-рых обозначена только продолжительность каждого понтификата (LP. T. 1. P. XII-XXV, 13-41). На основании таких списков была создана серия фресковых папских портретов в рим. базилике св. Павла (Сан-Паоло-фуори-ле-Мура), к-рую обычно датируют V-haч. VI в. (бóльшая часть портретов погибла в пожаре 1823 г.; см.: Duchesne. 1877. P. 34-36; LP. T. 1. P. XXV-XXX; Ladner G. B. I ritratti dei papi nell " antichità e nel medioevo. Vat., 1941. P. 39-51). Первоначальная версия

http://pravenc.ru/text/2463643.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ГАНГРСКИЙ СОБОР Поместный Собор древней Церкви, созванный в Ганграх (греч. Γγγραι; пров. Пафлагония, диоцез Понт) в IV в. Причиной созыва Собора стали нестроения в церковной жизни, вызванные деятельностью нек-рых аскетических общин, находившихся под влиянием взглядов Евстафия , ставшего впосл. епископом г. Севастии. Принятые Собором правила вошли в канонические своды мн. Поместных Церквей. Источники Протоколы заседаний Г. С. не сохранились. Текст правил Г. С. в составе послания Собора епископам Армении вошел в т. н. Синтагму канонов - гипотетический сборник правил Вселенского I и нек-рых древних Поместных Соборов, к-рый в свою очередь вошел в более обширные канонические собрания, в т. ч. в свод канонического права правосл. Церкви ( Цыпин. 1996. С. 31, 58-61). На Западе правила Г. С. стали известны в годы понтификата папы св. Зосимы (417-418; Bardy. 1953). Позже папа Симмах (498-514) усвоил им апостольский авторитет. Лат. перевод правил Г. С. в составе Синтагмы канонов был осуществлен еще до сер. V в. и тогда же был включен в один из ранних зап. канонических сборников - т. н. Versio Isidoriana ( Plöchl. Bd. 1. S. 274, 277). Первое издание правил Г. С. было осуществлено в 1608 г. Издание Ж. Б. Питра ( Pitra. Juris ecclesiastici. T. 1. P. 487-492) дает разночтения по нек-рым не учтенным прежде рукописям. В издании В. Н. Бенешевича ( Бенешевич. 1906) приводится текст одного из древнейших списков правил Г. С. (IX в.). Наиболее авторитетное совр. критическое издание текста правил Г. С., ориентированное на списки, к-рые находились в обращении у визант. канонистов XI-XII вв., осуществлено П. П. Иоанну (Joannou). Важнейшим свидетельством текста правил Г. С. являются их древние переводы в составе различных канонических собраний: лат. (Turner), сир. (Schulthess; Vööbus ), арм. (Macler; Акопян), груз. (Габидзашвили), копт. ( Guerrier; Grébaut ) и слав. ( Бенешевич. 1906). В сохранившихся сочинениях христ. писателей - современников Г. С.- упоминаний о нем нет. Нек-рые исследователи связывают этот факт с тем, что участники Собора принадлежали к антиникейской партии и последующая церковная рецепция правил Собора также является их заслугой, сочинения авторов этого круга практически не сохранились ( Gribomont. 1957. P. 402). Древнейшими сохранившимися прямыми свидетельствами о Г. С. в церковной лит-ре являются сообщения историков Сократа Схоластика и Созомена ( Socr. Schol. Hist. eccl. II 43; Sozom. Hist. eccl. III 14. 31-36; IV 24. 8-10). Косвенным источником по истории Г. С. служат нек-рые сочинения святителей Василия Великого ( Basil. Magn. Asc. br., Asc. fus., Moral. reg.) и Григория , еп. Нисского ( Greg. Nyss. De vita Macr., De virg.), содержащие сведения о жизни и учении Евстафия Севастийского ( Gribomont. 1984. T. 1. P. 103). История проведения Г. С.

http://pravenc.ru/text/161636.html

Необыкновенные, сверхъестественные события, сопровождавшие явление Сына Божия на земле скоро сделались известны миру иудейскому и языческому при посредстве проповеди Евангельской, которая возложена была самим Господом Иисусом Христом на избранных Его учеников. Желание иметь более точные и удостоверительные сведения об этих событиях вызвало многих к письменному их засвидетельствованию и изложению учения Христа Спасителя. Св. Евангелист Лука говорит, что когда он приступил к написанию своего Евангелия, тогда уже многие начали составлять повествование о событиях, совершенно известных между верующими во Иисуса Христа, и что сам он принял на себя этот труд с той целью, чтобы доставить своему возлюбленному Феофилу твердое основание того учения, в котором он был наставлен ( Лук.1:1–4 ). Появлением многих повествований об одних и тех же событиях доказывается усиленная потребность в письменных памятниках этого рода, и вместе значительное распространение списков этих повествований. Другого рода писания потребовались с образованием жизни церковной в разъяснение разных вопросов, относящихся до учения, которые при устной проповеди не могли быть достаточно раскрыты. Нужно было в надлежащем свете представить отношения Новозаветной церкви к учреждениям Ветхозаветным. При столкновениях с миром языческим нужно было устранить вредные вторжения своевольной мысли в область христианского откровения. Для тех и для других, для верующих из Иудеев и для верующих из язычников, нужно было определить правила жизни сообразной с верою в Иисуса Христа. И этого рода писания, по своей форме известные под именем Посланий, были принимаемы от лиц, облеченных от самого Иисуса Христа высшею властью в церкви, с живым сознанием их важности, и хотя имели в начале, по большей части, местное назначение, но также скоро становились известными и вне тех церквей, для которых назначались. Таким значением посланий Апостольских некоторые даже злоупотребляли; имя Апостола придавали таким писаниям, которые ему не принадлежали. Так после первого же послания, какое мы имеем от Апостола Павла, уже начали появляться писанные под его именем другими, и он нашел нужным во втором из известных его посланий показать ясный признак, по которому можно отличать его подлинные послания от неподлинных. Во всяком послании я обыкновенно пишу своею рукою приветствие: благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами ( 2Сол.2:2–3,17 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010