Скачать epub pdf Содержание Творения блаженного Феофилакта Истолковательные сочинения Обличительные сочинения Поучительные сочинения Исторические сочинения Письма Блаженный Феофилакт, архиепископ Болгарский О Четвероевангелии     Блаженный Феофилакт 1 был родом из Еврипа 2 или, точнее, из города Халкиса, лежащего близ Еврипа. В письме к брату императрицы Марии 3 он сам упоминает о своих родственниках в Еврипе, а в одном древнем списке болгарских архиепископов 4 прямо называется Феофилактом из Еврипа. Но, кажется, большую часть своей жизни он провел в Константинополе, ибо в одном из своих писем 5 называет себя истинным константинопольцем и как в этом, так и в других письмах выражает такую привязанность к Константинополю, какую можно было приобрести только долговременным пребыванием в нем. Служение свое блаженный Феофилакт начал в Константинополе в сане диакона Великой Церкви. Звание диаконов Великой Церкви в то время было очень почитаемо. Как ближайшие помощники патриарха, они разделяли с ним почти все труды его служения: одни помогали ему в управлении патриархатом, другие заменяли его в деле проповеди. Блаженный Феофилакт принадлежал к числу последних и носил титул ритора Великой Церкви. Обязанностью его было объяснять Священное Писание и писать поучительные слова от имени патриарха. В одном древнем памятнике 6 блаженный Феофилакт назван учителем риторов. Но это не означает того, что он был в прямом смысле этого слова учителем красноречия для готовящихся к риторской должности. Так назывались те из риторов, которые особенно отличались даром проповедничества и потому могли служить примером для других менее способных и опытных проповедников. Что блаженный Феофилакт справедливо звался учителем риторов, об этом лучше всего свидетельствуют его творения. Из них мы видим, что он вообще имел обширные богословские познания и был весьма сведущ в Священном Писании , которое по званию ритора обязан был объяснять народу. Творения его показывают также, что он обладал в известной мере и светской ученостью; особенно хорошо знал древнюю классическую литературу. Понимая важность светской учености в пастырском служении, он не только сам занимался светскими науками, но и другим учителям Церкви советовал не пренебрегать ими, но интересоваться хоть в некоторой мере. Проповеднические дарования блаженного Феофилакта сделали его известным императорскому двору. Не только высшие придворные сановники питали к нему уважение, но и сама благочестивая императрица Мария оказывала ему свое покровительство.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofilakt_Bolg...

Это мнение Венецианских издателей творений Феофилакта обратило на себя внимание одного из Славянистов, а именно: покойного Н. В. Савельева-Ростиславича, и он напечатал об этом особую статью под заглавием: «Новый источник для Болгарской истории IX века». 3 Поставляя на вид выше приведенное мнение Венецианских издателей, Савельев делает из него следующее заключение: 1) Так как сами издатели заметили различие между слогом Жития Тивериопольских мучеников и другими творениями Феофилакта, писателя XI века; 2) так как в Житии мучеников описываются лишь те чудеса, бывшие от их св. мощей, которые случились в царствование Симеона, в конце IX века, и 3) так как недавно (с 1840 г.) стало известно, что был другой Феофилакт, Архиепископ Болгарский, живший в IX век, то по сему и следует (говорит Г. Савельев) заключить, что Житие Тивериопольских мучеников писал Феофилакт I, современник Болгарских Царей Бориса и Симеона, а не Феофилакт II, современник Византийского Императора Алексея Комнина, живший в XI веке. Но, разбирая точнее эти три положения, мы приходим к совершенно иному заключению: во-первых, Венецианские издатели сочинений блаж. Феофилакта ясно говорят, что слог всех творений его «кроме Жития Тивериопольских мучеников», невразумителен и походит на слог всех Греков IX столетия, а слог Жития лучше и чище, чем во всех остальных сочинениях; а из этого естественно истекает заключение, совершенно противоположное сделанному Г. Савельевым, то есть (допуская существование двух одноименных Архиепископов Болгарских [Феофилактов] и при том писателей, живших в IX и XI столетиях), что Житие Тивериопольских мучеников принадлежит писателю XI века, а все остальные, ему приписываемые, сочинения принадлежат ( по слогу и языку) другому писателю того же имени IX века. И заключение это, как прямой вывод из замечания Венецианских издателей, так естественно, что стоило бы после этого убедиться, точно ли существовали два одноименных Болгарских Архиепископа и оба писатели в IX и XI столетиях, чтобы считать это заключение вполне верным. Но в том-то и дело, что существование двух одноименных Болгарских Архиепископов-писателей IX и XI века не имеет твердых оснований: открытие другого Болгарского Архиепископа Феофилакта, жившего будто бы в IX веке, Савельев приписывает Г. Мацеевскому; по справке же оказывается, что сей последний заимствовал это у Феслера ( из его Истории Угров. Вена, 1815 г.), труд которого, хотя и весьма почтенный в отношении избранного им предмета, не составляет еще, однако, необходимого авторитета в решении вопроса, относящегося к такой глубокой древности.

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Kavelin...

Дмитрий Оболенский Скачать epub pdf Византийские официальные лица, и церковные и светские, сталкивались с проблемой, знакомой всем представителям империй, притязав­ших на мировое господство, а именно с необходимостью примирять имперскую идеологию, которую они призваны распространять, и культурные и политические чаяния народов тех стран, где они работали. Образование, воспитание и взятые на себя обязанности преисполняли их верой в то, что империя, чьими представителями они были, неизмеримо превосходит все прочно страны и народы на земле. И над этими народами, которых византийцы, подобно древним грекам, называли «варварами», император, как подразумевалось, должен был осуществлять Богом данную ему власть, а если некоторые из этих варваров до сих пор живут вне пределов его прямого правления, то происходит это лишь по попущению Божьему и в назначенные сроки их либо убедят, либо заставят принять власть законного государя. Такова была византийская теория, и любое расхождение между нею и действительностью должно было быть ликвидировано или, по крайней мере, сведено к минимуму с помощью убеждения и искусной дипломатии. В свете таких взглядов считалось, что доверенные липа Византии – проповедни­ки, епископы, послы – призваны играть весьма важную роль. Эта глава посвящена одному из самых замечательных представите­лей империи за ее рубежами. Феофилакт Ифест, уроженец греческо­го острова Эвбея, в конце XI века стал архиепископом Болгарским; престол его находился в македонском городе Охриде, где он и трудил­ся среди славян на благо Церкви и империи не менее двадцати лет, а может, и более того. Нам он интересен с различных точек зрения. Во-первых, его сочи­нения были важным источником, откуда Запад в период Возрождения черпал познания в греческом богословии, а своими комментариями к Евангелиям и Посланиям апостола Павла Феофилакт оказал сильное влияние на строй мыслей Эразма Роттердамского. Это влияние видно и в поздних «Комментариях к Новому Завету», и в его «Парафразах», но более всего заметно в самом известном сочинении Эразма «Похва­ла глупости». Понятие «божественной глупости» (μωρα), встречающе­еся в богословских рассуждениях «Похвалы», заимствовано Эразмом, по собственному его признанию, из комментариев Феофилакта к Посланиям апостола Павла. Оно согласуется с традицией, особенно уко­рененной в Восточной церкви и восходящей к «Первому Посланию апостола Павла к Коринфянам»: «Ибо слово о кресте для погибающих юродство есть… Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом» (Кор. 1:18, 3:19). Любопытно, что в то время, когда Эразм писал свою «Похвалу глупости», он не знал, кто автор комментариев, которыми он пользовался, и полагал, что часть их принадлежит перу некоего «Вульгария». Только в 1519 году, через много лет после опубликования «По-хвалыв, Эразм понял свою ошибку и узнал, что «Вульгарий» – всего лишь одно из наименований болгарской епархии Феофилакта.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofilakt_Bolg...

Св. Климент, еп. словенский или величский , ученик и сотрудник свв. братьев Кирилла и Мефодия, за свою просветительную деятельность почитается патроном болгарской церкви. Сведения о его жизни и деятельности черпаются из двух редакций его греческого жития; одной, более ранней и пространной, известной под именем „Болгарской легенды“, другой – позднейшей: и краткой, „легенды Охридской“. К сожалению, фактический материал, заключающийся в этих памятниках, не может быть принять во всей своей полноте и требует к себе критического отношения, благодаря скрытым в нем историческим погрешностям и внутренним противоречиям. Так, уже вопрос о происхождении и авторе „Болгарской легенды“ находит в ней для своего решения данные крайне противоречивые. Автор говорит о себе, как о приближеннейшем ученике и современнике Климента гл.), но исследователи, путем тщательного анализа жития, вскрывают в нем подробности, которые могли быть внесены в него значительно позднее спустя столетие после смерти Климента. Главная из таких подробностей заключается в упоминании об архиерейской кафедре в Охриде (XXIII гл.), куда она была перенесена только в самом конце X или начале XI века. Кроме того, сам автор рекомендует себя болгарином (XXII гл.), но постоянные надменные отзывы о болгарах, как о народе грубом (II гл.), невежественном, скотоподобным (XXI гл.). диком и свирепом (XIII гл.), изобличают. в нем скорее грека. Много потрачено остроумия, чтобы примирить противоречия и уяснить темные места. Догадки породили разнообразие мнений, которые могут быть сведены к двум группам. Воронов и некоторые другие исследователи приурочивали житие ко времени и личности бл. Феофилакта, имя которого стоит в надписании, или его современника грека. Другие (Миклошич, Водянский) стремились отстоять указание автора на современность его с описываемым лицом. И тем и другим приходилось жертвовать фактическими подробностями противоположного характера. Такими затруднениями объясняется крайне скептическое отношение к житию и заключающемуся в нем фактическому материалу со стороны акад. Е. Е. Голубинского , который склонен видеть в авторе просто невежественно-беззастенчивого ученого фальсификатора, жившего даже после Феофилакта. Но сравнение жития с произведениями, несомненно принадлежащими Феофилакту, сделанное уже Вороновым, обнаруживает слишком много общего между ними, чтобы можно было отрицать принадлежность этого памятника Феофилакту. К этому нужно прибавить, что древнейшая служба в честь Климента принадлежала также Феофилакту, которому очевидно, близка была память о Клименте. Что же касается тех мест жития, в которых речь ведется от лица приближенного ученика Климента, то в них всего естественнее видеть вставки из первоначальных записей ученика, которые были переделаны Феофилактом в житие по всем правилам византийской агиографии.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/pravos...

     Пришел как-то к младшему брату друг. Увидел на полке Псалтирь и расширил глаза от ужаса: «Это кто же читает Псалтирь? В XXI веке?!». Я не знаю, какие ассоциации всплыли у него в мозгу. Но явно не располагающие к чтению. Парень, кстати, крещеный, и не исключено, что верующий, но «без фанатизма». А какие у вас ассоциации со словом «Псалтирь»? Я скажу, какие были у меня лет в 17: бабушка, допотопные старушки в храме, очки, шепот. Покойники. Гроб. Деревенская «читалка». Вот, кажется, и все. Ни намека на связь книги с автором — славным царем Давидом. Давидом, который в юности разорвал пасть львенку, утащившему овцу из стада. Который пращой убил великана Голиафа. Который послал на войну мужа красивой женщины в надежде, что его убьют, и горько плакал потом об этом. Который похоронил ребенка, зачатого неправедно и умершего через несколько дней после рождения, и сочинил покаянный псалом. Который пением псалмов изгонял злого духа из царя Саула. Который был сильный, славный, смелый, и вместе с тем — кроткий и простодушный. Который был отцом Соломона, чье царство считалось самым славным на земле. Вот этот человек и был автором псалмов. В 20 лет я уже сама читала Псалтирь по прабабушке и чувствовала успокоение и отраду, несмотря на то, что едва ли понимала каждое четвертое слово. Великим Постом я слушала радио «Радонеж» с чтением из Ветхого Завета и толкованием блаженного Феофилакта Болгарского. Объяснялось каждое слово, каждая мельчайшая деталь, и это было чрезвычайно познавательно. Я просто не могла оторваться от книги. Как ярко были описаны патриархи и их семьи Потом я ушла в бессрочные декреты и уже не слушала «Радонеж». А потом знакомый священник подарил мне Ветхий Завет в изложении для семинаристов. И Великим Постом я стала читать. Я не ожидала такого сильного впечатления. Я просто не могла оторваться от книги. Как ярко были описаны патриархи и их семьи. Я представила себе Сарру. «Смех сотворил мне Господь» — такими словами она встретила свою беременность в 90 лет. Они были благочестивыми, они угодили Богу. Они были также темпераментными, пламенными, удивительными, находчивыми, неподражаемыми. Пресными они не были. И скучными тоже.

http://pravoslavie.ru/102288.html

ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ! Выписка из протокола заседания Коллегии по рецензированию и экспертной оценке Издательского Совета 14 от 24 июня 2010 года 1. СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленной издательством Свято-Елисаветинского женского монастыря в г. Минске книги «Евангельские чтения на каждый день. Православный календарь 2011», предлагаемой к переизданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить издательству Свято-Елисаветинского женского монастыря в г. Минске право переиздать книгу «Евангельские чтения на каждый день. Православный календарь 2011» с грифом «Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви» при условии приведения в соответствие с действующими стандартами книгоиздания. 2. Присвоить данной книге номер Издательского Совета – ИС 10-14-1221. 2. СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах рассмотрения представленной издательством «Ковчег» книги «Апостол с толкованием блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского» (М., 2002), предлагаемой к переизданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить издательству «Ковчег» право переиздать книгу «Апостол с толкованием блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского» с грифом «Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви» при условии приведения в соответствие с действующими стандартами книгоиздания, указания автора статьи и издания, по которому подготовлена данная книга. 2. Присвоить данной книге номер Издательского Совета – ИС 10-14-1222. 3. СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах рассмотрения представленной издательством «Ковчег» книги «Святое Евангелие с толкованием блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского» (М., 2008), предлагаемой к переизданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить издательству «Ковчег» право переиздать книгу «Святое Евангелие с толкованием блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского» с грифом «Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви» при условии приведения в соответствие с действующими стандартами книгоиздания, указания автора статьи и издания, по которому подготовлена данная книга.

http://izdatsovet.ru/catalog/references/...

ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви» при издании книги «О трезвении и молитве. Преподобного Исихия, Пресвитера Иерусалимского, к Феодулу душеполезное и спасительное слово» при условии исправления недостатков согласно замечаниям. 2. Присвоить данному изданию номер Издательского совета – ИС Р17-646-3623.   4 .         Заявитель: издательство «Сибирская благозвонница». СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного Заявителем макета книги «Святитель Иоанн Златоуст. О женах мироносицах» , предлагаемой к переизданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви» при переиздании книги «Святитель Иоанн Златоуст. О женах мироносицах». 2. Присвоить данному изданию номер Издательского совета – ИС Р17-646-3624.   5 .         Заявитель: издательство «Сибирская благозвонница». СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного Заявителем макета книги «Псалтирь и молитвы по усопшим/сост. О. Е. Фомина, 70х100/32, 560 с.» , предлагаемой к переизданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви» при переиздании книги «Псалтирь и молитвы по усопшим/сост. О. Е. Фомина, 70х100/32, 560 с.». 2. Присвоить данному изданию номер Издательского совета – ИС Р17-646-3625.   6 .         Заявитель: издательство «Сибирская благозвонница». СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного Заявителем макета книги «Толкование на Святое Евангелие блаженного Феофилакта Болгарского. От Луки и Иоанна» , предлагаемой к переизданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви» при переиздании книги «Толкование на Святое Евангелие блаженного Феофилакта Болгарского. От Луки и Иоанна». 

http://izdatsovet.ru/catalog/references/...

Его Святейшеству сослужили:  митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский Варсонофий , управляющий делами Московской Патриархии;  митрополит Истринский Арсений , первый викарий Патриарха Московского и всея Руси по г. Москве;  митрополит Архангельский и Холмогорский Даниил ;  митрополит Барнаульский и Алтайский Сергий ;  митрополит Смоленский и Рославльский Исидор ;  архиепископ Сергиево-Посадский Феогност , председатель  Синодального отдела по монастырям и монашеству , наместник  Троице-Сергиевой лавры ;  епископ Гурий (Шалимов) ;  епископ Серафим (Зализницкий) ;  епископ Дмитровский Феофилакт , наместник  Андреевского ставропигиального монастыря ;  епископ Солнечногорский Сергий , руководитель Административного секретариата Московской Патриархии;  епископ Иероним (Чернышов) ;  епископ Орехово-Зуевский Пантелеимон , председатель  Синодального отдела по церковной благотворительности и социальному служению ;  епископ Воскресенский Савва , первый заместитель управляющего делами Московской Патриархии, наместник  Новоспасского ставропигиального монастыря ;  епископ Бердянский и Приморский Ефрем ;  епископ Егорьевский Тихон , ответственный секретарь  Патриаршего совета по культуре , наместник  Сретенского ставропигиального монастыря ;  епископ Богородский Антоний , руководитель  Управления Московской Патриархии по зарубежным учреждениям ;  протоиерей Владимир Диваков , секретарь Патриарха Московского и всея Руси по г. Москве;  архимандрит Алексий (Поликарпов) , наместник  Данилова ставропигиального монастыря ;  протоиерей Михаил Рязанцев , ключарь Храма Христа Спасителя; архимандрит Симеон (Голубка), наместник Симеоновского мужского монастыря в г. Виноградов Закарпатской области Украины;  протоиерей Николай Балашов , заместитель председателя  Отдела внешних церковных связей  Московского Патриархата;  архимандрит Феоктист (Димитров) , представитель Патриарха Болгарского при Патриархе Московском и всея Руси; архимандрит Мириан (Шенгелия) ( Грузинская Православная Церковь ), клирик храма св. вмч. Георгия в Малых Грузинах г. Москвы;  протоиерей Александр Агейкин , настоятель  Богоявленского кафедрального собора  г. Москвы;  игумен Петр (Еремеев) , наместник  Высоко-Петровского ставропигиального монастыря ; игумен Феофилакт (Безукладников), наместник  Воскресенского Ново-Иерусалимского ставропигиального монастыря ; игумен Варфоломей (Петров), наместник  Николо-Угрешского ставропигиального монастыря ; члены Епархиального совета, благочинные и духовенство г. Москвы.

http://patriarchia.ru/ua/db/text/4288437...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла НИКОЛАЙ КАЛЛИКЛ [Греч. Νικλαος Καλλικλς] (XI-XII вв.), визант. поэт. Н. К. был преподавателем медицины и придворным врачом. Он принадлежал к ближайшему кругу корреспондентов Феофилакта Болгарского , архиеп. Охридского: между 1097 и 1104 гг. Феофилакт, вынужденный бежать из Охрида в Пелагонию, обращался к нему с просьбами о помощи, называя его «начальником врачей» (ρχιατρ) ( Th é ophylacte d " Achrida. 1986. P. 477-479; согласно П. Готье, послание адресовано др. придворному врачу - Михаилу Пантехнису: Ibid. P. 69-73). В 1105-1106 гг. Феофилакт просил Н. К. одолжить ему списки медицинских трудов Галена и Гиппократа (Ibid. P. 536-537) и предотвратить разорение его дома в Фессалонике и владений в Македонии (Ibid. P. 534-535). В 1117 г. Н. К. участвовал в консилиуме относительно недуга имп. Алексея I Комнина . В результате неудачного заезда императора на скачках, когда поднялся сильный ветер, у него обострились боли в плече от ревматизма. Н. К. настаивал на том, что необходимы очистительные процедуры, поскольку болезнь может перекинуться на др. органы и поставить под угрозу жизнь Алексея. С ним согласилась и дочь императора, Анна Комнина , однако мнение др. врачей сыграло решающую роль. В итоге император поправился, не прибегая к лекарствам ( Ann. Comn. Alex. XV 11. 2-3). В авг. 1118 г. Н. К. был одним из 3 врачей, облегчавших предсмертные страдания императора (Ibid. XV 11. 13). Поэтическое наследие Н. К. можно разделить на 2 части: надгробные поэмы и посвятительные эпиграммы на иконах, церковной утвари и предметах прикладного искусства. Поэтические эпитафии посвящены императорам Алексею I и Иоанну II Комнину , его супруге - св. имп. Ирине Комнине, представителям к-польской знати. Н. К. использовал различные поэтические техники: ямбы на смерть Андроника Палеолога Дуки представляют собой диалог путника и надгробной плиты на могиле усопшего, эпитафия знатной Докиане написана от лица ее безутешного мужа. Некоторые эпитафии действительно могли быть высечены на гробницах, другие (напр., поэма в честь Иоанна II) были созданы еще при жизни адресата по его прямому распоряжению.

http://pravenc.ru/text/2566112.html

Равноап. Наум Охридский. Икона. Посл. четв. XIV в. (Галерея икон, Охрид) (Ок. 830 - 23.12.910), равноап. (пам. 23 дек., 20 июня, 27 июля - в Соборе болгарских просветителей), слав. просветитель, ученик равноапостольных Кирилла и Мефодия . Основной источник сведений о Н. О.- его Жития и службы ему. Поскольку Н. О. был одним из ближайших учеников славянских первоучителей и духовным братом равноап. Климента Охридского , возможно, что он происходил из Солуни (совр. Фессалоники) или ее окрестностей. Согласно позднему, т. н. Второму славянскому, Житию (XVI в.), Н. О. род. в Болгарии («Мисии») в благородной семье. Впосл. присоединился к солунским братьям, «когда они обходили и поучали мисийцев и далматинцев» (во время Моравской миссии). Н. О. был рукоположен во священника одновременно с Климентом и др. учениками в период пребывания равноапостольных Кирилла и Мефодия в Риме, в кон. 867 - нач. 868 г. После смерти Кирилла Н. О. стал помощником Мефодия и, по-видимому, занимался книжным делом. С. Кожухаров предположил, что Н. О. составил канон ап. Андрею еще во время пребывания в Риме для проведения слав. службы в храме ап. Андрея. Судя по отсутствию имени Н. О. в помяннике («Братской книге») мон-ря Райхенау , он, вероятно, не был пленен вместе с архиеп. Мефодием либо содержался в др. месте. После смерти равноап. Мефодия (885) Н. О. был изгнан из Моравии вместе с учениками первоучителей, и, по сообщению Феофилакта Болгарского , автора Жития св. Климента, вместе с Климентом и со св. Ангеларием Охридским (по др. источникам, с Саввой ) они «устремились к Болгарии». В Белграде, тогда входившем в Болгарское княжество, они были приняты наместником и направлены ко двору болг. кн. Бориса в Плиску. Вместе с учениками, разными путями попавшими в Плиску, здесь Н. О. занимался книжной деятельностью. После отъезда св. Климента на юго-зап. земли Болгарского гос-ва (в обл. Македония ) ок. 886 г. Н. О. остался в Плиске и, вероятно, руководил работой переводчиков и переписчиков. Об этом свидетельствует предисловие Учительного Евангелия, составленное Константином Преславским по просьбам «брата Наума». Нек-рые исследователи (М. Вайнгарт, А. Мазон и др.) без веских аргументов отождествляли Н. О. с Храбром Черноризцем .

http://pravenc.ru/text/Наум ...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010