Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание БЛАЖЕН МУЖ [греч. Μακριος νρ; церковнослав.    ], в правосл. богослужении - название 1-й кафизмы Псалтири (Пс 1-8) или ее 1-й «славы» (1-й трети, «1-го антифона» - Пс 1-3) по начальным словам Пс 1. 1: «                ». «Б. м.» обычно поется на праздничной вечерне (как в составе всенощного бдения, так и отдельно) под воскресные и праздничные дни. Появление «Б. м.» как самостоятельной литургической единицы связано с палестинским разделением Псалтири на 20 кафизм; к тем традициям, где бытовало иное деление Псалтири, термин «Б. м.» неприложим. Тем не менее, поскольку в богослужебных системах древней Церкви Псалтирь, как правило, пропевалась или прочитывалась за неделю, ее начальные псалмы часто стихословились вечером в субботу или утром в воскресенье. В кафедральном богослужении К-поля VI-XII вв.- «Блажен муж, иже не иде на совет нечестивых...» (Пс 1.1). Хлудовская Псалтирь. IX в. (ГИМ. 129 д. Л. 2) «Блажен муж, иже не иде на совет нечестивых...» (Пс 1.1). Хлудовская Псалтирь. IX в. (ГИМ. 129 д. Л. 2) песненном последовании - Пс 1 и 2 с припевом «Аллилуия» составляли 1-й изменяемый антифон в субботу вечером, с к-рого начиналось пение рядовой Псалтири ( Арранц. С. 281). В старом (до реформ ХХ в.) римском обряде стихословие Псалтири начиналось на воскресных nocturnae (ночная служба) ( Taft. Liturgy of the Hours. P. 137). В Типиконе Hieros. S. Crucis. 43 - памятнике иерусалимского богослужения IX-X вв., описывающем богослужение страстной и пасхальной седмиц в соборном иерусалимском храме Воскресения,- «Б. м.» поется в Великую субботу вечером (Дмитриевский. Богослужение. С. 172-173). В богослужебных системах, придерживающихся палестинского деления Псалтири, 1-я кафизма была также закреплена за вечером субботы. Древнейшая известная рукопись палестинского Часослова (Sinait. gr. 863, IX в.) начинается с 1-й кафизмы, без указаний, когда следует ее исполнять; вслед за кафизмой выписан 1-й час и др. службы суточного круга (Mateos. Un horologion. P. 48). Издатель Часослова Х. Матеос объясняет необычное положение кафизмы в рукописи тем, что переписчик, начав переписывать литургическую Псалтирь, впосл. изменил свое намерение и решил переписывать Часослов (Ibid. P. 60). Такое объяснение представляется неубедительным, потому что в заглавии рукописи (помещенном перед 1-й кафизмой) указано: «Часослов по уставу Лавры святого отца нашего Саввы». Палестинское деление Псалтири вошло в Студийский устав , как и в более поздний Иерусалимский.

http://pravenc.ru/text/ Блажен муж .html

83. Слово в Неделю Всех святых 209 «Плен Сионь Ты изъял еси от Вавилона, и мене от страстей к животу привлецы, Слове!» (1-й антифон воскресный 3-го гласа). Когда мы обращаем взор к состоянию своей души, настолько окованной страстями, что мы не можем свободно «воззрети и видети высоту небесную» 210 ( 2Пар. 36, 23 ), то невольно воспоминаются нам пленники еврейские. Далеко не все они одинаково скорбели о лишении отечества и, сидя на реках вавилонских, плакали, вспоминая о Сионе, не желая даже петь песнь Господню «на земли чуждей» ( Пс. 136 ), многие жили в Вавилоне, как бы в отечестве, забыв связанные с отеческой землею обетования; они настолько усвоили образ жизни вавилонян, осквернили себя идолами их и нечистотами страстей, по слову пророка Иезекииля, что уподобились гробам, наполненным истлевшими костями ( Иез. 36:25, 37:2, 12, 23 ). И вот великий песнопевец Церкви святой Иоанн Дамаскин в вышеприведенных словах одного из дивных своих песнопений напоминает нам о пленниках сионских. «Плен Сионь» это все мы, по пришествии Христовом находящиеся в плену у страстей. Изъятие же из сего плена вавилонского есть то «совершение святых» чрез Христа, о котором говорил, обращаясь к грядущему Искупителю, еще древний пророк, а за ним и апостол: «Восшел еси на высоту, пленил еси плен... и даде даяния человеком, т. е. дарования Духа Святого для совершения святых в Церкви Христовой» ( Пс. 67, 19 ; Еф. 4:8, 12 ). Как соответствует, братие, этот образ пленников еврейских духовному состоянию многих христиан нынешнего времени. Христос, отходя из мира, обетовал пребывать с верующими во имя Его «до скончания века» ( Мф. 28, 20 ) и послать им от Отца Духа Святого, дабы Он был с ними вовек ( Ин. 14, 16 ). Где же ныне это обетование? Не видим ли среди нынешних христиан много таких, которые не только не живут верою в это обетование, подобно христианам древним, но как бы и «не слышали, есть ли Дух Святой» ( Деян. 19, 2 ), которые «не видят... и не знают Его», хотя Он всегда пребывает с верующими в Церкви и в них будет ( Ин. 14, 17 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Faddej_Uspensk...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИПОПСАЛМЫ [греч. τ πψαλμα от ποψλλειν - «петь в ответ»], в древнем восточнохрист. богослужении припевы или стихи с припевами, повторяемые после каждого стиха псалма (см. статьи Антифон , Асматик , Псалмодия ). Впервые термин «ипопсалмы» встречается в описаниях палестинского монашеского богослужения для обозначения респонсорного пения псалмов. Так, в Житии св. Мелании Младшей (383-439) говорится, что ночное богослужение в монастыре на Масличной горе включало «три ипопсалма (ποψλματα), три чтения и пятнадцать антифонов, не считая утренних» ( [Gerontius]. Vie de St. Mélanie/Introd., trad., notes D. Gorce. P., 1962. P. 216-217. (SC; 90)). Свт. Иоанн Златоуст в Толкованиях на псалмы, относящихся к периоду его служения в Антиохии (393-397), также использовал глагол ποψλλειν для обозначения респонсорного пения, напр. на Пс 144: «Он (псалом.- Авт.) содержит в себе те выражения, которые посвященные в тайны часто припевают (ποψλλουσι), как-то: «Очи всех на Тя уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении» (ст. 15)» ( Ioan. Chrysost. In Psalm.//PG. 55. Col. 464) - и на Пс 117: «В этом псалме есть следующее изречение, которое обыкновенно поет (ποψλλειν) народ: «Сей день, его же сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь» (ст. 24); оно во многих производит восторг, и потому народ имеет обыкновение петь (πηχεν) его особенно во время духовного и небесного праздника [Пасхи]» (Ibid. Col. 328). В сир. чине встречи епископа (VI в.), отражающем греч. традицию, глагол ποψλλειν противопоставляется терминам προψλλειν (запевать) и πρψαλμον (поющийся впереди, запев): «[После двух чтений литургии] сразу же псалмопевец поднимается [на амвон] и говорит: «Псалом Давида». И архидиакон говорит: «Запевай» (πρψαλλε). И псалмопевец поет запев (πρψαλμον). И архидиакон говорит: «Отвечаем (ποψλλωμεν)». И тотчас возлюбленные братия отвечают… [После Апостола] сразу же аллилуия. Архидиакон говорит: «Запевай». И сразу после [исполнения псалмопевцем] аллилуия архидиакон говорит: «Все единогласно отвечаем (ποψλλωμεν)»» (см.: Ordo quo episcopus urbem inire debet//Vetusta documenta liturgica/Ed. Ignatius Ephraem II Rahmani. Scharfeh, 1908. P. 19-20. (Studia Syriaca; 3); Khouri-Sarkis G. Réception d " un évêque syrien au VIe siècle//L " Orient Syrien. Vernon, 1957. Vol. 2. P. 161).

http://pravenc.ru/text/673775.html

Вечерня С вечера начались дни мира (Быт. гл. 1), посему службою вечерни начинается церковное общественное богослужение каждых суток. Молитвословия вечерни, которые имеют отношение к вечернему времени, содержат воспоминания о событиях, бывших вечером. Такие молитвословия находятся в службе почти каждой вечерни, к этим молитвословиям присоединяются молитвословия, принадлежащие к дню седмицы (понедельнику, вторнику и т.д.), которые содержат воспоминания, особые на каждый день седмицы, и также молитвословия, которые принадлежат к дню года и содержат воспоминания, особые на каждый день года. Молитвословия и суточные, и седмичные, и годовые в службе вечерни следуют особому своему порядку. Но вместе с тем находятся в связи между собою. Во всегдашних (суточных) молитвословиях вечерни воспоминается сотворение мира, пребывание прародителей в раю (предначинательный псалом), грехопадение их и раскаяние (ектения великая), времена ветхозаветные, когда для умилостивления Бога приносились жертвы («Господи воззвах»), пришествие Господа на землю для искупления людей («Свете Тихий», «Ныне отпущаеши»). В полном своем составе молитвословия, песнопения, также чтения и священнодействия совершаются на всенощном бдении в следующем порядке: Вечерню на бдении иерей начинает прославлением Святой Троицы: «Слава Святей, Единосущней, Животворящей и Нераздельней Троице». Этот возглас священник произносит после того, как диакон скажет собравшейся в ожидании богослужения братии: «Востаните», и испросит от Господа благословение на служение: «Господи, благослови». После возгласа священник возглашает: «Приидите, поклонимся», трижды 34 . Затем поется предначинательный псалом: «Благослови, душе моя, Господа» ( Пс. 103 ). Псалом называется предначинательным потому, что им, собственно, начинаются молитвословия, приличные вечернему времени. Можно сказать, что этим псалмом начинается вечерня, а с нею и все службы дня. В нем воспевается создание мира и прославляется Создатель. Этот псалом невольно изливается из уст человека, который прожил день и в продолжение его созерцал красоту и великолепие мира. На бдении этот псалом положено не читать, а петь, именно на 8 глас, т.е. на тот глас, на который поется затем первый антифон 1 кафизмы – «Блажен муж»; поется же псалом с припевом «Благословен еси Господи», именно: «Благослови, душе моя, Господа, благословен еси Господи, Господи Боже мой, возвеличился еси зело, Благословен еси Господи», и так далее (Тип., гл. 2); пение предначинательного псалма оканчивается славословием: «Слава и ныне» и «Аллилуиа», трижды 35 .

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Nik...

1-я часть великой вечерни в историческом развитии И всем строем своим, и торжественностью исполнения начало великой вечерни очень напоминает песненную вечерню, особенно в древнейшем ее виде, следов которого, впрочем, очень мало осталось в ее памятниках XIV-XVI в. Судя по этим памятникам, вечерня начиналась тремя антифонами (см. Вступ. гл., с. 377), состоявшими каждый из одного псалма, певшегося сплошь антифонно с припевом «аллилуиа» или «Слава Тебе Боже»; этими псалмами, должно быть, были 85-й, ныне третий псалом 9-часа, затем пс. 92-й «Господь воцарися», ныне давший прокимен для вечерни, и наконец – 67-й «Да воскреснет Бог» (см. Вступит. гл., с. 341), ныне приуроченный только к пасхальной вечерне и утрене. Каждый антифон имел священническую молитву и малую ектению; длинная же ектения, великая или сугубая, была, должно быть, впервые после входа (см. Вступит. гл., с. 377). Вот, вероятно, то наследие, которое получили в качестве начала вечерни Святогробский и Студийский уставы (см. Вступит. гл., с. 357) и которое они должны были переработать в целях приспособления к монашескому богослужению с его обязательным выпеванием в тот или иной период всей Псалтири (см. Вступит. гл., с. 189–190:295). Результатом такого приспособления была постановка вместо постоянных псалмов для начальных антифонов воскресной вечерни первого отдела Псалтири с сохранением и прежнего строя для начала вечерни, и способа пения псалмов. Вместо же удаленных с начала вечерни постоянных «воскресных» псалмов введен постоянный «вечерний» псалом 103-й. Господи воззвах После кафизмы ветхозаветные песни вечерни сменяются собственно христианскими: псалмы – стихирами, и вместе с тем постоянные напевы вечерни – для предначинательного псалма и Блажен муж – сменяются напевами чередными, гласом Октоиха или Минеи (в собственном смысле это бывает тогда, когда из 1 кафизмы поется лишь ее 1 антифон; если поется вся кафизма, то уже на 2 и 3 антифоне ее начинается глас Октоиха). Ввиду этого по окончании кафизмы с ее ектениями канонарх, на обязанности которого лежит начинать важнейшие песни, объявляет громко этот глас, именно глас первых стихир на Господи воззвах, следовательно, в воскресенье чередной наступающий глас Октоиха, а в праздники глас первых минейных стихир, объявляет в форме: «Глас такой-то».

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Skaball...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ВХОДНЫЙ СТИХ Входный стих [греч. εσοδικν; церковнослав.  ,    ], в правосл. богослужении библейский стих, исполняемый с тропарем-припевом во время малого входа на Божественной литургии. В. с. вошел в к-польский чин литургии вместе с вседневными антифонами в VII-VIII вв. (ранее входным песнопением могло быть Трисвятое); в обычные дни года он представлял собой стих Пс 94. 6a (из того же псалма, какой составляет 3-й вседневный антифон), припевом к нему служил тропарь «Единородный Сыне» (так же, как и к 3-му антифону). Ок. XI в. текст стиха был изменен (вместо Δετε προσκυνσωμεν κα προσπσωμεν ατ (          ), как в Библии, стали петь: Δετε προσκυνσωμεν κα προσπσωμεν Χριστ (            )), а припевом к нему стал служить не тропарь «Единородный Сыне» (к-рый был перемещен в конец 2-го антифона), а краткий тропарь Σσον μς, Υ Θεο, ψλλοντς σοι Αλληλοα (              ) (первоначально этот тропарь был расширением припева «Аллилуия» ко 2-му антифону, но к XI в. он стал припевом к 3-му антифону, 2-й получил др. припев). 5 раз в году (на Рождество Христово, на Богоявление, на Пасху, на Вознесение и на Пятидесятницу) на литургии вместо вседневных пелись праздничные антифоны с припеванием тропаря праздника к стихам 3-го; В. с. в эти дни также пелся с тропарем праздника и представлял собой стих псалма 3-го антифона. Т. о., по происхождению В. с. тесно связан с антифонами литургии, будучи последним стихом 3-го из них. В послеиконоборческом монастырском богослужении Византии, представленном в рукописях Студийского и Иерусалимского устава , 1-й из к-рых получил в IX-XII вв. большое распространение в правосл. мире, а 2-й был в XII-XIV вв. принят в правосл. Церкви повсюду, изобразительны в значительной степени вытеснили вседневные антифоны, при этом число дней, имеющих праздничные антифоны, увеличилось. С новыми праздничными антифонами стали петь новые В. с., но с изобразительными антифонами продолжилось пение В. с. вседневных антифонов (            ), с его припевом (              ; в припеве после слов     делаются вставки, зависящие от праздника:      ,        ,      и др.).

http://pravenc.ru/text/входный стих.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГЕОРГИЙ КОНТОПЕТРИС Георгий Контопетрис [греч. Γεργιος Κοντοπετρς], доместик, визант. мелург. Самое раннее упоминание о нем содержится в Пападики 1336 г. (Athen. Bibl. Nat. 2458). Г. К. был учеником прп. Иоанна Кукузеля и, следов., жил не ранее 1-й пол. XIV в. ( Στθης. Αναγραμματισμο κα μαθματα. Σ. 127). В Пападики 2-й пол. XIV в. (Cutl. 457) Г. К. назван «дважды доместиком» (διπλοδομστικος). Из той же рукописи известно, что сын Г. К. Михаил также был доместиком и мелургом: ему принадлежит версия причастна «Чашу спасения» на 4-й плагальный (8-й) глас. В Пападики 1425 г. (Ivir. 985) распев псалма «На реках Вавилонских» надписан как творение Михаила Контопетриса. Распевы Г. К. наряду с творениями др. мелургов составили основу греч. певч. книг Пападики и Матиматарий и широко представлены в рукописях периода калофонического пения, хранящихся в различных собраниях: Cutl. 399 (сер. XIV в.), 456 (1443); БАН. РАИК. 154 (1430), 42 (сер. XVIII в.); Konstamon. 86 (1-я пол. XV в.); РНБ. Греч. 126 (2-я пол. XV в.), 130 (нач. XVIII в.), 132 (посл. треть XVIII в.), 711 (кон. XVIII в.); Ivir. 973 (нач. XV в.), 1120 (1458), 974 (1-я пол. XV в.), 984 (сер. XV в.), 993 (сер. XVII в.); РНБ. Александро-Невская лавра Ю I2 (нач. XIX в.) и др. Чаще всего в рукописной традиции встречаются распетые Г. К. стихи больших (т. е. с мелизматическим мелосом) аниксандариев на 4-й плагальный глас (Пс 103. 20, 24, 29а, 31а, 32, 33а, 34 с особыми припевами, напр.: «Слава Тебе, Святый, слава Тебе, Царю» - Pantel. 978, ок. 1820-1830). Нек-рые из этих стихов имеют двойное авторство: Иоанна Кукузеля и Г. К. (Philoth. 122, 1-я пол. XV в.). На 2-м месте по числу списков стоят стихи 1-го антифона 1-й кафизмы (чаще всего из Пс 2, реже из Пс 1 - Ivir. 949, кон. XVII - нач. XVIII в., и Пс 3 - Ivir. 973) на 4-й плагальный глас с кратимами (отдельный стих часто именуется πρλογος). Из муз. творений Г. К. сохранились стихи полиелея на 2-й плагальный (БАН. РАИК 154), на 1-й (Philoth. 122; Ivir. 973) и на 4-й гласы (Konstamon. 86), антифон на полиелее преподобным, мученикам и иерархам на 4-й глас «Будет праведник» (Пс 111. 6 - Cutl. 457; Philoth. 122; Ivir. 974; 985), антифон на праздники Богородицы «Слово благо» на 1-й глас, псалом «На реках Вавилонских» на 3-й глас (Ivir. 974), мегалинарии (Песнь Богородицы) «Сущую Богородицу» на 2-й плагальный (6-й) глас (Ivir. 993; 1120), причастен «Хвалите» на 2-й плагальный глас (Cutl. 457, Ivir 974), мелизматические вставки-кратимы, часто называемые πρλογος, 4-го гласа (Ivir. 974; 977, кон. XV - нач. XVI в.; БАН. РАИК. 154; Xeropot. 270, кон. XV в.; 287, 1724 г.), иногда имеющие особые наименования (πολυτρισμα, βιλα - Ivir. 976, 1-я пол. XVI в.; ξυλικς - Ivir. 964, 1562 г.; στρτα παλαι - Doch. 336, нач. XVI в.).

http://pravenc.ru/text/164379.html

иеромонах Михаил (Арранц) (иезуит) Приложение II. Молитвы Коленопреклонения Святой Пятидесятницы по кодексам Гроттаферрата Г β I и Коален 213 606 2 1 . – Гротт. лист 27; Коал. л. 45об: Молитвы коленопреклонения (гонуклисиас) святой Пятидесятницы. После прокимна и Господи, помилуй [Коал.: сугубого моления, диакон говорит: Приклонше колена. Архиерей читает вслух эту 1-ую молитву:] читает иерей: Пречисте, нескверне, безначальне... (См. Триодь). 2 . – Г. 28об; К. 47: [Коал.: И присоединяет 1-ую молитву антифонов Светильничного, про себя]: Благословен еси Господи Владыко... (наша [IX] с. 266). [Коал.: И когда читал ее про себя, «берет время» стоящий на амвоне диакон и говорит: Заступи, спаси, помилуй, возстави и сохрани. И совершает синапти: О свышнем мире. О мире. И прочие от прошений до сих пор пока архидиакон не поставит конец. Тогда говорит : Пресвятую, пречистую. И читает велегласно архиерей :] Твое бо есть еже миловати... 3 . – К. 47об: [Коал.: И после возгласа, 1-ый антифон: Возлюбих... ( Пс. 114 ,1.2.4б.8: на каждый стих Молитвами Богородицы. Слава. И ныне.] 4 . – Г. 29; К. 47об: [Коал.: Сразу говорит диакон: Паки и паки приклонше колена. И совершает архиерей 2-ую молитву:] Молитва 2-го антифона: Возлюбих ( Пс. 114 : так!): Господи, Боже наш, мир Твой подавый... (См. Триодь). 5 . – Г. 30об; К. 49: [Коал.: И присоединяет про себя 2-ую молитву антифонов:] Господи, Господи, избавлей... (наша [X] с. 266). [Коал. : И когда (архиерей) присоединил (молитву), говорит диакон: Заступи, спаси, помилуй, возстави. И совершает синапти: О свышнем. Пресвятую пречистую. И читает велегласно архиерей:] Благоволением и благостию... 6 . – К. 49об: [Коал.: Затем 2-ой антифон: Веровах...· ( Пс. 115 ,1.2.5.10). Аллилуиа. Слава: Единородный Сыне. И ныне: Преславную Матерь Христа . и святейшую ангелов . немолча воспеваем . сердцем и устами . сущую Богородицу исповедающие . яко праведно родшую Бога воплотившагося . и молящуюся безпрестанно . о душах наших. 7 . – Г. 31; К. 49об: [Коал.: И снова говорит диакон: Паки и паки приклонше колена. И совершает архиерей велегласно также 3-ью молитву:] Молитва 3-го антифона: Веровах ( Пс. 115 : так!):

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание АНТИФОН [греч. ντφωνον от ντφωνος - звучащий попеременно; лат. antiphona, церковнослав.    ], в христ. литургической терминологии псалом с припевом, исполняемый антифонно, т. е. с пением 2 хорами поочередно припева (или стихов псалма; см. также Псалмодия ), или припев к такому псалму. Происхождение антифонного пения ВЗ Мнение о существовании антифонного пения псалмов еще в ветхозаветном богослужении восходит к святоотеческой лит-ре. Разделение муж. и жен. хоров в описании Песни прор. Моисея (Исх 15. 1-21) толкователи объясняли или как попеременное повторение стихов мужчинами и женщинами вслед за Моисеем, или как повторение женщинами или одной пророчицей Мариам только 1-го стиха (в качестве респонсория ) либо всей Песни. В связи с этой Песнью Филон Александрийский (1-я пол. I в.) писал, что хоры евреев для большей гармонии разделялись на муж. и жен. (De agr. 80). По мнению проф. А. А. Олесницкого , из слов прор. Моисея о песнях евреев вокруг золотого тельца (Исх 32. 18) можно заключить, что они тоже пелись попеременно и такой способ исполнения был заимствован евреями из егип. религ. культа. С этим можно сопоставить сообщение Филона (De vita Mos. I 23), что сам прор. Моисей обучался музыке у егип. жрецов (ср.: Деян 7. 22 Clem. Alex. Strom. I 23. 153). Употребленный в Исх 32. 18 евр. глагол  , переведенный Олесницким как «попеременно петь», встречается также в Пс 147. 7 и Ос 2. 21. Вероятность существования в эпоху ВЗ пения 2 хорами подкрепляется упоминаниями о певцах и певицах как при иерусалимском храме (1 Ездр 2. 65; Неем 7. 67), так и вне его (2 Цар 19. 35; Еккл 2. 8, в арам. таргуме на этот стих говорится о создании Соломоном штата певцов и певиц при храме). Попеременное пение упоминается при закладке Второго храма (1 Ездр 3. 10-11): в описании освящения стен Иерусалима при Неемии сказано о шествии с пением 2 хоров по противоположным сторонам (Неем 12. 31-43). Свт. Иоанн Златоуст (Prooemia in Psalmos) считал, что греч. слово «διψαλμα» (перевод евр.     [selah]), встречающееся в текстах псалмов, является указанием для вступления 2-го хора (см. Диапсалма ). О попеременном исполнении может свидетельствовать диалогическая структура и поэтический параллелизм нек-рых псалмов. Античность

http://pravenc.ru/text/115824.html

IV. Блажен муж Начало Псалтири: первый антифон, или первая слава первой кафизмы. И ектения малая. Царския врата закрыты: Сиде Адам прямо рая и свою наготу рыдая плакате. Пс.1:1 . Блажен муж, иже не иде на совет нечестивых. Аллилуйя (3). Блажен, кто удаляется от бесед нечестивых, неверных, вольнодумных. Господи, даждь мне твердо и неуклонно творити волю Твою и в сердце своем носити ангельскую песнь: Аллилуйя. †. Пс.1:6 . Яко весть Господь путь праведных, и путь нечестивых погибнет. Аллилуйя(3). Ибо знает Господь жизнь праведных, для них откроет царство Свое, а путь нечестивых погибнет. Даждь мне, Господи, шествовать по пути праведных. †. Пс.2:11 . Работайте Господеви со страхом и радуйтеся Ему с трепетом. Аллилуйя (3). Господи, страх Твой всади в сердца нас, поюших Ти: Аллилуйя. †. Пс.2:12 . Блажени вси надеющиеся нань. Аллилуйя (3). Надеюсь и аз грешный спасение получити верою в Тя, Господа Иисуса. †. Пс.1:8 . Воскресни, Господи, спаси мя. Боже мой. Аллилуйя (3). Воскресни, Воскресший Иисусе, в сердце моем и оживи мя благодатию Твоею.†. Пс.3:9 . Господне есть спасение, и на людех Твоих благословение Твое. Аллилуйя (3). От Господа Иисуса Христа возсия людям спасение и небесное благословение! Сопричти и мене недостойного к людем Твоим, к спасаемым Твоим, да пою Тебе: Аллилуйя. †. Остальные стихи исполняются в обители чтение. Слава, и ныне. Аллилуйя ( 3). Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Слава Тебе, Боже (3) †. Паки и паки миром Господу помолимся. Господи, помилуй. Паки и паки, – еще и еще, – припадаю к Тебе – помилуй мя! †. Заступи, спаси, помилуй и сохрани нас, Боже, Твоею благодатию. Господи, помилуй. Поддержи, укрепи в доброй христианской жизни. † Пресвятую, Пречистую, Преблагословенную, Славную Владычицу нашу Богородицу и Приснодеву Марию со всеми святыми помянувше, сами себе и друг друга, и весь живот наш Христу Богу, предадим. Тебе, Господи. Поминаем твердую веру святых во Христа Спасителя, подвиги, мучения, страдания, кончину, – вручаем и нашу жизнь Тебе, Господи. †. Яко Твоя держава и Твое есть царство и сила и слава Отца и Сына и Святого Духа, ныне и присно и во веки веков. Приими и наше славословие, Св. Троице! †. Аминь, истинно: всюду держава и Царство Господа сил. Читать далее Источник: Молитва христианина во время воскресной всенощной. - [Сергиев Посад] : Свято-Троиц. Сергиева лавра, 1915. - 67 с.; 18. - (Троицкая народная беседа; Кн. 75). Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010