Христианском Чтении

 001   002   003   004   005   006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
К вопросу о колыбели человеческой цивилизации : ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... от которого Каспийское море называлось Хвалынским ». Гихон (Геон, Тихон) по мнению святителя Филарета - это Гинон или Аму - река, впадающая в Аральское море, а земля Куш - это «древний Каф, которого место заступил Балк, город с областью в Бухарии, при Гиконе» [там же, с 71-72]. Спустя еще несколько десятков лет, в 1881 году вышла в свет интересная работа известного немецкого ассиролога профессора Лейпцигского университета Фридриха Делича (dr. Friedrich Delitzsch) «Wo lag das Paradas? » («Где находился земной рай? ») , реферативное изложение которой было опубликовано уже в 1882 году в «Христианском чтении» И. Якимовым [33, с. 552-574]. Делич пытался решить проблему на основании данных, открытых путем изучения ассиро-вавилонских памятников клинообразного письма. Традиционно отождествляя библейские Евфрат и Хиддекель с современными Евфратом и Тигром, он обратил внимание на тот факт, что в списках рек Месопотамии и в клинописных источниках, сохранившихся в развалинах различных городов древней Вавилонии и Ассирии, найдены косвенные указания на два водных потока, сходные с именами Пишон и Гихон. Так, Пишон по мнению Делича - это синоним названия одного из важнейших и ... далее ...
Введение в Ветхий Завет, Отдел 4 - читать, ...Искать в Источникеazbyka.ru
... суждений приступить к составлению и изданию официального перевода. Во исполнение подобных распоряжений напечатан был Агафангелом перевод Прем. Сираха (в 1859 и 1860 гг.) и кн. Иова (в 1860 г.) ; в Православном Обозрении напечатан перевод архим. Макария всех ветхозаветных книг (1860–1867 гг.) ; в Духе Христианина напечатан был (в некоторых частях) перевод Павского (за 1862–1863 гг.) ; в Трудах Киевской академии перевод исторических ветхозаветных книг проф. Гуляева (1861–1864 гг.) , а с 1869 года начаты печатанием переводы других ветхозаветных книг, составленные уже преемниками Гуляева. В Христианском Чтении напечатан был перевод законоположительных, исторических ( Нав., Судей, Царств и Паралип. ) и учительных ( Иова, Притчей и Екклез. ) книг, составленный профессорами Голубевым, Хвольсоном, Савваитовым и др. (1861–1870 гг.) . Но официальное объявление о начале русского перевода синодального издания замедлилось, вследствие колебания членов Синода в выборе основного текста, с коего нужно составлять перевод. Одни склонялись к переводу LXX, другие к еврейскому тексту. К первому мнению склонялись Петерб. митр. Григорий, Димитрий (Херсонский) , а ко второму Филарет ... далее ...
Благовестие христианской свободы в Послании св. ...Искать в Источникеazbyka.ru
... не была составною частью собственно римского государства, хотя бы посредственно – чрез включение ее в провинцию Сирию. Кто мог разбираться в этих техиически-административных тонкостях и наблюдать их в обычной речи, где всегда преобладает принятое народное употребление, а для Галатии не было ли таковым исконное этнографическое обозначение? 21 Восточный из трех южно-европейских полуостровов Апостол Павел – согласно Эратосфену – принимает за одно целое и Македонию объединяет с Ахаией) Рим. XV, 26 (: † Prof. Е. Kurtius, GessammelteAbhandlungen II, S. 536, и по-русски у † проф. А П. Лопухина в „Христианском Чтении“ 1894 г., IV, стр. 17) по оттиску стр. 15 (. 22 См. † Prof. Th. Mommsen, Romiche Geseichte 4V) Berlin 1894 (, S. 297–298, 309, 323, а по русскому переводу у В. Н. Неведомского V) Москва 1885 (, стр. 290, 300, 314. 23 См. Pauly-Wissowa I, Sp. 2221–2222. 24 См. † Prof. Ed. Meyer, Geschichte des Alterthnms III) Stuttgardt 1901 (, S. 671 ff. 25 См. † Prof. Th. Mommsen, Romische Geschichte 4V, S. 72, 100) русск, пер. V, стр. 66, 95 (; cp. Iw. Muller, Handbuch III, S. 521. 26 Vergleichendes Worterbuch der indogermanischen Sprachen von August Fick; vierte Anflage, zweiter ... далее ...

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь
Письма - читать, скачать - блаженный Феодорит ...Искать в Источникеazbyka.ru
... комментарий, – во многом устаревший и иногда пристрастный, – дан к №№-рам 1–50. 52–156. 162. 169–171. 179–181 первого собрания иезуитом Гарнье ( Migne, gr. ser. t. LXXXIY, col. 253–331 ) , a толкования Люпа (Вольфа) , Гарнье и Балюза к Synodicony помещены в последнем при самых «главах» или под строкою. Более подробные разъяснения представлены в магистерской диссертации Н. Глубоковского, Блаженный Феодорит, епископ Киррский: его жизнь и литературная деятельность (Москва 1890) , т. I и II (где на стр. 473–490 имеется общий обзор Феодоритовых писем) и у † проф. В. Болотова, Theodoretiana в «Христианском Чтении» 1892 г., II (№ 7–8) , стр. 58–164, и в оттисках отсюда (ср. к сему у него же в «Христ. Чтении» 1907 г., № 2, стр. 260–262) ; существенные указания второго труда исчерпаны нами – по возможности – сполна в сжатом пересказе или хотя бы простыми ссылками. 5См. y Migne, lat. ser. t. XLVIII, col. 1077–1078 ( и gr. ser. t. LXXXIII, col. 1486–1487 ) 1079–1080 1080–1081. 1081 – 1082. 1082–1083. Gallandii Bibliotheca veterum Patrum VIII (Venetns 1762) , p. 701–702. 6Mansi. Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio IV, p. 1061 – 1068 (и y Migne, gr. scr. t. LXXVI, col. ... далее ...
Избранные жития святых. Том 1, Часть 4 - читать, ...Искать в Источникеazbyka.ru
... Ан- дрониковский постриженец крылошанин, да Андроник подкеларник, да Сильвестр служебник Яхонтова, а постриженец Пешношский». 577 Акты исторические. Т. 1; Собрание государственных грамот и договоров. Ч. 1; Карамзин Н. М. История Российской иерархии. Ч. IV; Ратшин А. Полное собрание сведений о монастырях; ркп. святцы: «прп. отцы Харитоний и Евфимий игумены Сянжемского монаст., пре- ставишася в л. 7017», по Отенскому и другому современному, «Харитон престави­ся в л. 7017 апреля в 11 день»; Словарь святых. В 1662 г. у Евфимиева монастыря 113 дворов поселенцев. 582 Одно из них помещено в «Христианском Чтении» ( 1838 г., ч. IV ) . 583 Сергий, архим. Историческое учение об отцах Церкви. 584 Менолог Василия и краткий менолог у Басанжа на 27 июня. Святая Анфуса, о которой говорится здесь, была старшею между подвижницами. Были еще две му­ченицы Анфусы, старшая при имп. Валериане, чтимая 22 августа, и младшая V века, чтимая декабря 8. 585 Nicephorus, patriarcha Constantinopolitanus. Breviarium Rec. I. Bekkerus. Bonnae, 1837 ( далее - Nicephorus. Breviarium. - Ред. ) . J. Iohannis Damasceni op. I, 613 S. Сербская летопись о Копрониме: «ненавистный кровопийца-волк старал­ся ... далее ...
Благовестие христианской свободы в Послании св. ...Искать в Источникеazbyka.ru
... составною частью собственно римского государства, хотя бы посредственно – чрез включение ее в провинцию Сирию. Кто мог разбираться в этих техиически-административных тонкостях и наблюдать их в обычной речи, где всегда преобладает принятое народное употребление, а для Галатии не было ли таковым исконное этнографическое обозначение? 21 Восточный из трех южно-европейских полуостровов Апостол Павел – согласно Эратосфену – принимает за одно целое и Македонию объединяет с Ахаией ( Рим.? XV,? 26 ) : † Prof. Е. Kurtius, GessammelteAbhandlungen II, S. 536, и по-русски у † проф. А П. Лопухина в „Христианском Чтении“ 1894 г., IV, стр. 17 (по оттиску стр. 15) . 22 См. † Prof. Th. Mommsen, Romiche Geseichte 4V (Berlin 1894) , S. 297–298, 309, 323, а по русскому переводу у В. Н. Неведомского V (Москва 1885) , стр. 290, 300, 314. 23 См. Pauly-Wissowa I, Sp. 2221–2222. 24 См. † Prof. Ed. Meyer, Geschichte des Alterthnms III (Stuttgardt 1901) , S. 671 ff. 25 См. † Prof. Th. Mommsen, Romische Geschichte 4V, S. 72, 100 ( русск, пер. V, стр. 66, 95 ) ; cp. Iw. Muller, Handbuch III, S. 521. 26 Vergleichendes Worterbuch der indogermanischen Sprachen von August Fick; vierte Anflage, zweiter ... далее ...
Профессор Иван Васильевич Чельцов - читать, ...Искать в Источникеazbyka.ru
... из всех профессоров, рассмотрела документы этого дела, особенно отзыв Чельцова, выслушала и словесные пояснения, произвела сверку самой рукописи и едино­гласно положила: 1 (представить в Синод точную копию отзыва Чельцова) прежде посланного лишь в сокращении (, 2) изменить заглавие и предисловие сборника, как несоот­ветствующие его содержанию, 3 (печатание его от имени Св. Синода признать неудобным, как заключающего и неправославные произведения, 4) но по важности и учено-бого­словскому интересу полезно было бы напечатать его, как издание с ученой целью, 5 (испросить разрешение печатать в «Христианском Чтении» в виде ежемесячных приложений с особым счетом листов; при этом а) необходимо поверить точность перевода греческих памятников и сличить памят­ники русские с другими рукописями, б (полезно напечатать параллельно с переводом греческий текст, в) написать особые предисловия к памятникам, г (к местам темным и иепонятным составить подстрочные примечания, д) пору­чить ученую подготовку рукописи, по мере печатания, специалистам профессорам под наблюдением Конференции; 6 (на эти предложения испросить утверждение Синода, присовокупив, что составление подробных замечаний ... далее ...
Св. Григорий Двоеслов - его проповеди и ...Искать в Источникеazbyka.ru
... церковных историков характеристично и рельефно представлена историческая деятельность св. Григория I и её значение у Неандера 11, который давал тон другим писателям, после него выступавшим на то поприще, на котором он снискал известность. Но кроме церковных историков, касавшихся деятельности св. Григория при систематическом обозрении судеб церкви, в нашем столетии имени св. Григория посвящено несколько специальных монографий. – Виггерса 12, Фалера 13, Марграфа 14 и Лау 15, к которым может быть причислена дельная статья Клебера в Богословской Энциклопедии Герцога 16. На русском языке в Христианском Чтении помещены были два жизнеописания св. Григория Двоеслова: одно в 1834 году (ч. II. стр. 145–152) под заглавием « Краткое историческое сведение о св. Григории Великом», в котором сообщаются самые общие сведения о нем, и другое более полное в 1850 году. Еще о деятельности св. Григория в пользу Рима и римского народа в тяжкие для Италии годы и частью о его характере можно читать в сочинении П. Кудрявцева – «Судьбы Италии от падения западной римской империи до восстановления её Карлом Великим» 17. В перечне сочинений, обозревающих жизнь св. Григория Великого и дающих ... далее ...
Объяснительные параграфы из истории ...Искать в Источникеazbyka.ru
... находятся две предмовы: одна посвятительная Львовскому епископу Арсению Желиборскому, где встречаются некоторые биографичекие о нем сведения (об обучении в гимназиях „диалектику словенского и латинского”) ; другая – к „побожному и Христолюбивому читалникови”, где, между прочим, заявляется, что Апостол издается вследствие „желания многих”, „в потребу церквам, сих же часов от наездов неприятельских в книги испраздненим”. – Обстоятельное описание этой книги, преимущественно с внешней стороны, см. в статье А. Родосского: „К материалам для истории славяно-русской библиографии“, помещенной в Христианском Чтении за 1881 г. (июль – август) . 3 (Tpиодь Цветная 1642 г. Но это опять издание не Львовского братства, а того же Слезки. И. Каратаев полагает, что в означенном году было даже два Слезкинских издания этой книги, которую он и помещает в своем „Описании” славяно-русских книг) СПБ. 1883 г. (под отдельными №№ 537 и 538. Но это неточность: издание было одно, только экземпляры его имеют некоторые отличая, – именно, в одних экземплярах находится посвящение Киевскому Митрополиту Петру Могиле, а в других – пану Мефодию-Адаму Киселю 2. Другое отличие: все экземпляры, посвященные ... далее ...

Сто пятьдесят три рыбы


       В этой книге исследуется научным методом число сто пятьдесят три, которое было применено Иисусом Христом к ловле ста пятидесяти трёх больших рыб Апостолами. Каждое Слово Иисуса Христа не может быть бессмысленным и ни о чём, а, равно как и улов по Его Слову.

Прочитать книгу можно здесь
История Русской Церкви(Синодальный период) - ...Искать в Источникеpravmir.ru
... I в результате настойчивых ходатайств митрополита Филарета святейший Синод в 1857 году принял окончательное решение опереводе Библии. Этот труд был поручен четырем Академиям под общей редакцией профессора греческого языка Петербургской Академии Е. И. Ловягина. Рассмотрениетекстов производили митрополит Филарет и Святейший Синод. Новый Завет вышел в 1863 году. С 1860 году в церковной печати начали помещать частные опытыперевода Ветхозаветных книг. Эти переводы принадлежали архимандриту Макарию (Глухареву) , М. Никольскому, профессорам Киевской Академии Максимовичу и М. Гуляеву. В «Христианском чтении» в 1861—1871 годах были напечатаны переводы петербургских профессоров М. Голубеева и Д. Хвольсова, при участии П. Савваитоваи Е. Ловягина. Святейший Синод поручил Духовным Академиям пересмотреть изданные «Христианским чтением» переводы. После этого редактированные тексты просматривались самимСинодом. Особенно много потрудились над редакцией перевода члены Синода — митрополит Петербургский Исидор и протопресвитер В. Б. Баженов. С 1868 годаначалось печатание Ветхого Завета отдельными частями. Четвертая и последняя его часть вышла в 1875 году, а в 1877 году русская ... далее ...
 001   002   003   004   005   006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
В началоИскать в картинках
Постоянная ссылка на эту страницу: Христианском Чтении
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера