XIV в., возможно на Афоне. Вместе с последней было переведено и краткое изложение чудес Д. С. Отдельные повести из циклов чудес Д. С. (об их составе и источниках см.: Тъпкова-Заимова. 1982. С. 144-153), такие как Чудо о Пребуде и Чудо об ангелах, пришедших к гробнице великомученика (вероятно, вместе с вступлением к Собранию I и Похвальным словом архиеп. Иоанна) были переведены отдельно от жития, возможно, еще в X в. в Болгарии (Д. Е. Афиногенов полагает, что этот перевод был выполнен для Руси в К-поле в XII в. в составе комплекта студийских дометафрастовских Миней Четьих - см.: Новгородское переводное четье-минейное собрание: Происхождение, состав, греч. оригинал//Abhandlungen zu den Grossen Lesemenäen des Metropoliten Makarij: Kodikologische, Miszellanologische und Textologische Untersuchungen. Freiburg i. Br., 2006. Bd. 2. S. 261-283). Перевод сохранился только в рус. списках XV-XVII вв., преимущественно в составе Миней Четьих (старший - РГБ. Вол. 591, Л. 274-288, посл. четв. XV в.), во 2-й четв. XVI в. в Новгороде включен в ВМЧ, в октябрьском томе которых и опубликован (ВМЧ. Окт. Стб. 1924-1944). Необыкновенно популярное на Руси Чудо о 2 девицах, попавших в плен к сарацинам, греч. источник к-рого не найден ( Тъпкова-Заимова. 1982. С. 152), известное в списках XIV в. и вошедшее в Пролог, принадлежит, вероятно к числу древнерус. переводов домонг. периода (см.: Соболевский А. И. История рус. лит. языка. Л., 1980. С. 146). Редакция Чудес XIII в. фессалоникийского хартофилакса Иоанна Ставракия, включающая 28 чудес и переведенная на славянский не позднее сер. XV в. (возможно, на Афоне или в Сербии), представлена только 2 южнослав. ресавскими списками в составе уже упомянутых сборников Владислава Грамматика ( Христова. Опис. С. 86, 122) и не получила известности на Руси. Вмч. Димитрий Солунский. Икона. Кон. XVI в. (Музей икон, Рекклингхаузен) Вмч. Димитрий Солунский. Икона. Кон. XVI в. (Музей икон, Рекклингхаузен) Великомученики Георгий Победоносец и Димитрий Солунский. Роспись ц.

http://pravenc.ru/text/178231.html

Есть оно и в 2 ресавских списках, в рукописях Владислава Грамматика - рильском Торжественнике 1478-1479 гг. и сборнике посвященных Д. С. сочинений. С именем «Григория, архиепископа Российского», в рус. рукописях XVI-XVII вв. (напр., РГБ. Рум. 436, нач. XVI в.; Виф. духовная семинария. 91, 2-я четв. XVII в., и др.) встречается иногда и другое, т. н. Праздничное слово Д. С., к-рое исследователи с уверенностью также атрибутируют Цамблаку ( Бегунов. 1978; Тъпкова-Заимова. 1984). Вероятно, не ранее 1479 г. известный южнослав. книжник греч. происхождения Димитрий Кантакузин написал пространное Похвальное слово своему небесному покровителю (издано: Димитър Кантакузин. Събрани съчинения. София, 1989. С. 78-90), предназначавшееся для произнесения в неустановленном храме, посвященном Д. С., и сохранившееся в неск. ресавских по орфографии списках XV-XVII вв., старший из к-рых находится в сборнике 80-х гг. XV в. РНБ. Вяз. Q. 279 ( Христова. Опис. С. 122-123); на Руси это сочинение не было известно. Между 1517 и 1539 гг. на Руси (по всей вероятности, не ранее 1526 в Новгороде, в окружении архиепископа свт. Макария) создано «Чудо о Калояне (или Аскалоне) царе», включенное в ВМЧ (Окт. Стб. 1900-1902). Оно не является переводом с греческого, как это порой принято считать в литературе ( Бегунов. 1975. С. 158; Тъпкова-Заимова. 1982. С. 152-153), а представляет комбинацию отдельных дословных фрагментов (с изменением их последовательности в сравнении с источником) из главы «О напрасной смерти Стрезовои» пространного Жития свт. Саввы Сербского, написанного Феодосием (см. выше) и принесенного в Москву с Афона в 1517 г. (похвала свт. Савве из исходного текста в рус. переделке «переадресована» здесь Д. С.- см.: Турилов А. А. Визант. и слав. пласты в «Сказании инока Христодула»//Славяне и их соседи. М., 1996. Вып. 6. С. 96-97. Примеч. 5). На рус. почве с чудесами Д. С. связан единственный лит. сюжет - редко встречающееся в рукописной традиции «Чудо 1627 г. в новгородской церкви Д. С. на Славкове улице» (см.

http://pravenc.ru/text/178231.html

XII в. (мон-рь вмц. Екатерины на Синае) Печать митр. Макария Фессалоникийского с изображением вмч. Димитрия. 1-я пол. XVI в. (мон-рь Ватопед на Афоне) Печать митр. Макария Фессалоникийского с изображением вмч. Димитрия. 1-я пол. XVI в. (мон-рь Ватопед на Афоне) Значительное количество текстов (преимущественно гомилетических), посвященных Д. С., создано в IX-XVI вв. слав. авторами. Похвальное слово Д. С. написано Климентом Охридским († 916), учеником равноапостольных Кирилла и Мефодия,- неясно, еще в Вел. Моравии или уже в Болгарии. Оно сохранилось во мн. списках XV-XIX вв. (не менее 25) ( Климент Охридски. Събрани съчинения. София, 1970. Т. 1. С. 221-236), преимущественно восточнославянских, к к-рым восходят и все известные в наст. время южнославянские (сербские). Его событийная канва основана на тексте Passio altera, что, возможно, указывает на время перевода последнего на слав. язык. На рубеже XIII и XIV вв. известный серб. книжник, хиландарский мон. Феодосий, включил рассказ о чудесном убиении Д. С. болг. царя Калояна во время осады Фессалоники в пространное Житие свт. Саввы Сербского ( Teoдocuje Хиландарац. Живот св. Саве. Београд, 1973. С. 101-114); источник рассказа (возможно, устный) близок к повествованию Иоанна Ставракия (см.: Тъпкова-Заимова. 1982. С. 152). Киевский (Западнорусский) митр. Григорий Цамблак в конце жизни (между 1416 и 1419) написал Похвальное слово Д. С. (нач.: «Прежде Христова плотского смотрения человеком страшна бяше смерть...»), к-рое, по словам митр. Макария (Булгакова) , «тихо и спокойно... и более походит на житие, нежели на церковное поучение» (История РЦ. Кн. 3. С. 505-506). Слово очень широко распространено в восточнослав. рукописной традиции XV-XVII вв. (в т. ч. в составе авторского сб. «Книга Григорий Цамблак» - Дончева-Панайотова Н. Григорий Цамблак и българските литературни традиции в Източната Европа XV-XVII вв. Вел. Търново, 2004. С. 246-281), дважды помещено в ВМЧ (под 26 окт. и под 31 июля в составе сборника сочинений этого автора).

http://pravenc.ru/text/178231.html

Тохтасъев. – Тохтасъев СР. Thracica I (в печати). Тревер. Очерки. – Тревер К. В. Очерки по истории и культуре кавказской Албании. М.–Л., 1959. Третьяков. Племена. – Третьяков П.Н. Восточнославянские племена. М., 1953. Третьяков. У истоков. – Третьяков П.Н. У истоков древнерусской народности. М., 1970. Тронский. Корнелий Тацит. – Тронский И.М. Корнелий Тацит. – Корнелий Тацит. Сочинения в двух томах. Т. Z М., 1969. Трубачев. История. – Трубачев О.Н. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя. М., 1959. Трубачев. Ремесленная терминология. – Трубачев О.Н. Ремесленная терминология в славянских языках. М., 1966. Трубачев. Названия рек. – Трубачев О.Н. Названия рек Правобережной Украины. М., 1968. Трубачев. Ранние славянские этнонимы. – Трубачев О.Н. Ранние славянские этнонимы – свидетели миграции славян. – ВЯ. 1974, 6. Трубачев. О синдах. – Трубачев О.Н. О синдах и их языке. – ВЯ. 1976, 4. Трубачев. Лингвистическая периферия. – Трубачев О.Н. Лингвистическая периферия древнейшего славянства. Индоарии в Северном Причерноморье. – ВЯ. 1977, 6. Трубачев. Языкознание. – Трубачев О.Н. Языкознание и этногенез славян – ВЯ. 1984, 3; 1985, 5. Тупиков. Словарь. – Тупиков И.М. Словарь древнерусских личных собственн имен. СПб., 1903. Тъпкова-Заимова. Нашествия. – Тъпкова-Заимова В. Нашествия и этнически промени на Балканите през VI–VII вв. София, 1966. Тыпкова-Заимова. Нападения. – Тыпкова-Заимова В. Нападения «варваров» на окрестности Солуни. – ВВ. 1959, т. 16. Удальцов. Племена. – Удальцов А.Д. Племена Европейской Сарматни II в. н.э. СЭ. 1946, 2. Удалъцова. Италия. – Удалъцова З.В. Италия н Византия в VI веке. М., 1959. Удалъцова. Иоанн Малала. – Удалъцова З.В. Хроника Иоанна Малалы в Киевской Руси. – Археографический ежегодник. 1965. М., 1966. Удалъцова. Мировоззрение. – Удалъцова З.В. Мировоззрение византийского историка V в. Приска Панийского. – ВВ. 1972, т. 33. Удалъцова. Борьба. – Удалъцова З.В. Идейно-политическая борьба в ранней Византин. М., 1974.

http://azbyka.ru/otechnik/6/svod-drevnej...

св. Бессребреников в Кастории. XI–XII вв. Великомученики Георгий Победоносец и Димитрий Солунский. Роспись ц. св. Бессребреников в Кастории. XI–XII вв. Похвальное слово «и мало исповедание о чудесех» Д. С. архиеп. Фессалоникийского Иоанна, составителя Собрания I (см.: Hemmendinger-Iliadu D. L " encomion de St. Demetres par Jean, archevêque de Thessalonique//Balkans Studies. Thessal., 1960. Vol. 1. P. 49-56; Тъпкова-Заимова. 1982. С. 153), было переведено, по всей видимости, одновременно и в комплексе с Чудом о Пребуде (см. выше). Оно содержится в восточнослав. Минеях Четьих, начиная с волоколамского комплекта 80-х гг. XV вв. ( Сергий (Спасский) . Месяцеслов. Т. 1. С. 503), и неизвестно в южнослав. списках (издано по списку ВМЧ. Окт. Стб. 1924-1928). Включенное в ВМЧ (Там же. Стб. 1944-1959) анонимное Похвальное слово Д. С. представляет перевод части вступления к Собранию I ( Тъпкова-Заимова. 1982. С. 145, 154), выполненный, вероятно, тогда же, когда переводились последние. Ок. сер. XIV в. (в 1343?) на слав. язык было переведено (в составе «Патриаршего гомилиария» - т. н. Евангелия учительного К-польского патриарха свт. Филофея Коккина или Каллиста I) Поучение на память Д. С. Оно получило широкое распространение в церковнослав. письменности (особенно в восточнославянской), было включено в состав ВМЧ (Там же. Стб. 1876-1883) в XVI-XVII вв. (и позднее у старообрядцев) и неоднократно издавалось в составе этого сборника (первое изд.- Заблудов, 1569). Примерно в то же время в Сербии или на Афоне был сделан перевод Похвального слова Д. С., написанного свт. Григорием Паламой (нач.: «Мне же зело чьстни быше друзи твои, Боже...»), представленный уже списком ок. 1370 г. из собрания мон-ря Крка в Далмации (в наст. время Белград, депозит МСПЦ), 282/64 и рядом др. серб. рукописей XIV-XV вв. ( Hannick. Maximos Holobolos. S. 128. 77); в рус. традиции текст неизвестен. Вмч. Димитрий Солунский. Икона. 2-я пол. XII в. (мон-рь вмц. Екатерины на Синае) Вмч. Димитрий Солунский. Икона. 2-я пол.

http://pravenc.ru/text/178231.html

Во времена первых Асеней (Асеня I, Калояна и Иоанна Асеня II) особым проявлением благочестия считалось собирание и перенесение мощей в престольный град Болгарского Царства для поднятия его престижа как духовного центра. Так, Царь Асень I после взятия гор. Средец (София) в 1195 г. торжественно перенес мощи всеболгарского святого Иоанна Рыльского в Велико Терново. Царь Калоян перенес мощи свв. Илариона, Епископа Мсгленского, Михаила воина болгарского, преп. Филофеи Терновской, Параскевы-Петки (Пятницы) Епиватской, Иоанна Поливотского. Этим воплощалась в жизнь и преследовалась цель духовного призвания болгарского народа и его национальной идеи, заложенной еще Царем Симеоном – преемственность словено-болгарского Православия от византино-греческого Православия и возвышения Болгарского Царства как Третьего Рима после осквернения Второго Рима – Константинополя ересями и его падения под власть латинства. Это провиденциальное развитие Божьего домостроительства прозрели болгары. Болгары развили идею и теорию о «Третьем Риме», но им было не под силу поднять крест и подвиг Третьего Рима. Ибо для этого требуется безусловная и непоколебимая верность святому Православию и согласование своего духа всецело с волей Божией ( Пс. 77:8 ), чем болгарские Цари далеко не блистали, а Болгарская Церковь была вынуждена тратить свою энергию на защиту и отстаивание Православия от непонимания его духовной исключительности своими же болгарскими Царями, которые рассматривали его только как средство и разменную монету для достижения своих земных целей. Впрочем, это духовный недуг не только болгарских правителей, но и поголовно всех земных кесарей. Несколько веков спустя Москве было суждено стать Третьим Римом. Однако болгарские Цари и болгарское общество веками жили и вдохновлялись идейным направлением национальной жизни «Третьего Рима», противопоставляя его государственной теории Византийской империи и Константинополя (В. Тъпкова-Заимова, Studia Balcanica, C., 1983; II Международен конгрес по българистика, C., 1987; В. Тъпкова-Заимова, Българската държавна идея между Изтока и Запада, сб. Турските завоевания и съдбата на балканските народи, отразени в исторически и литературни паметници от век, Велико Търново, 1992; Typologie ranc feudalnich slovanskych statu, Praha, 1987; ГСУ, Научен център «Ив. Дуйчев», т. 1 за 1987 r., C., 1990).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

61. “Liturgy as Theology,” Worship 56 (1982) 113-117. 62. “Sunday in the Eastern Tradition,” in M. Searle (ed.), Sunday Morning: A Time for Worship (Collegeville 1982) 49-74. 63. “Ex Oriente lux? Some Reflections on Eucharistic Concelebration,” in K. Seasoltz (ed.), Living Bread, Saving Cup. Readings on the Eucharist (Collegeville 1982) 242-259 (reprint of no. 47). 64. “Byzantine Liturgical Evidence in the Life of St. Marcian the Œconomos: Concelebration and the Preanaphoral Rites,” OCP 48 (1982) 159-170. 65. “Ex Oriente Lux? Zur eucharistischen Konzelebration,” Theologie der Gegenwart 25 (1982) 266-277 (German version of no. 47). 66. “The Byzantine Office in the Prayerbook of New Skete: Evaluation of a Proposed Reform,” OCP 48 (1982) 336-357. 67. “Select Bibliography on the Byzantine Liturgy of the Hours,” OCP 48 (1982) 358-370. 68. “Iqamat al-iwharistiyya ‘abr al-tarih,” Al-Fikr al-Masihi (Mosul, Iraq) 18 no. 177 (1982) 321-328 (Арабскийперевод Yuhanan Gulag 60). 69. “Aradhanakraman Daivasastrathinte Uravidom,” Dukrana (Kottayam, Kerala, India) 2 no. 10 (Oct. 1982) 5-9 (Малаямскийперевод Alex Tharamangalam 61 ). 70. “Das Dankgebet für das Licht. Zu einer Theologie der Vesper,” Der christliche Osten 37 (1982) 127-133, 151-160 (Немецкаяверсия 35). 71. “Praise in the Desert: The Coptic Monastic Office Yesterday and Today,” Worship 56 (1982) 513-536. 72. “Preface” to G. Passarelli, L’eucologio cryptense G. b. VII (sec. X), (Analecta Vlatadon 36, Thessalonika 1982) 7-8. 73. “Historicism Revisited,” SL 14, nos. 2-3-4 (1982) 97-109. 74. “On the Question of Infant Communion in the Byzantine Catholic Churches of the U.S.A.,” Diakonia 17 (1982) 201-214. 75. Review of Mysterion. Nella celebrazione del Mistero di Cristo, la vita della Chiesa. Miscellanea liturgica in occasione dei 70 anni dell’Abate Salvatore Marsili (Quaderni di Rivista liturgica, n.s. no. 5, Leumann [Torino] 1981), OCP 48 (1982) 243-244. 76. Review of H.-J. Schultz, Die byzantinische Liturgie. Glaubenszeugnis und Symbolgestalt (Sophia 5, Trier 1980), OCP 48 (1982) 247-250.

http://bogoslov.ru/person/525392

Лит.: Tafrali O. Thessalonique des origins au XIV siècle. P., 1912; Иванов Й. Българите в Македония. София, 19172, 1986r; он же. Български старини из Македония. София, 19312; Снегаров И.История на Охридската архиепископия. София, 1924. Т. 1: От основаването и до завладяването на Балканския полуостров от турците; Мутафчиев П. Сръбското разширение в Македония през средните векове//Македонски преглед. София, 1925. Год. 1. Кн. 4. С. 1-26; Д. Хипотеза о «Зanaдhoj Бyrapckoj»//ГСНД. 1927. Кн. 3. С. 10-20; Lemerle P. Invasions et migrations dans les Balkans depuis le fin de l " époque romaine jusqu " au VIII siècle//RH. 1954. Vol. 211. P. 265-308; idem. Les plus anciens recueils des miracles de S. Démétrius. P., 1979-1981. 2 t.; Наследова Р. А. Македонские славяне кон. IX - нач. Х в. по данным Иоанна Камениаты//ВВ. 1956. Т. 11. С. 82-96; Charanis P. Ethnic Changes in the Byzantine Empire in the VIIth Cent.//DOP. 1959. Vol. 13. P. 23-44; Литаврин Г. Г. Болгария и Византия в XI-XII в. М., 1960; он же. Славинии VII-IX вв.- социально-политические организации славян//Этногенез народов Балкан и Сев. Причерноморья. М., 1984. С. 193-203; он же. Христианство в Болгарии в 927-1018 гг.//Христианство в странах Вост., Юго-Вост. и Центр. Европы на пороге 2-го тысячелетия. М., 2002. С. 133-189; Иваноски О. Македонските словени од VI до IX в. Ckonje, 1961; Мошин В. плоча из 1017 године//Македонски jaзuk. Ckonje, 1966. Т. 17. С. 51-61; Тъпкова-Заимова В. Нашествия и етнически промени на Балканите през VI-VII в. София, 1966; она же (Тыпкова-Заимова В.). Структура Болгарского гос-ва (кон. IX - нач. XI в.) и проблема гегемонии на Балканах//Раннефеодальные гос-ва и народности: южные и зап. славяне, VI-XII вв. М., 1991. С. 137-150; она же. Южные славяне, протоболгары и Византия: Пробл. гос. и этнического развития Болгарии в VII-IX вв.//Там же. С. 37-51; она же. «Българи родом»: Комитопулите, цар Самуил и неговите потомци според историческите извори и историографската традиция. София, 20142; Ferluga J.

http://pravenc.ru/text/2561508.html

святых (свт. Илариона , еп. Меглинского, свт. Иоанна Чудотворца , еп. Поливотского, прп. Иоанна Рильского, мч. Михаила Воина из Потуки, преподобных жен Параскевы (Петки) Эпиватской и Филофеи Тырновской), ставших наиболее почитаемыми в Болгарии вплоть до наших дней. Большинству из них во 2-й пол. XIV в. написаны пространные жития, похвальные слова и службы свт. Евфимием Тырновским (а еще ранее - в XIII в.- краткие жития и повести, включенные позже в Стишной Пролог), при этом болгарами из них были только св. Иоанн Рильский и, возможно, Михаил из Потуки. Такая активность почитания визант. святых, чьи мощи были собраны в болг. столице, особенно заметна на фоне местных в то время культов святых Климента и Наума Охридских и западноболг. (македон.) пустынников преподобных Гавриила Лесновского , Иоакима Осоговского и Прохора Пшинского , а также несомненного угасания в стране в XIV в. почитания св. архиеп. Мефодия и непродолжительности почитания Тырновского Патриарха свт. Иоакима, служба и житие к-рого сохранились в единственном дефектном списке. Болг. церковное искусство на протяжении всей средневек. истории находилось под сильнейшим влиянием византийского (см. разд. «Искусство» в ст. Болгария ). Лит.: Златарски В. История на българската държава през средните векове. София, 1970. Т. 1; Острогорски Г. Автократор и самодржац// Он же. Сабрана дела. Београд, 1970. 4. С. 303-321; История на България. София, 1980-1982. Т. 2-3: Божилов И. Цар Симеон Велики (893-927): Златният век на Средновековна България. София, 1983. С. 17-32, 41-52, 106-117; он же. Българите във Византийската империя. София, 1995; Тъпкова-Заимова В. Българо-византийските отношения и концепция за «Втория» и «Третий Рим»//Величието на Търновград. Велико Търново, 1985. С. 283-295; Принятие христианства народами Центр. и Юго-Вост. Европы и Крещение Руси. М., 1988. С. 30-67; Буланин Д. М. Античные традиции в древнерус. лит-ре XI-XVI вв. Мюнхен, 1991. С. 264-270; Драгова Н. Балканският контекст на старобългарската писмена култура (VIII-XII вв.).

http://pravenc.ru/text/372678.html

JI3AK – Летопись занятий постоянной Историко-археографической комиссии Императорской Академии наук. СПб. Литвина, Успенский 2010 – Литвина А. Ф., Успенский Ф. Б. Князь и митрополит: штрихи к портрету Климента Смолятича//Литвина А. Ф., Успенский Ф. Б. Траектории традиции: Главы из истории династии и церкви на Руси конца XI – начала XIII века. М., 2010. Лосева 2001 – Лосева О. В. Русские месяцесловы XI–XIV веков. М., 2001. Лосева 2009 – Лосева О. В. Жития русских святых в составе древнерусских прологов XII – первой трети XV веков. М., 2009. Лурье 1999 – Лурье В. М. Святой Кирилл перед мощами святого Климента//Общото и специфичного в балканските народи до края на XIX век. Сборник в чест на 70-годишнината на проф. В. ТъпковаЗаимова. София, 1999. Макарий 1–2 – Макарий (Булгаков) , митр. Московский и Коломенский. История Русской Церкви. Кн. 1: История христианства в России до равноапостольного князя Владимира как введение в историю Русской Церкви. М., 1994 (комментированное переизд. издания 1868 г.); Кн. 2: История Русской Церкви в период совершенной зависимости ее от константинопольского патриарха (988–1240). М., 1995 (комментированное переизд. 2-го изд. в 1868 г. томов 1–3). Медынцева 1991 – Медынцева А. А. Архангельская ставротека и культ Климента на Руси//Советская археология. М., 1991. Милютенко 2006 – Милютенко Н. И. Святые князья-мученики Борис и Глеб. СПб., 2006. Михеев 2011 – Михеев С. М Кто писал «Повесть временных лет»? М., 2011 (Славяно-германские исследования. Т. 6). Молдован 1984 – Молдован А. М. Слово о законе и благодати Илариона. Киев, 1984. Морозов 1915 – Морозов Ф. Антиминс 1149 (6657) года//ЗОРСА. Т. 11, 1915. Мочульский 1887 – Мочульскии В. Историко – литературный анализ стиха о Голубиной книге. Варшава, 1887. Мурьянов 1991 – Мурьянов М. Ф. Страницы гимнографии Киевской Руси//Традиции древнейшей славянской письменности и языковая культура восточных славян. М., 1991. Мурьянов 2003 – Мурьянов М. Ф. Гимнография Киевской Руси. М., 2003. Назаренко 1993 – Назаренко А. В. Немецкие латиноязычные источники IX – XI веков: Текст, перевод, комментарий. М., 1993 (ДИ).

http://azbyka.ru/otechnik/Kliment_Rimski...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010