Но что же, собственно говоря, заставило Экхарта и, по утверждениям Острогорского, Паламу сдвинуть философские понятия со своих устойчивых, приписанных им абстрактной, школьной мыслью мест и вывести их из тождества самим себе? Скрытый за научными представлениями и выговаривающийся в них опыт, в частности и прежде всего опыт «unio mystica». Спонтанное протекание, разворачивание опыта разрушает ограниченность изолированных и четко очерченных понятий и их речевых символов — слов и не может описываться иначе, как только в диалектических сочленениях. В ходе подобного описания научные концепции, по своей природе статичные и дискретные, по необходимости «наезжают» друг на друга и «ломают друг другу края», иначе говоря подвергаются частичному взаимному отрицанию во имя порождения динамического и более адекватного изображаемому опыту синтеза. Так сам понятийный строй сочинений Экхарта и Паламы, его диалектика, свидетельствует о скрытом за ним и в нем же открывающемся опыте экстатического единения с Богом. Однако, ни Экхарт, ни Палама, ни их ученики отнюдь не были стихийными диалектиками. Они не просто диалектически мыслили явленность в мире трансцендентного Бога, но размышляли и над самóй диалектикой, культивировали ее в качестве метода. Генрих Сузо «Если две contraria, т. е. две противоположные вещи, человек не осознает как единое друг с другом, то с ним, без сомнения, невозможно рассуждать о подобных вещах» («Книжица Истины» — гл.6; S.32). Григорий Палама «…Толкующий высказывание так, что обе его части остаются верны, а не так, что одна менее, а другая более предпочтительна, такой человек благочестив. Использующий же одну часть так или иначе против другой неблагочестив или даже нечестив по отношению к каждому из названных положений» («Феофан»; PL 150, 917). «Итак, нам следует принимать оба утверждения и устанавливать их себе как правила благочестия. А тех, кто противопоставляет одно [утверждение] другому, или считает их подобными друг другу, надлежит отвергать как нечестивых и безумных» («Феофан»; PL 150, 932).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=116...

2851 Augustinus Hipponensis. De natura boni, 4, PL 42, 553; De Civitate Dei XI, 22, PL 41, 335. Рус. пер. Ч. 4. С. 208. 2852 Idem. De Civitate Dei XII, 2, 5, PL 41, 350, 352. Рус. пер. Ч. 4. С. 236–237, 241; De natura boni, 19, PL 42, 557; Enchiridion, 12, PL 40, 236. 2854 Augustinus Hipponensis. De natura boni, 23, PL 42, 558; De vera religione, 35, PL 34, 137. Рус. пер. Ч. 7. С. 28. 2855 Si bonum aliquod est forma, unde qui ea praevalent, formosi appellantur, sicut a specie speciosi [Если форма есть некое благо, и те, кто имеют ее, называются красивыми, также как видными называются обладающие видом…] (Augustinus Hipponensis. De natura boni, 18, PL 42, 556). Ср.: De moribus Ecclesiae II, 7, 8, PL 32, 1347, 1348; De diversis quaestionibus, 6, PL 40, 13; De libero arbitrio II, 49, PL 32, 1267; De vera religione, 21, 22, 35, 40, PL 34, 131, 132, 137, 138. Рус. пер. Ч. 7. C. 18–19, 28, 31. 2856 Augustinus Hipponensis. Contra epistulam Manichaei, 30, 32–33, 36–37, PL 42, 193, 194–195, 198–199; De moribus Ecclesiae II, 14–18, PL 32, 1351–1353. 2857 Omnis corporea creatura... bonum est infimum, et in genere suo pulchrum; quoniam forma et specie continetur [Всякое телесное творение – есть низшее благо и является прекрасным в своем роде, поскольку заключается в форме и образе] (Augustinus Hipponensis. De vera religione, 40, PL 34, 138). Cp.: Ibid. 20, PL 34, 131. Рус. пер. Ч. 7. C. 17; De diversis quaestionibus, 10, PL 40, 14; Contra adversarium legis et prophetarum I, 4, PL 42, 605; Contra Faustum Manichaeum XXI, 5–8, PL 42, 391–392. 2858 Bonum est enim esse formatum. Nonnullum ergo bonum est et capacitas formae [Благо есть бытие, принявшее форму. Таким образом, и способность принять форму является некоторым благом] (Augustinus Hipponensis. De vera religione, 36, PL 34, 137). Nec mala est putanda, quia informis: sed bona est intelligenda, quia formabilis, id est, formationis capax. Quoniam si boni aliquid est forma, nonnihil est boni esse сарасет formae [He следует считать злой из-за того, что она бесформенна, но следует признать ее благой, поскольку она формируема, то есть способна принять форму. Потому что если форма есть некое благо, тогда неким благом будет сама способность принять форму] (Idem. Contra adversarium legis et prophetarum I, 11, PL 42, 609). Cp.: De libero arbitrio II, 54, PL 32, 1269. Habet enim et ipsa capacitatem formarum: nam si capere impositam ab artifice formam non posset, nec materies utique diceretur. Porro si bonum aliquod est forma, unde qui ea praevalent, formosi appellantur… procul dubio bonum aliquod est etiam capacitas formae имеет способность принять форму, ведь если бы она не могла принять от Создателя положенной формы, она, конечно, не называлась бы материей. Далее, если форма есть некое благо, откуда те, которые выдаются называются красивыми... я отнодь не сомневаюсь в том, что даже способность принять форму является неким благом] (Idem. De natura boni, 18, PL 42, 556).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/tr...

489 Fr. Maassen (Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien. 1881. T. 84. S. 274). 496 PL. LXX. 1337. Некоторые ученые относили этот памятник ко времени консула Палмата, пострадавшего в 222 г. (AcSS. Maius 10, 498). Крауз (Real-Encyclopädie der christlichen Alterthümer/Hrsg. von F. X. Kraus. Freiburg am Breisgau, 1882. Bd. 1. S. 360) предполагает ее подлинность. 500 Wordsworth J. On the Early History and Modern Revival of Deaconesses 11 The Church Quarterly Rewiew. 1899. January. P. 325 (примеч. 3), 327 (примеч. 4). 501 Издан впервые Muratori (Antiquitates Italiae/Ed. L. A. Muratori. Milan, 1741. Vol. V. P. 577) и перепечатан в Magna Bibliotheca veterum Patrum et antiquorum scriptorum ecclesiasticorum. Coloniae Agrippinae. T. 7. P. 471; у Пиния [X-XI], PL. LXXVIII. 1003 sqq.). Английский перевод (неполный) у Робинсон (Robinson С. Op. cit. P. 203–205). 504 Robinson С. Op. cit. Р. 206 (по Парижской рукописи X в. ср.: Martine II, 99) и по миссалу еп. Эксетерского (1050–1072) Леофрика (Ibid. Р. 207) по Pontifical of Bainbridge, 1508 г.; ср.: The Leofric Missal. Oxford, 1884. P. 216. 505 В Калабрии найдена эпитафия, упоминающая presbytera Leta (Corpus Inscriptionum latinarum. IX, 2, 8079). Собор в Риме 721 г. Правила 1, 2, 15; Hefele К. Op. cit. Bd. 3; Ordines Romani IX, XI (PL. LXXVIII. 1005; 1056); Du Cange D. Glossarium mediae et infimiae latinitatis. Niort, 1883–1887. T. 3. P. 95; T. 6. P. 488sq.; RealEncyclopadie der christlichen Alterthumer/Hrsg. von F. X. Kraus. Freiburg am Breisgau, 1882. Bd. 2. S. 658; Аттон Верчелльский в 8-м письме говорит: «...мы можем считать также пресвитерами и диакониссами (diaconas) тех, которые были замужем за пресвитерами и диаконами до их посвящения и которые после обязаны жить в чистоте» (PL. CXXXIV. 114). 506 II Турский Соб. Правило 13 (Hefele К. Op. cit. Bd. 3; Du Cange D. Glossarium... latinitatis... T. 3. P. 275 sq.). 507 См.: блж. Иероним (PL. XXX. 743, 922), Амброзиастер (PL. XVII. 470), Примасий (PL. LXVIII. 505), Кассиодор (у Абеляра, PL. CLXXVIII. 971), Клавдий Туринский (Ibid.), Седулий Скот (PL. СП1. 123), Рабан Мавр (PL. CXI. 1605), Гаймон Гальберштадтский (PL. CXVII. 503), Аттон, еп. Верчелльский (PL. CXXXIV. 281), Бруно Картезианский (PL. CLIII. 120), Абеляр (PL. CLXXVIII. 267, 572, 971 и др.), Гервей Бордоский (PL. CLXXXI. 806), Петр Ломбардский (PL. CXCI. 1527), толкователь его Петр Пуатьеский (Morinus J. Commentarius de sacris Ecclesiae ordinationibus. Paris, 1655. T. 3. P. 150).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Troicki...

1534 Печатается по изданию: И. В. Попов. Тертуллиан : Опыт литературной характеристики, Сергиев Посад 1893. Дошедшие до нас сочинения Тертуллиана можно разделить на три группы: апологетические, полемико-догматические и нравоучительные. Апологетические: Apologeticus, Ad nationes I-II, Ad Scapulam, De testimonio animae, Adversus judaeos. Полемико-догматические De praescriptionibus adversus haereticos, De baptismo, Adversus gnosticos scopriace, Adversus Marcionem I-V, De anima, Adversus Praxeam, De resurrectione carnis, De carne Christi. Нравоучительные De poenitentia, De oratione, De jejuniis, Ad uxorem I-II, De cultu feminarum, De habitu mulierum, De virginibus velandis, De patientia, Ad martyres, De spectaculis, De idololatria, De corona militis, Exhortatio ad castitatem, De monogamia, De pudicitia, De fuga in persecutione, De pallio. Мы пользовались русским переводом Корнеева (Творения/Пер. Е. Корнеева. СПб., 1847 и 1850) и немецким переводом Кельнера (Kellner К.А.Н. Bibliothek der Kirchenväter: Tertullians Ausgewählte Schriften ins Deutsche Übersetzt. Kempten, 1912–1915). – И.В.Попов . 1537 Например, в своем учении о материальности души и ее седалище ( γεμονικν), Idem. De anima V, XV, PL 2, 652–653, 670–672. 1546 Idem. Ad nationes I, 10, PL 1, 572–577; De spectaculis, 19, PL 1,651–652; Apologeticus, 15, PL 1, 357–363. 1573 Hieronymus Stridonensis. De viris illustribus, 53, PL 23, 661. См. Hauck A. Tertullians Leben und Schrifien Erlangen, 1877. 1578 Idem. Scorpiace adversus gnosticos, II, PL 2, 144–146, De resurrectione carnis, 26, PL 2, 831–833. 1588 Idem. De cultu feminarum I, 4, PL 1, 1308–1309; De virginibus velandis, 7, PL 2, 898–900. Adversus Marcionem V, 18, PL 2, 516–519. 1612 Idem. De testimonio animae, 2, PL 1, 611–612; Apologeticus, 49, PL 1, 528–530; De poenitentia, 5, PL 1, 1234–1236. 1644 Книгу против Маркиона он начинает описанием родины этого еретика в чертах, самых преувеличенных и невероятных, затем переходит к нему самому. «Но нет ничего в Понте, – продолжает он, – столь варварского и мрачного, как то обстоятельство, что там родился Маркион, человек более угрюмый, чем какой-либо скиф, более беспокойный, чем странствующий кабитчин, более бесчеловечный, чем какой-нибудь Массагет, более бесстыдный, чем амазонка, Маркион, который мрачнее тучи, холоднее зимы, коварнее Дуная, костлявее Кавказа. Он более невыносим, чем дикие звери этой варварской страны... Да, о Евксим, ты произвел чудовище, более достойное философов, чем христиан!» (Idem. Adversus Marcionem I, 1, PL 2, 246–247). Далее он называет Маркиона отступником, бессердечным и безумным человеком (Ibid. II, 4, PL 2, 288–289), а его последователей – «безрассудным и злым отродьем», «собаками, лающими на истинного Бога» (Ibid II, 5, PL 2, 289–290).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/tr...

2985 Denique ista non laudo sine illo; illum autem sine istis perfectum, non indigum, incommutabilem, nullius bonum quaerentem quo augeatur, nullius malum timentem quo minuatur invenio [Наконец, я не хвалю эти блага без того, чтобы не восхвалить То Благо; я нахожу, что Высшее Благо совершенно и без этих благ и не нуждается ни в чем, что Оно неизменяемо, не ищет никакого блага, от которого могло бы увеличиться, и не боится никакого зла, от которого могло бы уменьшиться] (Augustinus Hipponensis. Enarrationes in Psalmos, 134, 4, PL 37, 1740). 2986 Idem. De diversis quaestionibus, 24, PL 40, 17; De moribus Ecclesiae II, 6, PL 32, 1347; Sermones de Scripturis, 29, 1, PL 38, 185. 2987 Deus ergo singulariter bonus est, et hoc amittere non potest; nullius enim boni participatione bonus est, quoniam bonum quo bonus est, ipse sibi est [Бог благ Сам по Себе и не может потерять эту Свою благость; ибо Бог благ не по причастию какому-то благу, а потому что Он Сам для Себя является Благом, благодаря которому благ] (Augustinus Hipponensis. Epistula 153, 12, PL 33, 658). Cp.: De moribus Ecclesiae II, 6, PL 32, 1347. 2988 Bona sunt quae vitiantur; sed ideo vitiantur, quia non summa bona sunt [Существуют блага, подверженные порче; но потому они и не являются Высшим Благом, что подвержены порче] (Augustinus Hipponensis. De vera religione, 37, PL 34, 137). Cp.: Opus imperfectum contra secundam responsionem Juliani VI, 16, PL 45, 1535; De natura boni, 6, PL 42, 553; Contra Secundinum Manichaeum, 19, PL 42, 593; Contra epistulam Manichaei, 40, PL 42, 201. 2989 Merito quippe natura incorrupta laudatur: porro si et incorruptibilis sit, quae corrumpi omnino non possit, multo est procul dubio laudabilior [Неповрежденная природа восхваляется заслуженно, но если это будет неповреждаемая природа, такая, которая совершенно не может быть повреждена, она, вне всякого сомнения, заслуживает еще большую похвалу] (Augustinus Hipponensis. Enchiridion, 12, PL 40, 236). 2990 Omne autem quod est, in quantum est, bonum est. Summe enim est illud bonum, cujus participation sunt bona caetera [Все существующее, поскольку оно существует, благо. Высшим же Благом является то благо, по причастию которому благо все остальное] (Augustinus Hipponensis. De diversis quaestionibus, 24, PL 40, 17). Nemo bonus, nisi unus Deus. Sive quia omnia quae creata sunt, quamvis ea Deus fecerit bona valde, Creatori tamen comparata, nec bona sunt, cui comparata nec sunt: altissime quippe et proprio modo quodam de se ipso dixit: Ego sum qui sum (Exod. III, 14) [Никто не благ, кроме Бога. Потому что хотя Бог и сотворил все весьма благим, однако все сотворенное по сравнению со Своим Творцом не является благом и по сравнению с Ним не существует, ибо Бог сказал о Самом Себе в высшем и собственном смысле «Я еемь Сущий» ( Исх.3:14 )] (Idem. De perfecmione justitiae hominis, 32, PL 44, 308). Cp.: Enarrationes in Psalmos, 134, 3–4, PL 37, 1740.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/tr...

88 Contra litt. Petiliani. III, 37, 43: alienis peccatis non maculatur Eccle­sia. t. 43, col. 370. Epist. 93, 10, 37: manifestum est non contaminari justos alienis peccatis. PL., t. 33, col. 339. 91 Можно думать, что вопрос о зависимости таинств от личных нравственных качеств их совершителей назревал еще в общинах новацианских, где склонны были его разрешать в духе донатизма, хотя и независимо от него. См. Pseudo-August. Ouaest. 102. PL. t. 35, col. 2311. A. Harnack. Der pseudoaugustinische Traktat Contra Novatianum. Abhandlungen Alexander von Oettingen gewidmet (Munchen 1898). SS. 85–89. 92 Contra litt. Petiliani. I, 2, 3: qui fidem a perfido sumpserit, non fidem percipit, sed reatum. PL, t. 43, col. 247. Epist. 89:5: de Baptismo solent dicere, tunc esse Baptismum hristi, cum ab homine justo datur. PL., t. 33, col. 311. Cfr. Contra ep. Parmen. II, 17, 36. PL., t. 43, col. 77. 93 В уста донатиста Августин влагает слова: ego baptizo, ego justifico, ego justum facio. Serm. 292:4, 5, 6. PL , t. 38, coll. 1323–1324. Cfr. Contra epist. Parmen. II, 11, 23. PL., t. 43, col. 66. Contra Cresc. IV, 16, 19: quam justi sumus, tam justum Baptismum esse faciamus. PL., t. 43, col. 559. 98 Contra epist. Parmeniani II, 10:21: cur mendaces et infideles eorum ministri, non aquam mendacem, sed veracem vel dare vel habere credun­tur? Cur ab illorum mortuis qui baptizantur, proficit aliquid lavatio eorum? PL., t. 43, col. 64. 99 Contra epist. Parmen. II, 10:21: fictos bonos, id est occultos malos, apud se esse negare non possunt. PL., t. 43, coll. 64–65. Epist. 93, 11, 49. PL., t. 33, col. 345. 100 Contra epist. Parmen. II, 13:31. PL., t. 43, col. 73, 11, 15:34. PL., t. 43, col. 76. O максимианистах F. Ribbeck. Donatus und Augustinus. SS. 206–236 101 Contra epist. Parmen. II, 10:21: tunc posse a malo baptizari quernquam, si lateat malitia baptizantis. PL., t. 43, col. 64. Кресконий говорит, что o святости крестителя нужио судить secundum famam, non secun­dum sinceritatem, quae in illa videri non potest. Contra Cresconium. II, 17:21. PL., t, 43, col. 478.

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

De Genesi ad litteram II, 24, PL 34, 272). Cp.: Ibid. VIII, 39, PL 34, 388. Рус. пер. Ч. 7. С. 191. Ч. 8. С. 131. Materiem quidem de omnino nihilo, mundi autem speciem de informi materia, simul tamen utrumque fecisti, ut materiam forma, nulla morae intercapedine, sequeretur [Материю Ты создал из совершенного ничто, а образ мира – из бесформенной материи; то и другое – одновременно, так что материя приняла форму без всякого промедления и перерыва] (Idem. Confessiones XIII, 48, PL 32, 866). Ср.: Contra adversarium legis et prophetarum I, 12, PL 42, 610. 2706 Augustinus Hipponensis. Confessiones XII, 40, PL 32, 842. Рус. пер. Ч. 1. С. 411–415; De Genesi ad litteram I, 29, PL 34,257. Рус. пер. Ч. 7. С. 161; Contra adversarium legiset prophetarum I, 11, PL 42, 609. 2712 Responsio еогит species еогит... [… Их ответ – это их форма…] (Augustinus Hipponensis. Confessiones X, 9, PL 32, 783). Undique tibi omnia resonant conditorem; et ipsae species creaturarum, voces sunt quaedam creatorem laudantium [… Повсюду все вещи исповедуют своего Создателя; а сами формы творений являются некими голосами, прославляющими Творца] (Idem. Εnarrationes in Psalmos, 26, 2, 12, PL 36, 205). 2714 Speciem, quae ipsa operatione impressa est materiae [Во время творения форма отпечатывается в материи] (Augustinus Hipponensis. Liber imperfectus de Genesi ad litteram, 51, PL 34, 240). Speciem quam imprimebat illi informitati [… Форма отпечатывается в той бесформенности] (Ibid. 37, PL 34, 235). 2715 Habet enim et ipsa capacitatem formarum: nam si capere impositam ab artifice for mam non posset, nec materies utique diceretur [Сама материя имеет способность воспринимать формы, ведь, если бы она не могла принять положенную Творцом форму, она не называлась бы материей] (Augustinus Hipponensis. De natura boni, 18, PL 42, 556). Ср.: De fide et symbolo, 2, PL 40, 181; Liber imperfectus de Genesi ad litteram, 51, PL 34, 240. Рус пер. Ч. 7. С. 133. 2716 Quia quantum attinet ad illum a quo facta sunt, speciosa atque formosa sunt: quantum autem in ipsisest, possunt deficere, quia de nihilo facta sunt; et in quantum non deficiunt, non est eorum materiae, quae ex nihilo est, sed ejus qui summe est, et illa facit esse in genere et ordine suo [Благодаря тому, что относится к их Творцу, красивы и прекрасны, а благодаря тому, что в них самих, могут иметь недостатки, ведь они сотворены из ничего; и тем, что они не имеют недостатков, они обязаны не своей материи, которая взята из ничего, но Тому, Кто выше всего, Кто дал им существование по своему роду и порядку] (Augustinus Hipponensis.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/tr...

2808 Bona sine malis esse possunt, sicut ipse Deus, et quaeque superiora coelestia: mala vera sine bonis esse non possunt [Благо может существовать без зла, например Сам Бог и все высшие небесные силы, но зло без добра существовать не может] (Augustinus Hipponensis. Contra adversarium legis et prophetarum I, 7, PL 42, 607). 2809 Augustinus Hipponensis. Enchiridion, 14, PL 40, 238; De Civitate Dei XII, 3, PL 41, 350; XIV, 11, 1, PL 41, 418; 13, 2, PL 41, 641. Рус. пер. Ч. 4. C. 238. Ч. 5. С. 30. Ч. 6. С. 132. 2811 Idem. De moribus Ecclesiae II, 14–18, PL 32, 1351–1353; Contra epistulam Manichaei, 30, 36–37, PL 42, 193, 198–199. 2813 Idem. De moribus Ecclesiae II, 5, 7–8, PL 32, 1346, 1347–1348; Contra epistulam Manichaei, 40, PL 42, 201; De natura boni, 41, PL 42, 563. 2815 Non est malum nisi privatio boni [Зло есть не что иное, как лишение добра] (Idem. Contra adversarium legis et prophetarum I, 7, PL 42, 607). Malum non esse nisi privationem boni [Зло есть только лишение добра] (Augustinus Hipponensis. Confessiones III, 12, PL 32, 688). 2816 Cum omnino natura nulla sit malum, nomenque hoc non sit nisi privationis boni [… Так как зло отнюдь не является природой, и имя это не обозначает ничего, кроме как лишение добра] (Augustminus Hipponensis. De Civitate Dei XI, 22, PL 41, 335). 2817 Quid est autem aliud quod malum dicitur, nisi privatio boni? Nam sicut corporibus animalium nihil est aliud morbis et vulneribus affici, quam sanitate privari… ima et animorum quaecumque sunt vitia, naturalium sunt privationes bonorum: quae cum sanantur, non aliquo transferuntur; sed ea quae ibi erant nusquam erunt, quando in illa sanitate non erunt [Что же такое так называемое зло, как не лишение добра? Ведь как в телах животных терпеть болезни и раны есть не что иное, как лишаться здоровья… так и всяческие пороки души суть лишение естественного добра. Когда эти пороки исцеляются, они никуда не переносятся, ибо, прекращая свое существование в здоровой душе, они не могут существовать нигде больше] (Augustinus Hipponensis. Enchiridion, 11, PL 40, 236).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/tr...

При этом Вифлеемский пресвитер совершенно отрицает возможность спасения диавола, бесов и нечестивых язычников и утверждает их вечную погибель 861 . Вместе с тем он признает возможность спасения после определенных наказаний (post poenas) для христиан, совершавших грехи и настигнутых смертью ; в отношении их приговор Судии будет умеренный и снисходительный (moderata et mixta clementiae sententia judicis), а их дела будут испытаны и очищены огнем 862 . По всей вероятности, подобно Оригену , он допускает, что этот «вечный огонь» является «сознанием своих грехов и раскаянием, жгущим внутренность сердца» 863 . В целом по вопросу о вечной участи грешников у Иеронима нет ясного и прочного убеждения, и наблюдается колебание между строго церковной и Оригеновой точкой зрения 864 . Будущее же блаженство праведников, по его мнению, будет состоять в созерцании Бога лицом к лицу (Deum facie videre ad faciem, vera contemplatio), когда они, став совершенными и во всем подобными Богу, достигнут меры полного возраста Христова ( Еф.4:13 ), так что Христос будет в них пребывать уже не отчасти, а целиком 865 . 632 См.: De vir. ill. 3–9; Praef. in Lib. Isaiae j. Hebr.//PL. 28. Col. 771BC; Praef. in Lib. Ier. j. Hebr.//PL. 28. Col. 847C и др. 635 См.: Ep. 20. 2; 57. 7–9; Praef. in Lib. Sam. et Mal. j. Hebr.//PL. 28. Col. 556–558; Praef. in Pent. j. Hebr.//Ibid. Col. 148–152; Praef. in Lib. Jos. j. Hebr.//Ibid. Col. 464A; Praef in Lib. Psalm. j. Hebr.//Ibid. Col. 1125A; Praef. in Lib. Job j. Hebr.//Ibid. Col. 1079–1084; Comm. in Eccl. Praef.//PL. 23. Col. 1011А и др.; см. также: Williams. 2006. P. 81–95. 637 См.: Praef. Quaest. hebr. in Gen.//PL. 23. Col. 936–937; Praef. in Pent. j. Hebr.//PL. 28. Col. 148–152; Praef. in Lib. Jos. j. Hebr.//Ibid. Col. 464A; Praef in Lib. Psalm. j. Hebr.//PL. 28. Col. 1123A; Ep. 20. 2; 57. 7 и др. 642 Comm. in Joel. Prol.//PL. 25. Col. 947A. Cp.: Comm. in Mic. Prol.//PL. 25. Col. 1151C; Praef. in duodec. Proph.//PL. 28. Col. 1013–1015. 643 Praef. in Lib. Sam. et Mal. j. Hebr.//PL. 28. Col. 556A–557A; Comm. in Jer. Prol.//PL. 24. Col. 680A; Praef. in Lib. Tob.//PL. 29. Col. 24–25; Praef. in Lib. Jud.//Ibid. Col. 37–38; Adv. Rufin. III 25.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

2620 Inque ipsis rationalibus animis omnis appetitus cognitionis qua illa natura laetatur, et ad unitatem refert omne quod percipit, et in errore nihil fugit aliud quam incomprehensibili ambiguitate confundi. Omne autem ambiguum unde molestum est, nisi quia certam non habet unitatem? [В разумных душах всякое стремление к познанию, от которого радуется их природа, сообразует с единством все, что постигает, и в своем заблуждении не избегает ничего иного, кроме как состояния смущения от непостижимой двусмысленности. Отчего же тягостно все двусмысленное, как не от того, что в нем нет никакого определенного единства?] (Ibidem). 2623 Idem. De Civitate Dei XIX, 13, 1, PL 41, 640. Рус. пер. Ч. 6. С. 131; De moribus Ecclesiae II, 8, PL 32, 1348. 2624 В учении об умопостигаемых числах блж. Августин резко расходился с Плотином. Последний признавал ограниченность и конечность умопостигаемого числа, а доказательство, приводимое впоследствии и блж. Августином в пользу его бесконечности, считал субъективной иллюзией. 2625 Augustinus Hipponensis. Epistula 3, 2, PL 33, 64; Confessiones X, 19, PL 32, 787. Рус. пер. Ч. 1. С. 283; De Civitate Dei IV, 18, PL 41, 126. Рус. пер. Ч. 4. С. 268–269; Conira adversarium legis et prophetarum I, 3, PL 42, 604; Contra epistulam Manichaei, 27, PL 42, 191. Ср. стр. 361–362 наст. изд. 2626 Inspice jam pulchritudinem formati corporis; numeri tenentur in loco. Inspice pulchritudinem mobilitatis in corpore; numeri versantur in tempore [Рассмотри красоту сформированного тела: числа содержатся в месте. Рассмотри красоту подвижности в теле: здесь числа пребывают во времени] (Augustinus Hipponensis. De libero arbitrio II, 42, PL 32, 1263). 2627 Imo et arboris locales numeros temporales numeri antecedant necesse est [Даже у дерева временные числа по необходимости должны предшествовать числам пространственным] (Augustinus Hipponensis. De musica VI, 57, PL 32, 1191). 2628 Augustinus Hipponensis. De Trinitate XII, 23, PL 42, 1010; De musica VI, 35, PL 32, 1182; De ordine II, 41, PL 32, 1014. Рус. пер. Ч. 2. С. 212–213; De vera religione, 54, PL 34, 145. Рус. пер. Ч. 7. С. 44–46.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/tr...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010