Феофил, архиепископ Екатеринославский, Херсонский и Таврический (Татарский Федор) Родился 21 января 1767 года в слободе Двуречной Купянского уезда Курской губернии в семье священника. Образование получил в Харьковском коллегиуме. 16 ноября 1789 года по окончании курса определён священником в село Люботино Валковского округа. В 1794 году против своей воли определён в Харьковский Покровский училищный монастырь проповедником. Курский архиепископ Феоктист (Мочульский; † 1818), привлекавший в монашество достойных лиц, обратил внимание на священника Феодора Татарского, которого хотел бы видеть иеромонахом Покровского училищного монастыря и проповедником семинарии, но отец Феодор отказался от монашества из-за кончины родителей. В 1798 году определён священником в драгунский Елазенаповский полк. В 1800 году перешёл в Ревельский мушкетёрский полк и назначен благочинным по Лифляндской инспекции. Принял монашество в Александро-Невской лавре. С 24 июля 1801 года – игумен Корельского Николаевского монастыря. С 12 марта 1804 года – архимандрит Архангельского монастыря. С июня 1806 года – архимандрит Сийского Антониева монастыря. С 31 января 1810 года – архимандрит Вяжицкого Николаевского монастыря. С 3 июля 1813 года – архимандрит Черниговского Елецкого Успенского монастыря и ректор Черниговской духовной семинарии. С 28 августа 1818 года – настоятель Московского Донского монастыря. Был преподавателем в духовно-учебных заведениях: 11 лет учителем поэзии, а затем философии в Харьковском коллегиуме; учителем богословия, префектом и ректором Архангельской духовной семинарии; ректором Новгородского уездного училища. Кроме того, во всех перечисленных местах был катехизатором и присутствующим духовной консистории, членом Московской Синодальной конторы. 23 марта 1819 года хиротонисан в Москве во епископа Оренбургского и Уфимского. 25 мая 1819 года прибыл в Уфу. В 1820 году при епископе Феофиле был открыт Комитет Библейского общества. С 19 мая 1823 года – епископ Екатеринославский, Херсонский и Таврический.

http://azbyka.ru/otechnik/Manuil_Lemeshe...

С началом Отечественной войны 1812 г. Ермолов назначен начальником Главного штаба 1-й Западной армии. В Бородинском сражении фактически выполнял обязанности начальника штаба Кутузова. После перехода русской армии через Неман Ермолов возглавил артиллерию союзных армий, с апреля 1813 г. командовал различными соединениями. В 1813—1814 гг. участвовал в сражениях под Бауценом и Кульмом, в боях за Париж руководил гренадерским корпусом. Награжден орденом святого Георгия 2-й степени. С 1816 г. Ермолов — командир Отдельного Грузинского корпуса, управляющий гражданской частью в Грузии, Астраханской и Кавказской губерниях, чрезвычайный посол в Персии. В кампании 1818 г. руководил постройкой крепости Грозная. В его подчинении находились войска, посланные для усмирения аварского хана Шамиля. Генерал от инфантерии (1818). В 1819 г. Ермолов приступил к возведению новой крепости — Внезапная. В 1823 г. командовал боевыми действиями в Дагестане, а в 1825 г. воевал с чеченцами. С 1827 года Ермолов в отставке. С 1831 года - член Госсовета. Генерал от артиллерии (1837). С началом Крымской войны он был избран начальником государственного ополчения в семи губерниях, но принял эту должность только по Москве. В мае 1855 г. покинул этот пост. Генерал скончался в Москве 23 апреля (11 апреля ст. ст.) 1861 г. Москва провожала генерала двое суток, а жители Орла по прибытии тела на Родину устроили ему грандиозную панихиду. Площадь перед Троицкой церковью, где шло отпевание Ермолова, и все прилегающие улицы были заполонены людьми. В Санкт-Петербурге, на Невском проспекте, во всех магазинах были выставлены его портреты. Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . target="" > Поделиться РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Закрыть Закрыть Сообщение для редакции Закрыть Закрыть Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им.

http://ruskline.ru/news_rl/2010/9/14/v_p...

XVII - нач. XVIII в. (между 1688 и 1707; в этот период Казанской епархией управляли митрополиты Адриан (1686-1690), Маркелл (1690-1698), Тихон (Воинов) (1699-1724)) К. Б.-У. и. была отправлена в Казань для представления Казанскому митрополиту, в ведение которого входила Уфимская пров. Для К. Б.-У. и. был изготовлен оклад с клеймами о явлении Казанской иконы Божией Матери в г. Казани, в к-рый она была вставлена. Также по благословению митрополита был написан точный список, «мера в меру», К. Б.-У. и. По возвращении из Казани одна из икон была поставлена в Смоленском соборе Уфы, другая - в Казанско-Богородском храме с. Богородского. От обеих были зафиксированы чудеса, и многие терялись в догадках, где находится явленная икона, а где - ее список. Однажды жители с. Богородского не впустили крестный ход с чудотворной иконой из Смоленского собора в селение, утверждая, что в Уфу была отдана копия, а явленная икона находится в их церкви. Этот спор закончился самым несчастным образом: диакон убил священника. Для проведения следствия из Вятки был прислан архим. Адам. Какое решение было принято по розыску - неизвестно, но только в последующее время К. Б.-У. и. каждый год по-прежнему была приносима из Уфы в с. Богородское. В 1727 г. (по др. источникам, в 1725) обветшавшая Казанско-Богородская ц. была поновлена и расширена приделом во имя свт. Николая Чудотворца. В 1-й четв. XIX в. еп. Оренбургский и Уфимский Августин (Сахаров; 1806-1819) прекратил крестный ход на том основании, что его нет в расписании крестных ходов, изданном Святейшим Синодом. Однако последовавшие за этим распоряжением бедствия (неурожаи и пожары), недовольство и возмущение народа нарушением обычая принудили возобновить ход. По ходатайству еп. Оренбургского и Уфимского Феофила (Татарского; 1819-1823) в 1820 г. крестный ход в с. Богородское был утвержден и совершался постоянно следующим порядком. 7/20 июля после литургии икона препровождалась из кафедрального собора Уфы крестным ходом из уфимских храмов во главе с архиереем и со всем городским духовенством до каменной Казанской часовни (1-я пол.

http://pravenc.ru/text/1320206.html

Зилантов-Успенский монастырь близ Казани. Зилантов общежительный монастырь находится в 3 верстах от города Казани, на левом берегу реки Казанки. Расположена обитель в очень красивой местности на Зилантовой горе. В летнее время монастырь весь утопает в зелени. Основан монастырь царем Иоанном Грозным. Сначала обитель эта сооружена была на том месте, где теперь находится памятник в честь павших при взятии Казани воинов. Но случившийся в 1559 году разлив воды размыл ограду в обители и повредил церковь и братские кельи. Тогда царь велел перенести монастырь на другое место, именно на вершину горы, находящейся в версте от прежнего монастыря, называвшейся Змеиной, или на татарском языке «Зилантовой». Соборная Успенская монастырская церковь построен в 1625 году. Ежегодно в день 2 октября бывает крестный ход из обители к выстроенному в 1823 г. Иоанна-Предтеченский монастырь в Казани. Нештатный Предтеченский монастырь находится в самом городе Казани, близ кремля. Основан он в половине XVI века архиепископом казанским Германом. Дважды пожар опустошал обитель, и окончательное ее возобновление совершилось уже в 1819 году. В обители два каменных храма: в честь Введения во храм Богородицы и в честь Усекновения главы Иоанна Крестителя. Эта вторая церковь двухэтажная, внизу есть другой храм в честь иконы Божией Матери «Всех Скорбящих Радости». В числе святынь обители находится икона Св. Германа, основателя монастыря, в которой вложена частица его Св. мощей. Этот образ принесен в Предтеченскую обитель из Свияжского Богородицкого монастыря в 1756 году. Управляет монастырем архимандрит. Казанский Спасо-Преображенский монастырь. Эта необщежительная обитель находится в самом городе Казани, внутри кремля, у Спасских ворот. Основал монастырь в 1556 году, по повелению Иоанна Грозного. Устроителем обители был Св. Варсонофий, впоследствии епископ Тверской. В конце XVII столетия Преображенская обитель сильно пострадала от пожара. В монастыре три каменных храма: соборный Преображенский, во имя Св. Николая Чудотворца и во имя Святых Киприана и Иустины. В Николаевском храме находится древний образ Св. Николы Ратного, известный по «писцовой» книге 1566 года. С 1596 по 1680 год в Преображенском соборе покоились мощи Св. Гурия, архиепископа Казанского, перенесенные в этот год в Благовещенский городской собор.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/p...

Адольф Тьер (1797–1877) — французский государственный деятель и историк. В стихотворении упоминается как автор многотомной «Истории французской революции» (1823–1827), написанной с либерально-буржуазной позиции, которую автор занимал до Июльской революции 1830 г. После 1830 г., занимая различные государственные посты, Тьер проводил крайне консервативную буржуазную политику, в 1871 г. руководил разгромом Парижской коммуны. Жан Поль Рабо (1743–1793) и Оноре Габриель Рикети Мирабо (1749–1791) — деятели французской революции. 354 …несмотря ни на каких Магницких и Липранди…— Михаил Леонтьевич Магницкий (1778–1855) — попечитель Казанского учебного округа с 1819 по 1826 г., заслуживший славу реакционера-мракобеса. Проведя в 1819 г. ревизию Казанского университета, Магницкий предложил его закрыть за «безбожное направление» преподавания, а само здание в торжественной обстановке разрушить. Состоя попечителем Казанского учебного округа, он видел свою основную задачу в искоренении «вольнодумства». С этой целью он уволил 11 профессоров, обязал преподавателей доказывать на лекциях преимущество религии над наукой, предлагал отменить в университетах изучение философии и т. п. Отставленный от должности за растрату, Магницкий занялся литературной деятельностью. В своих статьях он проповедовал крайне реакционные взгляды, воздавал хвалу А. А. Аракчееву и объявлял татарское иго благом, спасшим Россию от Европы. Иван Петрович Липранди (1790–1880) — в 1840–1856 гг. чиновник особых поручений при Министерстве внутренних дел, организовавший наблюдение за петрашевцами и составивший по предложению Следственной комиссии записку о ходе этих наблюдений, а также «Мнение» о злоумышленниках. 355 Особенно пугали русских дам тем, что она ходит в панталонах, хотели испугать развратом, сделать ее смешной. — Например, в статье «Странные признания Жоржа Санда» (Библиотека для чтения. 1836. Т. 17. Отд. 7, Смесь. С. 6–10) говорилось: «Она одевается в мужское платье, разгуливает в этом наряде об руку с молодыми людьми по улицам Парижа, идет с ними ужинать в кофейные дома и трактиры и с ними же посещает другого рода места, куда женщины никогда не ходят…». Далее приводился рассказ одного русского о том, как Жорж Санд попросила у него закурить; и в конце статьи формулировался вывод: «Эта женщина решительно помешана…». 356

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

Как «исчезающее наречие» становилось письменным словом Грамматические проблемы рождающегося малороссийского языка были связаны не только с отсутствием практики (многовековой – как у русского языка) письменного употребления малороссийских слов, но также заключались и в их небольшом количестве и специфическом составе. Первограмматик Алексей Павловский пишет в 1818 году о «слабой тени исчезающего наречия», родоначальник украинской фольклористики князь Н. Цертелев в 1819-ом отмечает, что малороссийское наречие «устарело для самих малороссиян», П. Лукашевич записывает в 1839 году «последнюю думу» и сетует, что сельская молодежь вечерами без всяких квот распевает современные «московские солдатские песни». На славянизмы, уже не употребляемые в русском языке, указывают И. Войцехович, издавший в 1823 году «полнейший» словарь малороссийского наречия на 1173 слова, и М. Максимович в своем «Собрании малороссийских песен» 1827 года. Очевидно, что русский язык и создаваемая на его основе устная словесная культура в начале 19 века повсеместно вытесняли из наречий (не только малороссийского) старый славянский (церковнославянский) язык и его изустные производные, которые воспринимались уже как малопонятная архаика. Строго держались старых допетровских словес только старообрядцы, принципиально не читавшие и не писавшие петровской гражданкой, а также не певшие светских песен. Кроме архаизмов, И. Войцехович указывает на заимствования из иностранных языков, а также на «коренные», малороссийские слова, однако не отмечает в своем словаре, какие к какой группе принадлежат. Более системно подходит к классификации Михаил Максимович. В своем знаменитом песенном сборнике он дает в алфавитном порядке словарь употребляемых в песнях слов, «отличных от русских» (более 450 в 130 текстах). Это слова, бытующие только в Малороссии, и заимствования из татарского, южнославянских и других языков. Большую часть заимствований составляют полонизмы, слова, пришедшие из польского языка в малороссийское наречие и закрепившиеся в нем. 170 слов на 130 песен сборника – ни одна малороссийская песня не обходилась без польского слова. Это, конечно, объясняется тем, что наши земли долгое время входили в состав Речи Посполитой. Особенно сильно полонизированными, отмечает И. Огиенко, были Правобережье, Волынь, Подолия, которые лишь через полтора века после Богдана Хмельницкого воссоединились с Русью. Польский язык был государственным, языком культуры, книжности, образования, через него Киев и Москва получали коммуникацию (а также через чехов) с западноевропейской культурой. Только при Петре I был проложен прямой путь к научным и культурным сокровищам Германии, Франции, Италии, Голландии, Англии.

http://radonezh.ru/2021/11/12/za-chto-pr...

26 . Краткий татарско-русский словарь. 4 изд. 1880, 1882, 1886 и 1888 г., всего 12,400 экз. В 1891–92 миссионерском году напечатано 5 названий, в количестве 15 т. экземпляров, а именно: 1 . Поучение для крещёных татар 2,400 экз. 2 . Краткий татарско-русский словарь 4,000 экз. 3 . Псалтирь 2,400 экз. 4 . Иманъ-княгесе (молитвенник) 5,000 экз. 5 . Татарско-русский словарь – 1,200 экз. Приведенные цифры показывают, что издания на татарском языке расходились сначала в малом числе экземпляров и что лишь впоследствии потребность в таковых книгах начала постепенно возрастать. В 60-х годах, когда возникли первые издания на татарском языке, школ для крещеных татар еще вовсе не было, татар, знающих русскую грамоту, также было очень мало. В первые годы книги требовались только в Мамадышский и Лаишевский уезды Казанской губернии, затем, когда стали возникать миссионерские школы за Камой, издания стали требоваться для Чистопольского уезда, Казанской губернии, потом они проникли в губернии Уфимскую, Оренбургскую и в Казачьи станицы Сибирской линии, в которых живет немало татар, под названием Бакалинцев и Нагайбаков. Желание Миссионерского Общества об открытии богослужения на инородческих языках по отношению к татарам было осуществлено в 1869 году. Первая литургия на татарском языке была совершена иеромонахом Макарием, ныне Епископом Томским и Семипалатинским, в кладбищенской г. Казани церкви, в указанном 1869 году, в субботу, на первой неделе Великого поста. В настоящее время богослужение, с употреблением татарского языка вместе с церковнославянским, совершается в весьма многих церквах епархий Казанской, Уфимской, Оренбургской и Вятской в инородческих приходах. 5 Из изданий на татарском языке, сделанных в первые 15 лет существования Переводческой Комиссии, наиболее важным представляется перевод Псалтири, составлявшийся в течение целого года, – с ноября 1890 г. по ноябрь 1891 г. – Покойный Николай Иванович любил Псалтирь более других книг, знал всю ее наизусть; она постоянно носилась в его мысли и часто невольно выливалась в форме философских, богословских, психологических и иных замечаний и толкований, даже в частной его переписке, а тем более в беседах.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Niko...

Внимайте же, братия. Церковь возглашает: „Кресту Твоему покланяемся, Владыко, и святое Воскресение Твое славим». Надо проявить решимость Крестом побороть себя, ибо кто не скорбел о своём грехе, кто не оплакал его у подножия Креста и в этих слезах, приняв крест свой, не стяжал умиления, – тот светлой радости Воскресения понять не будет в состоянии!.. Но я уже слышу возражения, я слышу, что мне скажут: „так страшно жить, так всё же жить невозможно; Крест не вмещается в нашей жизни; ибо если он всегда будет с нами, если мы будем жить поистине христианами, нас просто назовут безумцами». Верно это, родные мои! Ну, так вы и выбирайте! Но не откажитесь от Христа, не продумав великих слов Ап. Павла: „Ибо слово о Кресте для погибающих юродство есть, а для нас спасаемых сила Божия« ( 1Кор. 1:18 .) Дерзайте, братия, не бойтесь, Крест есть победа над врагом. Идите и решайтесь остаться с Господом, а не с миром, которого вы страшитесь. Вот Христос дарует нам Свой Крест для лобзания и говорит: возьми его и воскресни со Мною, а если отвергнешь его, то не будешь иметь части и в славном Воскресении. Итак, дерзайте, поклонитесь Кресту Христову, возьмите его на себя с любовью и упованием: – „Той победит грехи наши, яко всесилен.» Аминь. Епископ Андрей . Из татарско-мусульманской печати („Казан. Телегр.“ 5064). Отличительной чертой татарской периодической прессы является отзывчивость её на те более или менее выдающиеся факты, которые прямым или косвенным путём соприкасаются с татарской жизнью и могут на ней отразиться. Комиссия, образованная при министерстве внутренних дел для выяснения инородческого вопроса в Приволжском крае, несомненно, весьма интересует мусульманских деятелей, но в русской печати сведений о её совещаниях мы почти не встречали, если не считать извлечений из доклада преосвященного Алексия, печатавшихся в газетах – „Казанском Телеграфе“ и „Колоколе“. Напечатанное в 5047 номере „Казан. Телегр.“ извлечение из вышеупомянутого доклада перепечатано с незначительными сокращениями в 496 газеты „Юлдуз“ под заглавием: „Прогрессивное движение среди мусульман“.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Такие небольшие мусуль­манские общины, разбросанные отдельными посел­ками, наблюдаются во многих губерниях России, и, несмотря на вековое сожительство в массе русского народа, не утратили никакой татарско-мусульманской черты... Пример весьма поучительный и доказы­вающий племенную устойчивость татар представляют литовские татары, рассыпанные чуть не в десяти губерниях Юго-Западного края в числе 8–9 тысяч“ 15 . Эти слова мусульманского публициста, не в интересах которого было сгущать краски в этой картине, ясно показывает, какую силу представляет собою замкнутая татарско-мусульманская об­щина в деле фанатизации татар и упрочения ислама среди инородцев. Благодаря такому влиянию и религии, и семьи, и общины, татары не только муллы, но и обычные члены общества проникаются вследствие фанатизации необыкновенным духом прозелитизма и не пропустят, ни малейшего случая посеять семена ислама там, где видят, что они найдут для себя восприимчивую почву: всякий татарин-мусульманин считает себя обязанным по мере сил и средств своих содействовать распространению и укреплению ислама, не оставляя этого дела на попечение одних только мулл, как к несчастью русское дело распространения и утверждения христианства оставляют на долю только духовных лиц. Напротив татарин всегда отличается особенною религиозною ревностью и старается распространить свою веру, особенно, между своими единоплеменниками–крещеными татарами; его религиозный энтузиазм простирается до того, что он не пропустит ни одного случая указать крещеным на превосходство мухаммеданства пред христианством. Мне лично известны случаи, что мухаммедане останавливали мимоидущих крещеных татар и вступали с ними в споры о вере. Нужно посмотреть и послушать, как мухаммеданин проповедует свою веру, чтобы оценить тот энтузиазм, которым дышат его речи, почувствовать тот жар, с которым он ораторствует о превосходстве своей веры пред христианством. Тут льется речь, про­никнутая глубоким религиозным чувством. Можете себе представить, как могущественно действует эта речь на простолюдина – крещеного татарина, который, часто не сознавая силы доводов, увлекается только одним одушевлением говорящего мухаммеданина и после двух трех подобных бесед стано­вится уже далеко не таким христианином, каким был прежде, если только школа и церковь за по­следнее время не укрепили его в вере.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Mashano...

Ко времени выступления архим. Макария на миссионерское поприще на Алтае, некоторая часть инородцев уже была знакома с русским языком, и ему приводилось беседовать с местными татарами по-русски. Но это были люди, овладевшие русским языком в частых сношениях с русскими – торговых и должностных. Большинство, особенно женщины и дети, говорили только на родном своем языке. Так как сам архим. Макарий не знал местных наречий, а его сотрудники если и знали, то только одно из них, то первой и главной нуждой миссии, было ознакомиться с инородцами и их наречиями, перевести на последние важнейшие части христианского веро и нравоучения, и богослужения, и составить грамматику и лексикон их. И о. Макарий не пропускал ни одного случая, чтобы приблизиться к этой цели. На первых порах он действовал при помощи случайных переводчиков. 7 сент. 1830 г., оглашая в Улале Элеску, он с помощью старшины Егора, переложил на местное татарское наречие важнейшие христианские истины. Едва отпустив из Бийска Элеску-Иоанна, он 16 сент. едет за 120 верст в Антониевский редут, в надежде встретить там многих инородцев, и что главнее, познакомиться с казаком Кудьяровым, большим знатоком наречий. Не успев в этом, о. Макария едет в Сандыпский форпост, где с помощью знатоков татарского наречия крещеного татарина Ив. Еремеева и отставного казака Федота Менщикова, переводит на татарский язык молитву Господню и 10 заповедей. Присутствие здесь знатоков татарского и «калмыцкого» языков (того же Менщикова), было одним из мотивов, расположивших архим. Макария остаться в Сандыпском форпосте на всю зиму. Свои переводы о. Макарий подвергал тут же критике русских чиновников, знавших то или другое местное наречие, причем они содействовали ему в составлении словаря. Так, заседатель Тамонин сообщил немало слов татарско-кумандинского наречия. Продолжая в Бийске переводы, изучение местных наречий и систематизацию слов и выражений, употребляемых инородцами, о. Макарий пользовался первоначально услугами толмача, служившего при полиции, и с его помощью написал на татарско-салайском наречии воззвание к инородцам.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Altajs...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010