Разделы портала «Азбука веры» В различных источниках её называют по-разному. Где-то её указывают, как первую жену Адама, где-то называют женой дьявола, а в православном Ветхом Завете она отсутствует вовсе. Очень хотелось бы окончательно понять. Заранее спасибо за ответ. Похожие вопросы 4 Ответа Упоминания о Лилит отсутствуют в Библии. Легенды о ней берут начало у гностиков, т. е. оккультистов античных времен, пытавшихся исказить христианское учение. Лилит — это вымысел. С уважением, Почему вымысел, если она где-то описывается? Неужели некоторые религии не имеют право на существование? С точки зрения Божественного Откровения, Лилит — это вымысел. Что Церковь говорит о Лилит? иеромонах Иов (Гумеров) В еврейской демонологии времени формирования Талмуда Лилит (евр. Lilith) – злой дух женского рода. Обычно предлагается два объяснения имени. 1. От названий трех вредоносных духов шумеро-аккадской мифологии: Лилу, Лилиту и Ардат Лили. 2.От еврейского cyщecmbumeльhoro lail – ночь. В представлении древних евреев это страшное демоническое существо насылает бесплодие или болезни на рожениц, губит младенцев или похищает их, чтобы пить кровь или сосать костный мозг новорожденных. Она насилием принуждает мужчин сожительству, чтобы зачать от них многочисленных детей. Ни в одной библейской книге она не упоминается. В еврейском тексте книги Исаии (34:14) говорится о запустении Идумеи после Божественного суда: И зарастут дворцы ее колючими растениями, крапивою и репейником – твердыни ее; и будет она жилищем шакалов, пристанищем страусов. И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками, и лешие будут перекликаться один с другим; там будет отдыхать ночное npubuдehue(lilimh) u находить себе покой ( Ис.34:13–14 ). Из текста ясно, что речь идет о животном, а не о духе, который в отдыхе и покое не нуждается. Это подтверждается и текстом Септуагинты. Переводчиками на греческий язык были посланные первосвященником иудеи, глубоко сведущие в священных книгах и приобщенные традиции. В греческом тексте они поставили не lilith (имя собственное должно было бы сохраниться), а – onokentavros (получеловек-полуосел). В славянской Библии слово дано без перевода: ту почиют онокентаври, обретшее себе покоища. В русской Библии lilith рассматривается как прилагательное ночное от lail (ночь). Поэтому переводчики поставили: ночное приведение, имея ввиду животное, обитающее ночью и наводящее на человека страх.

http://azbyka.ru/vopros/kem-yavlyaetsya-...

А. я. получил название по имени г. Аккаде (см. Аккад ), упоминаемого в Библии (Быт 10. 10) как один из городов в земле Сеннаар. Из мертвых семитских языков А. я. просуществовал самое длительное время (ок. 3 тыс. лет), и на нем сохранилось наибольшее количество разнообразных документов. В нач. III тыс. до Р. Х. это был разговорный язык семитского населения первых государств Месопотамии, где в тот период в качестве письменного языка употреблялся несемитский шумер., на к-ром говорили и писали шумеры, появившиеся в Юж. Двуречье до прихода туда вост. семитов (аккадцев). Шумерам принадлежит первенство в изобретении клинописи (кон. IV тыс. до Р. Х.), впосл. заимствованной и приспособленной аккадцами для своего языка. Напр., при сохранении внешней формы письма многие знаки, обозначавшие в шумер. отдельные слова (часто состоящие из одного слога), в А. я. стали обозначать слоги. Долгое совместное бытование 2 языков на одной территории обусловило значительное влияние их друг на друга, но гл. обр. шумер. на аккад., что привело к потере нек-рых гортанных звуков, лексическим и синтаксическим заимствованиям. К нач. II тыс. до Р. Х. А. я. почти вытеснил шумер. и стал офиц. языком Вавилонии и Ассирии, а также дипломатическим и отчасти лит. всего Др. Ближ. Востока. Одним из свидетельств тому являются составленные (за редким исключением) на А. я. амарнские письма , представляющие собой дипломатическую переписку егип. фараонов 18-й династии (XIV в. до Р. Х.) с царями Ассирии, Вавилонии, Митанни и с правителями городов-гос-в Вост. Средиземноморья, в т. ч. Ханаана . В сер. I тыс. до Р. Х. в роли языка международной дипломатии А. я. пришел на смену арамейский - офиц. язык ахеменидской империи. Во многом благодаря широкому распространению А. я. клинопись стала известна соседним с гос-вами Месопотамии народам и была приспособлена для урартского, хеттского, хурритского, эблаитского, эламского и др. языков. В Ханаане во II тыс. до Р. Х. А. я. и клинописью владели писцы, ведшие международную переписку; в I тыс. до Р. Х. здесь получает распространение алфавитное финик. письмо.

http://pravenc.ru/text/63894.html

В.А. Белявский Глава 6. «Врата Божьи» Вавилон устроен так прекрасно, как ни один известный нам город! Геродот, I, 178 Вавилон основали шумерийцы еще в III тысячелетии до н. э. Тогда это был небольшой городок, не игравший сколько – нибудь заметной роли в жизни страны, хотя он и получил от своих основателей гордое имя Кадингирра, что по – шумерийски значит «Врата божьи». Вавилон грабили и подчиняли цари Аккада, гутии, урукский царь Уту – хегаль и цари III династии Ура, сменявшие друг друга в господстве над страной Шумера и Аккада. Так продолжалось до 1894 г. до н. э., когда Вавилон захватил аморейский вождь Сумуабум, первый царь Вавилона и основатель I Вавилонской династии (1894–1595 гг. до н. э.). В первом же году своего царствования Сумуабум возвел городские стены Вавилона. К этому времени население города стало уже семитским, а не шумерийским. В связи с этим древнее название города было переведено на семитский аккадский язык и стало звучать Баб – или – «Врата божьи», Вавилон [греки называли город Babywv, что в византийском произношении превратилось в «Вавилон» и в таком виде перешло в русский язык]. Знаменитый Хаммурапи (1792–1750 гг. до н. э.), шестой царь I Вавилонской династии, подчинил своей власти все Южное Двуречье, и с этого времени Вавилон превратился в главный город страны. По его имени греки, а за ними и другие народы стали называть страну Вавилонией, а ее жителей вавилонянами. Со времен Хаммурапи вплоть до начала III в. до н. э., на протяжении целых 15 столетий, Вавилон оставался экономическим, политическим, культурным и интеллектуальным центром Древнего Востока. Он оставил неизгладимый след в истории человечества. Память о нем жила постоянно, даже тогда, когда его руины покрылись землей и превратились в холмы Бабиль, Каср, Амран ибн Али, Меркес, Хомера и другие, возле которых в средние века выросло арабское селение Хилла. Развалины Вавилона привлекли внимание археологов с 1850 г. Их обследованием занимались О. Г. Лэйярд, Ж. Опперт, Ф. Френель, О. Рассам, Дж. Смит и другие ученые. Но только в 1899 г. начались систематические раскопки города, продолжавшиеся вплоть до 1917 г. Их вела археологическая экспедиция Германского Восточного общества (Deutsche Orient – Gesellshaft) под руководством Роберта Кольдевея. В результате раскопок был открыт Вавилон времен Навуходоносора II и Геродота.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

прот. Олег Корытко Глава XIII. Религия и культура Хеттов В 1887 г. в местечке Тель эль-Амарна, что почти в 300 км к югу от Каира, учёные обнаружили глиняные клинописные таблички, содержащие дипломатическую и административную переписку фараонов Эхнатона и его отца Аменхотепа III. Часть табличек была написана на привычном и известном учёным аккадском языке. В письмах Эхнатон и Аменхотеп III обсуждали некоего царя Хатти и передвижение его войск недалеко от границ с Египтом. Кроме того, среди писем было найдено также и послание от некоего царя Суппилулиумы I, написанное на ранее незнакомом языке. За расшифровку этой находки взялся норвежский учёный Й.А. Кнудтцон, который в 1902 г. обнародовал результаты своих исследований. Выводы, сделанные Кнудтцоном, были поистине революционными. Учёный объявил научному сообществу, что открыл новый индоевропейский язык – хеттский. Тогда столь неожиданное открытие не было принято научным миром и подверглось резкой критике. Но в 1906 г. после археологических раскопок в Турции в деревне под названием Богазкёй (современный Богазкале) немецким востоковедом Г. Винклером были найдены тысячи табличек, написанные на том же языке, что и тель-амарнская находка. Это был благодатный материал для лингвистических исследований, результат которых объявил в 1915 г. чешский филолог Бедржих Грозный, занимавшийся этими изысканиями. По свидетельству Б. Грозного, итоги кропотливого изучения материалов, найденных в Богазкёе, полностью подтверждают гипотезу Й.А. Кнудтцона об индоевропейском происхождении хеттского языка. А, следовательно, у учёных появились первые письменные свидетельства индоевропейского присутствия на территории Малой Азии. Более того, хеттский стал первым индоевропейским языком с письменной фиксацией. С открытия Г. Винклера и исследований Б. Грозного и начала развиваться хеттология – наука, изучающая историю, язык и культуру народов Малой Азии II тыс. до н. э., говоривших на хетто-лувийских языках. Что же сегодня науке известно о хеттах? §1 Общие замечания: свидетельства о хеттах

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Глава XLVII Падает Вавилон-центр всех идолопоклонических культов передней Азии. В нем, повидимому, надобно искать первообразов всех божеств Сирии, Ханаана, Финикии, Кипра, Аравии, которые чтились под разными именами, но воспроизводили почти неизменно солнечные мифы и мифы оплодотворения и животной любви. Отсюда же идут сказания о подземном мире, в котором царствует богиня, впоследствии чтимая под именем и Персефоны и трехъформенной Гекаты, богини чарований. Поэтому Вавилон с его божествами есть типический образ всего языческого мира. 1. Сойди и сядь на прах, девица, дочь Вавилона; сиди на земле: престола нет, дочь Халдеев, и вперед не будут называть тебя нежною и роскошною. „Дочь Халдеев“ – чрезвычайно меткое воспоминание о всей истории Вавилона, со времени Немврода и основания Халдейского царства, в котором возникли все начала Кушито-Аккадской культуры. В нее внесли свои знания: металлургию, знахарство, магию и гвоздеобразное письмо племена, говорившие приклеевающими языками, пришедшие в Месопотамию ранее Кушито-Семитской волны и смешавшиеся с Кушитами, которые с своей стороны дали стране свой язык, астрономию, астрологию и свой астрономический пантеон, которому подчинен был мир духов, чтимый Аккадами 1526 . Но вот престол навсегда отнят у этой цивилизации, „дочери Халдеев“, „дочери Вавилона“. Она сведена в прах; она посрамлена, осмеяна и осталась уделом рабов. 2 . Возьми жернова и мели муку; сними покрывало твое, подбери подол, открой голени, переходи через реки: 3 . откроется нагота твоя, и даже виден будет стыд твой. Совершу мщение и не пощажу никого. Не смотря на полную распущенность нравов, восточная женщина всегда от древнейших времен обязана была соблюдать строгое наружное приличие. Даже блудница „кедеша“, сидящая на перекрестке, имела лицо свое закрытым 1527 . Все же указания двух читаемых стихов могут относиться лишь к презренной рабыне, которая не только потеряла стыд, но потеряла право иметь стыд. Таковою и представляется девица (ст. 1), символирующая Вавилон, которая, по смыслу 2 –3 стихов, ниже блудницы. В конце стиха 3-го указано, что это-мщение Господне за все зло, содеянное „дщерью Халдеев“.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Вопрос: Что Церковь говорит о Лилит, первой женщине? Отвечает Иеромонах Иов (Гумеров) : В еврейской демонологии времени формирования Талмуда Лилит (евр. Lilith) – злой дух женского рода. Обычно предлагается два объяснения имени. 1. От названий трех вредоносных духов шумеро-аккадской мифологии: Лилу, Лилиту и Ардат Лили. 2.От еврейского существительного lail – ночь. В представлении древних евреев это страшное демоническое существо насылает бесплодие или болезни на рожениц, губит младенцев или похищает их, чтобы пить кровь или сосать костный мозг новорожденных. Она насилием принуждает мужчин к сожительству, чтобы зачать от них многочисленных детей. Ни в одной библейской книге она не упоминается. В еврейском тексте книги Исаии (34:14) говорится о запустении Идумеи после Божественного суда: И зарастут дворцы ее колючими растениями, крапивою и репейником – твердыни ее; и будет она жилищем шакалов, пристанищем страусов. И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками, и лешие будут перекликаться один с другим; там будет отдыхать ночное привидение (lilith) и находить себе покой (Ис.34:13-14). Из текста ясно, что речь идет о животном, а не о духе, который в отдыхе и покое не нуждается. Это подтверждается и текстом Септуагинты. Переводчиками на греческий язык были посланные первосвященником иудеи, глубоко сведущие в священных книгах и приобщенные традиции. В греческом тексте они поставили не lilith (имя собственное должно было бы сохраниться), а onokentavros (получеловек-полуосел). В славянской Библии это слово дано без перевода: ту почиют онокентаври , обретшие себе покоища. В русской Библии lilith рассматривается как прилагательное ночное от lail (ночь). Поэтому переводчики поставили: ночное приведение, имея в виду животное, обитающее ночью и наводящее на человека страх. В некоторых трактатах Талмуда (Шаббат, Эрубин, Нидда, Баба Батра) о Лилит упоминается как о страшной демонице, но ничего не говорится о ней как о первой женщине, жене Адама. Миф этот родился у средневековых иудеев на почве антихристианского оккультизма. Наиболее ранняя письменная фиксация этого мифа содержится в еврейском сочинении «Алфавит Бен-Сира» (8-10 вв. по Р.Х.). К сожалению, придется цитировать пошлости, но это является самым лучшим способом показать духовный и интеллектуальный уровень «первоисточника», содержащего басню, которую пытаются использовать для дополнения Священного Писания:

http://pravoslavie.ru/6726.html

С еврейской Библией к Рождеству Христову. О библейском зашифрованном коде Священник Александр Зиновкин Кандидат богословия, кандидат филологических наук, преподаватель древнееврейского языка Санкт-Петербургской православной духовной академии, специалист по семитологии и текстологии Ветхого Завета. Подпишитесь на наш Телеграм Что зашифровано в Библии? Как протекает время в событиях Ветхого Завета? Почему все-таки Адам съел запретный плод? О чем говорит смех Сарры? Посещает ли Бог наш мир и каким образом? О скрытых смыслах Ветхого Завета рассказывает священник Александр Зиновкин , кандидат филологических наук, заведующий кафедрой древних языков Санкт-Петербургской духовной академии. Смотрите ролик или читайте расшифровку: Слово Божие было изначально записано на древнееврейском языке, поэтому понимание Библии отчасти зависит от верного истолкования еврейского текста Священного Писания . Конечно, Церковь живет и толкует Благую Весть в Духе Святом, то есть через Священное Предание, через многочисленные святоотеческие толкования, через литургическую жизнь Церкви, а также через непосредственное общение человека с Богом. Однако текст Библии — это тот феномен, когда в фиксированной форме мы имеем общепризнанный всем христианским миром священный текст, который по своей сути является безошибочным мерилом для богословия и духовной жизни. Итак, почему именно на древнееврейском языке было первоначально записано Слово Божие? Древнееврейский язык принадлежит к группе семитских языков, что тем самым роднит его с такими языками, как аккадский, арамейский либо арабский. Семитские языки не обладают таким лексическим разнообразием, как, например, древнегреческий язык, однако в этом малом лексическом составе описание мира со сложной психической и эмоциональной человеческой жизнью реализуется за счет образов и символов. Так, например, в еврейской Библии термин «мужчина» передается через слово «иш», а термин «женщина» — через слово «ишша», которое образовано от того же корня. Тем самым выражается символ единства природы мужской и женской.

http://blog.predanie.ru/article/o-biblej...

Когда я слышу об авторитете Церкви, который, по уверению одних (чаще публицистов) падает, по уверению других (чаще социологов) остается неизменно высоким, я пытаюсь понять, о чем, собственно, идет речь. По опросам, количество людей, доверяющих Церкви, стабильно велико — и в то же время количество людей, посещающих богослужения, хотя и несколько растет, остается гораздо ниже. С другой стороны, когда нам грозят падением авторитета Церкви, или уже заявляют о таком падении —что имеется в виду? Что некие люди считали Церковь авторитетной, а потом перестали? Не ходили в Церковь, а потом, осердившись на что-то, решили и вовсе не ходить? Что такое вообще " авторитет " ? Человек, или группа лиц, к словам которых мы прислушиваемся? Но это предполагает наше решение прислушиваться или нет, решение, которое чем-то продиктовано, какими-то нашими устремлениями и интересами. Авторитет бывает в чем-то. Выдающийся авторитет в области ядерной физики может ничего не смыслить в гастроэнтерологии. Есть ли у меня авторитеты в области, например, аккадского языка? Нет. Мой интерес к истории Ближнего Востока — довольно поверхностный и любительский, я довольствуюсь популярными пересказами, и углубляться в вопрос о том, как специалисты трактуют ту или иную надпись досаргоновского периода, мне незачем. Наверняка, в этой области есть авторитетные специалисты, но я не могу назвать их по именам. Меня мало интересует аккадский язык, по правде говоря. Авторитет может быть авторитетом для нас, если нас этот предмет интересует и мы им занимаемся. Авторитетом в какой области является Церковь? В области вечного спасения. Как это постоянно напоминает Патриарх, Церковь создана для вечного спасения людей. Вопрос о том, авторитетна ли она в этой области, возникает для нас в том — и только в том случае — если мы задумываемся о нашем вечном спасении всерьез. Есть ли Бог? Приду ли я на Его суд? Как мне оправдаться перед Ним и установить с Ним правильные отношения? Как мне обрести вечную жизнь? Авторитеты в области вечного спасения начинают меня интересовать не раньше, чем я осознаю неизбежность смерти и суда, и разговор об " авторитете Церкви " становится осмыслен только в этом контексте.

http://pravoslavie.ru/63536.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание АРАМЕЙСКИЙ ЯЗЫК вместе с ханаанейскими (еврейским, финикийским, моавитским и др.) и угаритским входит в сев.-зап. группу семит. ветви афразийской языковой семьи. На христ. Западе до 2-й пол. XIX в. назывался халдейским по названию нек-рых арам. племен (аккад.       > греч. χαλδαοι). История А. я. охватывает период ок. 3 тыс. лет: древнейшие памятники, написанные на арам., относятся к IX в. до Р. Х., на нек-рых его диалектах говорят до наст. времени. Первоначально это был язык арамеев . Начиная с VIII в. до Р. Х. вследствие завоевательных походов ассир. царей на Запад и постепенного увеличения арам. элемента в Ассирии арам. наряду с аккадским становится офиц. языком в Новоассирийской, а затем и в Нововавилонской империях. Постепенно он вытесняет аккад. и в роли офиц. языка международного общения на Ближ. Востоке. Об этом, в частности, есть свидетельство в Четвертой книге Царств (18. 26): в 701 г. до Р. Х. представители иудейского царя Езекии предлагают военачальнику ассир. царя Синаххериба вести беседу на А. я. После падения Вавилонии в 539 г. до Р. Х. арам. становится офиц. языком империи Ахеменидов (т. н. имперский арам.). Благодаря этому А. я. распространился по всему Ближ. Востоку и отчасти по Ср. Азии. На протяжении мн. веков арам. был разговорным и письменным языком евреев наряду с древнеевр., сохранявшим статус священного языка Писания и молитвы (евр.    ). С VIII-VI вв. до Р. Х. на А. я. начинают говорить евреи, депортированные сначала в Ассирию из Сев. царства, а затем в Вавилонию из Юж. царства; вернувшиеся из вавилонского плена в Иудею в кон. VI в. до Р. Х. и оставшиеся в Вавилонии евреи продолжали говорить и писать на арам. А. я. также был хорошо известен евреям, жившим в Египте: в Элефантине на В. Ниле было найдено большое количество папирусных арам. документов из архива евр. военного поселения, датируемых V в. до Р. Х.; среди них - частная и офиц. переписка, различные контракты, исторические и лит. тексты (Речения Ахикара ). К периоду Второго храма восходит традиция таргумов - первоначально устных переводов Свящ. Писания на А. я., доступный в отличие от древнеевр. всему евр. населению. А. я. выходит из широкого употребления в евр. среде с началом араб. завоеваний (VII в. по Р. Х.), но остается языком традиц. образования, т. к. значительная часть Талмуда (как Вавилонского, так и Иерусалимского) и мидрашей - основных нормативных текстов иудаизма - написана по-арамейски.

http://pravenc.ru/text/75828.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КОВЧЕГ ЗАВЕТА [евр.     греч. κιβωτς τς διαθκης], согласно ВЗ, важнейший священный объект, символизирующий присутствие Бога и располагавшийся во внутренней части скинии собрания и Иерусалимского храма. Древнееврейское слово   которое традиционно переводится на рус. язык как «ковчег», обозначает «вместилище, ящик», а также «гроб, саркофаг» ( K ö hler L., Baumgartner W. Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament/Transl., ed. M. E. J. Richardson. Leiden, 1994. Vol. 1. P. 85; Gesenius W. Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament. B.; Hdlb., 201318. S. 96-97). В текстах ВЗ это слово помимо наименования К. з. использовалось для обозначения ящика для сбора пожертвований, к-рый был установлен свящ. Иодаем в Иерусалимском храме (4 Цар 12; 2 Пар 24), а также для обозначения саркофага, где хранились останки Иосифа (Быт 50. 26). Слово встречается также в раввинистическом еврейском («ковчег, вместилище, ящик, гроб»: Jastrow M. A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature. L.; N. Y., 1903. Vol. 1. P. 116-117), финикийском («небольшой ящик, саркофаг, оссуарий»: Hoftijzer J., Jongeling K. Dictionary of the Nord-West Semitic Inscriptions. Leiden; N. Y.; Köln, 1995. P. 109-110), арамейском («ковчег, ящик, гроб, саркгофаг»: Ibidem; Sokoloff M. A Dictionary of Judean Aramaic. Ramat-Gan, 2003. P. 33; idem. A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine Period. Ramat-Gan, 1990. P. 73; Idem. A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the Talmudic and Geonic Periods. Ramat-Gan; Baltimore, 2002. P. 165; Idem. A Syriac Lexicon. Winona Lake; Piscataway, 2009. P. 96; Drower E. S., Macuch R. A Mandaic Dictionary. Oxf., 1963. P. 37; Jastrow M. A Dictionary of the Targumim. L.; N. Y., 1903. Vol. 1. P. 117), аккадском (   - «ящик», в т. ч. «ящик для денег, касса», «гроб»: The Assyrian Dictionary/Ed. A. L. Oppenheim et al. Chicago, 1968. Vol. 1. Pt. 2. P. 231) языках.

http://pravenc.ru/text/1841628.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010