Сортировать по Исключить новости О мытаре и фарисее: лейтмотивы Великого поста В церкви в этот день впервые открывают книгу, которая почти целый год без дела пылилась на полке. Вскоре она станет главной книгой, определяющей порядок всех богослужений. Название этой книги – Постная Триодь. 23 февраля, 2013 В церкви в этот день впервые открывают книгу, которая почти целый год без дела пылилась на полке. Вскоре она станет главной книгой, определяющей порядок всех богослужений. Название этой книги – Постная Триодь. Это воскресение обозначено как «О мытаре и фарисее». Если мы заглянем в календарь неделей раньше, то обнаружим, что после обычного указания на евангельский отрывок (Лк. 19, 1-10) стоит «о Закхее». Обычно в календаре мы не видим указаний на содержание отрывка из Писания. Почему Церковь считает нужным напомнить нам о мытаре Закхее именно в этот день? Воскресение, в которое читается отрывок о Закхее, является первым из пяти, подготовляющих нас к Великому Посту. Церковь подводит нас к Посту постепенно, поэтому единственной особенностью воскресной литургии в тот день является специальное евангельское чтение, являющиеся соединительным звеном между годовым кругом и великопостным циклом воскресных евангельских чтений. В это воскресение на литургии тоже назначено особое евангельское чтение – притча о мытаре и фарисее (Лк. 18, 10-14). Но на этот раз уже и богослужение имеет особенности. В церкви в этот день впервые открывают книгу, которая почти целый год без дела пылилась на полке. Вскоре она станет главной книгой, определяющей порядок всех богослужений. Название этой книги – Постная Триодь. Оно происходит от греческого слова «триодион» – три оды, что означает «трипеснец» (три песни). Название восходит к трехчастным молитвенным торжественным поэтическим произведениям, составляющим основу этой книги. Изменения, которые вносит Постная Триодь в этот день, небольшие по объему, но существенные по содержанию. В обычное воскресение б о льшая часть службы прославляет Воскресение Христово; другая же часть богослужения всегда посвящена памяти святого или святых, попадающих по календарю на этот день. Триодь, вступая в свои права в Неделю о мытаре и фарисее, оставляет почти без изменений воскресную часть богослужения, а память святого указывает перенести на другой день. Вместо текстов святому Триодь предлагает песнопения, посвященные евангельской притче.

http://pravmir.ru/o-mytare-i-farisee-lej...

А.И. Никольский Триоди Постные 222. Триодь Постная , в лист, без начала и конца, 359 лл., полууставом XV в., с разрисованными буквами, без переплета. В средине рукописи не достает нескольких листов. На полях внизу листов: 1–3 и 54–66 приписки скорописью: 1) «Иван Дементьев сын, а прозвище Желтик лета 7112 (1604) году»; 2) «Лета 7112 (1604) декабря 12 се аз троецкой поп Иван Матвеев сын села Корочарова продал есми сию книгу Треодь Посную в село Новоселки государеву крестьянину Ивану Дементиеву сыну прозвище Желтику». Начинается концом службы в неделю блудного, оканчивается тропарями 4-й песни трипеснца на утрени в четверг 6-й седмицы поста. Синаксари только в службах: субботы мясопустной, недели мясопустной, субботы сыропустной и недели сыропустной. На лл. 273– 280 и 287–295 об. «житие и жизнь преподобныя матери Марьи Егоупетскыа списано Совфронием патриархом иерусалимьского». Начало: «Тайну царскую добро есть хранити». 223. Триодь Постная , в лист, 224 л., неполная, полууставом первой половины XV в., без переплета. Порваны с ущербом для текста листы: 65–67, 70, 86, 89, 92, 124, 164–169, 182–184, 188, 189, 197–200 и 222–224. Рукопись начинается с продолжения службы во вторник сырной недели. На л.л. 217 об.–220 седален 5 гласа с богородичным на утрени в четверг 6 недели и седальны Четыредесятницы из Октоиха, не все. На лл. 220–224 два слова Иоанна Златоустаг о: 1) в субботу Лазаря и 2) в неделю Пасхи. На л. 218 об. приписка полууставом: «Лета 7030 пятаго (1527) положена бысть сия книга … Постная в дом Рожества Господа нашего Иисус Христа на Вологде на посаде надо рвом при благоверном великом князе Василье Ивановиче всея Руси и пресвященне епископе Алексее Пермьском и Вологодцком а положил е Захарья Григорьев сын Сусанин». 224. Триодь Постная , в лисг, без начала и конца, 170 л.л., в два столбца, полууставом XV в., с разрисованными буквами, без переплета. На полях внизу листов 1–9 позднею скорописью приписка: «Сия книга Триодь Постная церкви Николая чудотворца что на … ». Рукопись начинается тропарями 7-й песни канона в неделю мытаря и фарисея, оканчивается текстом паремии на 6-м часе в понедельник 5-й недели поста.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

М.С. Красовицкая Лекция 12. Подготовительный период к великому посту Мы приступаем к изучению порядка, содержания и смысла богослужения по Постной Триоди. Надо сказать, что Постная Триодь и Цветная Триодь представляют собой в принципе единое целое – так называемый Триодион. Две книги подчинены одному принципу построения, обе зависят от одного праздника – Пасхи; просто 1-я часть содержит все, что предваряет празднование Пасхи, а 2-я – все, что за ним следует. Собственно, названия книг говорят о том, что они едины: обе они называются Триодь, только одна Постная, а другая Цветная. И надо сказать, что еще в IX-XII вв. эта книга существовала как единое целое. Однако, параллельно, где-то уже с Х в. Постная Триодь начинает отделяться и существовать самостоятельно. В связи с богослужением по Постной Триоди надо было бы очень подробно и серьезно говорить о посте, о святой Четыредесятнице. Об установлении поста, о его смысле мы скажем кратко, а подробнее поговорим уже в связи с богослужениями Великого поста. Конечно, предпасхальный пост существовал с первых лет христианства, по заповеди Спасителя, на основании Его слов: «...Еда могут сынове брачнии плакати, елико время с ними есть жених? Приидут же дние, егда отымется от них жених, и тогда постятся» ( Мф. 9:15 ). Продолжительность поста, степень его строгости различалась в разных местностях, в разных общинах, и лишь к концу III – началу IV веков мы можем говорить о практически повсеместном установлении поста в виде св. Четыредесятницы. Что же касается приготовительного периода, то он, естественно, сформировался не сразу, и тоже имел свой путь развития. В истории формирования этого периода мы также можем наблюдать взаимодействие, взаимопроникновение литургических традиций различных поместных Церквей. Так, например, сырная седмица, которая у нас называется масленицей – последняя седмица перед Великим Постом – сформировалась уже в палестинском богослужении, палестинской традиции. А вот Неделя о блудном сыне – это вклад Константинопольской традиции. Примерно в IX-X вв. устанавливается евангельское чтение о блудном сыне и формируется зависящее от него богослужение, построенное на осмыслении этого чтения. Неделя о мытаре и фарисее появилась еще позднее – к XII в., и также была установлена в Константинопольской Церкви. Можно порекомендовать труд дореволюционного литургиста Карабинова «Постная Триодь», который как раз посвящен проблеме формирования, состава, исторической судьбы Постной Триоди.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

В Месяцеслове содержатся священные воспоминания и предназначение каждого дня, соединенные с каждым числом года, которые в разные годы, меняя день недели, всегда удерживают то же самое число; но есть воспоминания и предназначения, которые в разные годы, меняя число, не меняют день недели, и в какой бы то ни было год всегда соединяются с одним и тем же днем недели. Эти воспоминания и предназначения, бывающие в разные годы не в одни и те же числа, составляют так называемый круг подвижных церковных дней. Круг подвижных дней стоит в зависимости от праздника Пасхи, которая, как известно, в разные годы бывает не в одни и те же числа. Одни из дней подвижного круга служат приготовлением к Пасхе, другие – ее продолжением. В Уставе этот круг подвижных дней называется Триодион, потому что в этот период времени поется Триодь Постная и Цветная. Название «Триодь» (трипеснец) произошло от того, что она заключает в себе, между прочим, каноны состоящие из трех песней и поемые в некоторые дни последования ее. На особенно замечательные дни пения Триоди, в ней после 6-й песни канона положено чтение так называемого Синаксаря (от συνγω – собирать или сокращать). Эти Синаксари и помещаются в Триоди после указанной песни канона. В них, обыкновенно, кратко излагается содержание и цель установления службы на известный день, а в первом и последнем Синаксарях, кроме того, кратко излагается все содержание обеих Триодей и показывается, что они объемлют все благодетельные действия Промысла Божьего и всю судьбу человечества от создания мира до того времени, когда св. Церковь перестанет на земли воинствовать и соделается торжествующею на небесах, составившись из лика всех святых (Синак. на нед. Мыт. и Фар. и Всех Святых). Синаксари были составлены в XIV веке Никифором Ксанфопулом, греческим историком и знатоком церковных древностей, который относительно Триоди свидетельствует, что ее «мнози от святых и богоносных красотодетельных наших отец, добре и яко достояше, от Святаго движими Духа, сложивше, песносоделаша» (см. Синаксарь на нед. Мыт. и Фар.). I. Триодь Постная

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Bulgako...

В Месяцеслове содержатся священные воспоминания каждого дня года, которые в разные годы, меняя день седмицы, всегда удерживают то же самое число месяца. Но есть воспоминания, которые в разные годы всегда соединяются с одним и тем же днем седмицы, а не с тем или иным числом месяца. Эти воспоминания, бывающие в разные годы не в одни и те же числа месяцев, составляют круг так называемых подвижных церковных дней, или праздников. Круг подвижных дней находится в зависимости от Праздника Пасхи, которая, как известно, в разные годы бывает не в одни и те же числа месяцев марта и апреля. Одни из дней подвижного круга служат приготовлением к Пасхе (Триодь постная), другие – ее продолжением (Триодь цветная). В Уставе этот круг подвижных дней называется Триодионом, или Триодью, потому что в этот период времени поются Триоди постная и цветная. Название «Триодь» (греч. «триодион» – «трипеснец») произошло от того, что сборники триодных последований заключают в себе, между прочим, каноны неполные, состоящие из трех песней и поемые в некоторые дни. В особенно замечательные дни пения Триоди после 6-й песни канона утрени положено чтение так называемого синаксаря (греч. – «собирать» или «сокращать»). Эти синаксари помещаются в Триоди после указанной песни канона. В них обыкновенно кратко излагается содержание и цель установления службы («собора», то есть собрания верных) на известный день, а в первом и последнем синаксарях, кроме того, кратко излагается все содержание обеих Триодей, объемлющих все благодетельные действия Промысла Божия в истории домостроительства спасения от создания мира до времени, когда Церковь соделается торжествующей на небесах, составившись из ликов всех святых (синаксари на Недели мытаря и фарисея и всех святых). Синаксари были составлены в X1V веке Никифором Ксанфопулом, греческим историком и знатоком церковных древностей, который относительно Триоди свидетельствует, что ее «мнози от святых и богоносных красотодетельных наших отец добре и, яко достояше, от Святаго движими Духа, сложи βше, песносодéлаша» (синаксарь на Неделю мытаря и фарисея). О БОГОСЛУЖЕНИИ ВО ВРЕМЯ ПЕНИЯ ТРИОДИ ПОСТНОЙ

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Богослужение от Недели о мытаре и фарисее до Великой Субботы Начиная с Недели о мытаре и фарисее вплоть до Великой Субботы за богослужением используется Триодь постная. Богослужение периода пения Триоди постной задумано как единый литургический цикл, развертывающийся на протяжении десяти недель. Этот цикл включает три подготовительных недели к Великому посту, шесть недель поста и Страстную седмицу. Молитвы и песнопения Триоди ведут верующего по пути великопостного покаяния через «пасху распятия» к «пасхе воскресения». Период действия Триоди постной – наиболее духовно насыщенный период годового богослужебного круга. Интенсивность литургического переживания возрастает по мере приближения к Пасхе и достигает своего апогея в дни, когда вспоминаются страдания, крестная смерть и воскресение Христа. Подготовка к Великому посту Неделя о мытаре и фарисее является первым из четырех воскресных дней, предваряющих Великий пост . Основной темой богослужения в этот день является притча о мытаре и фарисее, читаемая за литургией (см.: Лк. 18:10–14 ). В этой притче перед взором верующего представлены два типа религиозности. Фарисей – человек, исполняющий предписания закона, соблюдающий установленные посты, дающий десятину на храм. А мытарь – тот, у кого презренная профессия, кто не соблюдает установления закона, но у кого есть смирение и покаяние. Фарисей все свои добрые дела ставит себе в заслугу, а мытарь лишь со смирением сознает свое недостоинство. Мытарь в притче отнюдь не представлен в качестве идеала для подражания, так же как фарисей – отнюдь не исключительно отрицательный персонаж. Притча завершается словами: Сказываю вам, что сей пошел оправданным в дом свой более, нежели тот: ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится. Иными словами, оправданы оба – и мытарь, и фарисей, но мытарь оправдан более фарисея за свое самоуничижение. В контексте предстоящего Великого поста притча о мытаре и фарисее напоминает о том, что соблюдение поста не должно становиться поводом для гордыни и превозношения. Кроме того, эта притча является напоминанием о смирении как об основании всех добродетелей и о гордыне как о корне всех пороков. В стихирах и тропарях смирение и покаяние мытаря противопоставляются надменности и гордыне фарисея: Триодь постная. Неделя о мытаре и фарисее. Вечерня. Стихира на «Господи, воззвах»

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

В связи с именем этого гимнографа и его творчеством встает многолетняя проблема авторской и редакторской атрибуции Постной триоди. Традиционно считается, что в создании этой богослужебной книги самое активное участие принял Иосиф Студит, брат Феодора, тогда как Иосифу Сицилийцу нужно приписать минейные и октоишные каноны . Так, например, А.А. Дмитриевский безапелляционно заявляет: «Появление на страницах нашей Постной триоди произведений указанных песнотворцев, несомненно, оказало влияние на исчезновение в надписании названия главных авторов, святых братьев Студитов Феодора и Иосифа, но позднейшие редакторы этой книги сохранили, однако же, незабвенные для потомства имена в надписаниях при самих творениях их, содержащихся в Триоди. И достаточно просмотреть внимательно эту книгу, чтобы убедиться со всей очевидностью, во-первых, в громадном численном превосходстве здесь песнопений святых братьев Студитов пред произведениями прочих песнотворцев и, во-вторых, что древние рукописи, следовательно, не без основательных причин всю книгу надписывали их именами». Более того, он говорит: «Творения святых Иоанна Дамаскина, Андрея Критского, Феофана Начертанного, митрополита Никейского (каноны в неделю Православия на утрени и повечерии и в среду четвертой седмицы), Георгия Писидийского (акафист Богоматери в субботу пятой седмицы), Иоанна, митрополита Евхаитского (два канона святому мученику Феодору Тирону), Филофея, патриарха Константинопольского (служба святителю Григорию Паламе, архиепископу Солунскому, во вторую седмицу поста), Георгия, архиепископа Никомидийского (канон в неделю мытаря и фарисея) и некоторых других песнописцев хотя и входят в состав нашей современной Триоди постной, но составляют сравнительно незначительную часть ее содержания. К тому же, большинство этих произведений появилось на страницах данной книги уже в сравнительно позднее время, в XIV–XV веках, после того как Постная триодь окончательно сформировалась в особую церковно-богослужебную книгу и уже имела широкое применение в богослужебной практике Византийской Церкви» . Надо признать, что один только приведенный перечень авторов и их произведений несколько противоречит тезисам литургиста. Ср. следующее, более осторожное, высказывание: «Весь… строй этой богослужебной книги (Триоди постной. – Г.Б.) продуман преподобным Феодором, для нее им написаны стихиры, каноны и трипеснцы, и вместе со своим братом Иосифом, епископом Солунским, он признается составителем Триоди» .

http://pravoslavie.ru/34131.html

Великий покаянный канон преподобного Андрея Критского, читаемый в четверг пятой седмицы Великого поста (адаптация к использованию на приходе) Великий покаянный канон преподобного Андрея Критского Адаптация к современному богослужебному использованию на приходе (священник Дмитрий Березин) Задача: адаптировать канон для восприятия смысла тропарей на слух, по возможности без потери ритма и певучести церковно-славянского языка, по возможности предотвратить неправильное понимание смысла тропарей. За основу взят перевод митрополита Никодима (Ротова) и Триодь Постная , в качестве справочных использовались Священное Писание Ветхого и Нового Заветов (Синодальный перевод), перевод еп.Александра (Милеанта) и перевод иером.Амвросия (Тимрота) , «Училище покаяния: Схолии на полях Великого канона» игум. Филиппа (Симонова), «Беседы на книгу Бытия» свт.Иоанна Златоуста . Особенности перевода: оставление церковно-славянской формы некоторых союзов, наречий и местоимений (яко, яже, аще, мя, ти и т.д.); оставление звательного падежа; оставление церковно-славянской формы некоторых распространенных словосочетаний (помилуй мя и т.д.); по возможности сохранение форм слов из Триоди (особенно деепричастных и причастных оборотов); при необходимости, замена в сложноподчиненных предложениях подчиненной части на другую форму, исполняемые хором части не затрагивались. Из явных недостатков: при работе над адаптацией не использовался оригинальный греческий текст. Великий покаянный канон преподобного Андрея Критского Адаптация к современному  богослужебному использованию  на приходе (священник Дмитрий Березин). Задача: адаптировать канон для восприятия смысла тропарей на слух, по возможности без потери ритма и певучести церковно-славянского языка, по возможности предотвратить неправильное понимание смысла тропарей. За основу взят перевод митрополита Никодима (Ротова) и Триодь Постная , в качестве справочных использовались Священное Писание Ветхого и Нового Заветов (Синодальный перевод), перевод еп.Александра (Милеанта) и перевод иером.Амвросия (Тимрота) , «Училище покаяния: Схолии на полях Великого канона» игум. Филиппа (Симонова), «Беседы на книгу Бытия» свт.Иоанна Златоуста .

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Великий покаянный канон преподобного Андрея Критского, читаемый с понедельника по четверг первой седмицы Великого поста (адаптация к использованию на приходе) Великий покаянный канон преподобного Андрея Критского Адаптация к современному богослужебному использованию на приходе (священник Дмитрий Березин) Задача: адаптировать канон для восприятия смысла тропарей на слух, по возможности без потери ритма и певучести церковно-славянского языка, по возможности предотвратить неправильное понимание смысла тропарей. За основу взят перевод митрополита Никодима (Ротова) и Триодь Постная , в качестве справочных использовались Священное Писание Ветхого и Нового Заветов (Синодальный перевод), перевод еп.Александра (Милеанта) и перевод иером.Амвросия (Тимрота) , «Училище покаяния: Схолии на полях Великого канона» игум. Филиппа (Симонова), «Беседы на книгу Бытия» свт.Иоанна Златоуста . Особенности перевода: оставление церковно-славянской формы некоторых союзов, наречий и местоимений (яко, яже, аще, мя, ти и т.д.); оставление звательного падежа; оставление церковно-славянской формы некоторых распространенных словосочетаний (помилуй мя и т.д.); по возможности сохранение форм слов из Триоди (особенно деепричастных и причастных оборотов); при необходимости, замена в сложноподчиненных предложениях подчиненной части на другую форму, исполняемые хором части не затрагивались. Из явных недостатков: при работе над адаптацией не использовался оригинальный греческий текст. Великий покаянный канон  преподобного Андрея Критского Адаптация к современному богослужебному использованию на приходе (священник Дмитрий Березин). Задача: адаптировать канон для восприятия смысла тропарей на слух, по возможности без потери ритма и певучести церковно-славянского языка, по возможности предотвратить неправильное понимание смысла тропарей. За основу взят перевод митрополита Никодима (Ротова)  и Триодь Постная, в качестве справочных использовались Священное Писание Ветхого и Нового Заветов (Синодальный перевод), перевод еп.Александра (Милеанта)  и перевод иером.Амвросия (Тимрота), «Училище покаяния: Схолии на полях Великого канона» игум.Филиппа (Симонова), «Беседы на книгу Бытия» свт.Иоанна Златоуста.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

О Великой пятнице: евангелисты, Лев Великий, Косма Маюмский, Илия (Минятий), Симеон Метафраст, Филарет Московский, Феофан Затворник, Иннокентий Херсонский, Игнатий (Брянчанинов), Иоанн Кронштадтский, Лука Крымский, Николай Сербский, Иустин (Попович), Сергий Мечев, Антоний Сурожский, Александр Мень, Александр Геронимус, Борис Гладков, Аверкий (Таушев), Кассиан (Безобразов), Чарльз Додд, Мария Красовицкая, Постная Триодь. Группа Вконтакте Facebook группа Великая пятница О Великой пятнице: евангелисты, Лев Великий,  Косьма Маюмский, Илия (Минятий), Симеон Метафраст, Филарет Московский, Феофан Затворник, Иннокентий Херсонский, Игнатий (Брянчанинов), Иоанн Кронштадтский, Лука Крымский, Николай Сербский, Иустин (Попович), Сергий Мечев, Антоний Сурожский, Александр Мень, Александр Геронимус, Борис Гладков, Аверкий (Таушев), Кассиан (Безобразов), Чарльз Додд, Мария Красовицкая, Постная Триодь. Предание.ру - самый крупный православный мультимедийный архив в Рунете: лекции, выступления, фильмы, аудиокниги и книги для чтения на электронных устройствах; в свободном доступе, для всех. Евангелия ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ Глава 27 1 Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти; 2 и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю. 3 Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребренников первосвященникам и старейшинам, 4 говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам. 5 И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился. 6 Первосвященники, взяв сребренники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови. 7 Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников; 8 посему и называется земля та «землею крови» до сего дня. 9 Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: и взяли тридцать сребренников, цену Оцененного, Которого оценили сыны Израиля,

http://predanie.ru/book/217301-velikaya-...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010