115. Ответ на 112, Советский недобиток: Нет, не смеюсь. Я же не с Русским Иваном разговариваю. Он сам бросал, знает. 114. Ответ на 110, Vladislav: Некто отбрехался, притом священнику ответить не решился.- Вот я щас кого-нибудь замучаю, отрежу нос и уши и непременно осталю документ, чтоб все люди знали кто злодей По приказу руководителей, курирующих таких, как пан Владислав, даже паспорт рядом с башнями-близнецами был оставлен, " чтоб все люди знали, кто злодей " . 113. Ответ на 111, Vladislav: Ну и какой ты учитель, если такой невежа ,Тихвинскую икону освободили из музея и возвратили в церковь, в Псковскую духовную миссию, гитлеровцы. Первые два года она там была, потом в Риге, после войны пришлось скрывать от большевиков её в Америке, в Чикаго. Вы все царебожники иноагенты и вредители. В главном Храме ВС РФ в парке Патриот есть фреска с облетом Москвы с Тмхвинской иконой. Верующие люди знают , что у чудотворных икон есть несколько списков. Вы царебожники против БОГА , против ХРИСТА , занимаетесь подрывной деятельностью. 112. Ответ на 105, Vladislav: Нет, не смеюсь. Я же не с Русским Иваном разговариваю. 111. Ответ на 108, учитель: Ну и какой ты учитель, если такой невежа ,Тихвинскую икону освободили из музея и возвратили в церковь, в Псковскую духовную миссию, гитлеровцы. Первые два года она там была, потом в Риге, после войны пришлось скрывать от большевиков её в Америке, в Чикаго. 110. Ответ на 106, С. Югов: Некто отбрехался, притом священнику ответить не решился.- Вот я щас кого-нибудь замучаю, отрежу нос и уши и непременно осталю документ, чтоб все люди знали кто злодей 109. Ответ на 107, Русский Иван: Среди интернет-комиссаров в РНЛ нет криминалистов,но они чётко знают,что нет трупа-нет и дела.Но одно ясно,что под мостиком из шпал зарыли и выкопали в несколько приёмов чьи то кости.Выдают за царские.Там где прошёл комиссар ничего отыскать нельзя,поэтому они и глумятся над поверженными трупами,а в Колпашево как бы и нет несколько тысяч трупов.Женщин,стариков,детей!Не учли одного,что русло реки всегда подмывало тот берег где располагалась тюрьма в 1930 годы.

http://ruskline.ru/news_rl/2023/08/18/st...

А. является автором неск. посланий к своим родственникам и пастве, «цветников» (сборников выдержек из творений христ. писателей), богословских и полемических произведений, написанных с целью распространения учения часовенных, а также защиты христианства против нападок атеистов. Нек-рые сочинения А. («цветники», ряд посланий) известны лишь по упоминаниям о них в 3-томном Урало-Сибирском патерике (Там же. 4/90-г, 11/90-г, 5/91-г), посвященном истории часовенного согласия (начало работы над патериком относится к 40-м гг. XX в., в 90-х гг. он еще дополнялся). В патерике почти полностью приведено послание А. сестре Александре (Там же. 4/90-г. Л. 135 об.-137, 1928 г.), готовившейся к постригу. Послание представляет собой поучение об иноческих добродетелях и искушениях, особенно А. советовал беречься страсти любоначалия; очерчен краткий круг лит-ры для самостоятельного чтения: Лествица, патерик, творения преподобных Исаака Сирина и Ефрема Сирина, аввы Дорофея, Симеона Нового Богослова, жития святых. Урало-Сибирский патерик цитирует также послание А. к о. Максиму (Там же. Л. 149-149 об., 1976 г.), в к-ром игумен сокрушается о собственных несовершенствах, о том, что за заботами ушло время, к-рое нужно было посвятить монашескому подвигу. Во всех поучениях А. особенно советует стяжать смирение, избегать греха гордости. Сохранилось пространное послание А., написанное между 1955 и 1977 гг., без названия (Там же. 5/97-г), содержание к-рого Урало-Сибирский патерик передает так: «Большое письмо поучительное християном о покаянии, о молитве, о крестном знамении, о последнем времени, о смешении с еретики, о пиянстве». А. является одним из авторов житийных повествований Урало-Сибирского патерика (в разделах «О старцах» и «О старицах»). Наиболее значительно участие А. в создании 4 житий: его сестры Татьяны (м. Тавифы) (Там же. 11/90-г. Л. 36 об.- 50), о. Симеона (Там же. 4/90-г. Л. 105 об.- 107 об.), о. Георгия и м. Павлины (Там же. Л. 112 об.- 120) и самого А. (Там же. Л. 134-148 об.); жизнеописание А., созданное после его смерти, опиралось во многом на его мемуары, написанные в качестве предварительных материалов для патерика.

http://pravenc.ru/text/115976.html

Богословско-догматическим темам посвящено пространное произведение А. «Укрепление християнского чувства, истиннаго разума, о непостижимости Творца, о Воскресении Христовом, и о проповеди евангельской, и о обращении язычества, и о скончание мира» (Там же. 22/90-г), в к-ром автор пишет о Высшей силе, устроившей все разнообразие мира и управляющей им, о возможности познания Бога через понимание целесообразности творения. А. приводит цитаты из творений отцов Церкви, как бы предрекавших отступления от веры последнего времени, излагает свое осмысление достижений науки. В этом трактате А. во многом следует за идеями своего предшественника по игуменству о. Симеона (Лаптева ; † 1954 или 1953), к-рый написал неск. сочинений с аналогичной проблематикой. Борьба с чуждой староверию идеологией и разрушительной наукой Нового времени, а также рассуждения о близости прихода антихриста характерны почти для всех сочинений А. Между 1969 и 1977 гг. А. возглавил работу над созданием «Епитимий за смешательство», определявших правила общения часовенных с внешним миром и устанавливавших наказания за нарушение этих правил. Между 1955 и 1977 гг. А. на эту же тему составил «Повесть о предохранении от смешательства, дабы не пришло в забвение последнему роду» (Там же. 12/97-г), в нее вошли 2 сочинения авторитетных книжников из часовенного согласия нач. ХХ в., объединенные кратким резюме составителя о совр. ему состоянии проблемы. Арх.: Собр. Ин-та истории СО РАН. 4/90-г. Л. 105 об.- 107 об., 112 об.- 120, 134-149 об.; 11/90-г. Л. 36 об. - 50; 5/97-г; 12/97-г; 22/90-г. Соч.: «Епитимии за смешательство»//Духовная литература староверов востока России XVIII - XX вв. Новосиб., 2000. С. 385-388. Лит.: Покровский Н. Н. За страницей «Архипелага ГУЛАГ»//Новый мир. 1991. 9. С. 81-87; Рукописи XVI-XX вв. из коллекции Ин-та истории СО РАН/Сост. Мальцев А. И., Панич Т. В., Титова Л. В. Новосиб., 1998. С. 215; Духовная лит-ра староверов востока России XVIII-XX вв. Новосиб., 2000. С. 656, 657; Зольникова Н. Д. Таежный писатель//Роль традиций в лит. процессе. Новосиб., 2000. С. 418-433.

http://pravenc.ru/text/115976.html

3 .     Описание святой земли: Названия святой земли. Величина святой земли. Общий вид страны. Горы (Ливанские). Душеполезное чтение 1866 г., ч. 3, 12, 319–332; Горы на западе от Иордана. 1867 г., ч. 1, 1, 43–69; 1869 г., ч. 2, 6, 97–112. 4 .     Псалмы в русском переводе 4 (76–150). Ibid.1868 г. ч. 1, 1, 1–16; 2, 17–32; 4, 33–48; ч. 2; 5, 49 –64 (в приложении). 5 .     История Триденстского собора. Чтения в Московском Обществе Любителей Духовного Просвещения 1868 г. кн. 5, 1–104: 1869 г. кн. 6, 105–215 (в приложении). 6 .     О трудах архимандрита Михаила 5 . (Библейская письменность каноническая, неканоническая и апокрифическая (Чтения в Обществе Любителей Духовного Просвещения 1872 г. кн. 1 и 2). Библейский канон священных книг ветхозаветных и новозаветных (там же, кн. 3 и 4). Толковое Евангелие, кн. 1, изд. 1870. Толковое Евангелие, кн. 2, изд. 1871 г.). Православное Обозрение 1873 г. Полугодие 1, 2, 289–310: 4, 658–693. 7 .     Несколько слов о статье Преосвященного Епископа Феофана 6 . По поводу издания священных книг Ветхого Завета в русском переводе.(Душеп. Чтение 1875 г. ч. 3, 11). Ibid. 1875 г. т. 3, 11, 505–540. 8 .     О недоумениях, вызываемых русским переводом св. книг Ветхого Завета. Ibid. 1877 г. т. 1, 4, 687–702 (статья 3-я). 9 .     Псалтырь в новом славянском переводе Амвросия 7 Архиепископа Московского 8 . Ibid. 1878 г. т. 1, 1, 1–16: 2, 17–32: 3, 33–64: т. 2, 5–6, 65–128: 7, 129–160: 8, 161–192 (в приложении). Отдельно – Издание редакции «Православного Обозрения». Москва. В Унив. Тип. 1878. Стр. 192. 10 . О еврейской рукописи Пятикнижия 12 века 9 . Славянская Псалтирь 18 века, переведенная с еврейского 10 . Две заметки 11 . Труды 3-го международного съезда ориенталистов в С.-Петербурге 1876 г. Том 1-й под редакцией В.В. Григорьева. Спб. 1879–1880, – тр. 591–594. 11 . Народная библия во времена Христа Спасителя. Речь, произнесенная на публичном акте Московской Духовной Академии, 1 октября 1880 г. Прибавления к изданию творений святых отцов, в русском переводе за 1880 г., ч. 26, 1070–1085; перепечатана а) в книге: Годичный акт в Московской Духовной академии 1-го Октября 1880 г. Москва, 1880, стр. 7–22, и б) в Православном Обозрении 1880 г., т 3, 10, 363–375.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Tihomiro...

Крещение народа св. Иоанном Предтечей. Миниатюра из Моквского Четвероевангелия. 1300 г. (НЦРГ. Q 902. Л. 18) Крещение народа св. Иоанном Предтечей. Миниатюра из Моквского Четвероевангелия. 1300 г. (НЦРГ. Q 902. Л. 18) Имя первого известного моквели архиеп. Григория (Гудзанис-дзе) фигурирует в лапидарной надписи XII в., найденной неподалеку от Мокви ( Ахаладзе. 2005. С. 112-113; Силогава. 2006. С. 284-285). Следующие сведения о Моквских архиереях относятся к кон. XIII - нач. XIV в. В 1300 г. по заказу архиеп. Моквского Даниила было переписано Моквское Четвероевангелие (НЦРГ. Q 902). На последнем листе Четвероевангелия (Л. 328) сохранилось изображение архиеп. Даниила, преклонившего колени перед Пресв. Богородицей, однако из-за сильного повреждения миниатюры его лица не видно. В приписках к миниатюрам с изображением евангелистов Марка и Луки (Л. 105, 161) упоминаются преемники Даниила: архиеп. Авраам и архиеп. Амврий (долгое время их идентифицировали как одно лицо) ( Жордания. Хроники. 1897. Т. 2. С. 437; Такаишвили. 1914. Т. 2. С. 107; Описание груз. рукописей. 1958. Т. 2. С. 314-315; Джоджуа. 2009. С. 103). Вскоре после архиеп. Амврия М. е. возглавил архиеп. Лука Одзрхели, его имя трижды встречается в приписках к «Гареджийскому сборнику» (НЦРГ. Ven. 4. Л. 187, 208, 265 об.- 266), к тому времени хранившемуся в одной из грузинских обителей Иерусалима (точное место неизвестно). Приписки датируются 1363 г. (Л. 303). Имя моквели Луки Одзрхели встречается также в приписках к «Астрологическому трактату» (НЦРГ. A 65. Л. 1 об., 214 об.) и в надписях в малой купольной церкви монастыря Ванис-Квабеби ( Бердзенишвили. 1964. С. 121). Архиеп. Лука происходил из области Одзрхе, его отец служил протоиереем в мон-ре Одзрхе (близ Абастумани); возможно, там же подвизался иноком Лука. В нач. 60-х гг. XIV в. моквели Лука совершил паломничество в Иерусалим ( Джоджуа. 2009. С. 98-115). Моквели неоднократно упоминаются в документах XV-XVII вв. Так, в заключительной (трафаретной) части грамот о цене крови, в к-рой царь обращается к церковным и светским феодалам с требованием подтвердить и исполнить его постановление, число архиереев колеблется от 7 до 12.

http://pravenc.ru/text/2564016.html

С такой же уверенностью Генри Кэдбери утверждал противоположную тенденцию, говоря (об устной передаче повествований), что «место, время, личность, если только они не связаны с сутью рассказа, стираются со временем» 105 ; и далее, касаясь уже евангельских рассказов о чудесах: «При многократном повторении в конце концов исчезают даже имена и названия мест» 106 . Однако Кэдбери признавал, что имеются (например, в апокрифических Евангелиях) свидетельства позднейшего изобретения имен – именно из романического интереса. Это означает, что «тенденция к исчезновению имен сталкивается здесь с противоположной тенденцией… что ставит достоверность имен собственных под большое сомнение» 107 . Э.П. Сандерс в главе о «возрастающей детализации как возможном направлении развития традиции» привлекает в свидетельство этого предполагаемого развития не только синоптические Евангелия, но и неканонические тексты 108 . К сожалению (для наших целей), он не выделяет феномены, описанные нами в таблице 5, в отдельную группу; таким образом, его заключения не связаны непосредственно со случаями, когда какое-то лицо называется по имени в одном Евангелии и не называется в другом. Таблица 5 позволяет нам сделать и дальнейшие наблюдения. Если мы принимаем первенство Марка (то есть считаем, что параллельный материал Марка, Матфея и Луки зависит от Марка), то видим, что там, где материал Марка используют и Лука, и Матфей, оба они в четырех случаях сохраняют имена (Симон Киринеянин, Иосиф Аримафейский, Мария Магдалина, Мария – мать Иакова и Иосии) 109 ; в одном случае Лука сохраняет имя, а Матфей его меняет (Левий) 110 ; в одном случае Лука сохраняет имя, а Матфей его опускает (Иаир); наконец, в четырех случаях оба опускают имена (Вартимей, Александр, Руф 111 и Саломия). Персонажи, не названные по именам у Марка, ни в одном случае не получают имя у Матфея или Луки. В одном случае (не отраженном в данных таблицы 5) два ученика, которых Марк оставляет безымянными ( Мк 14:13 ) 112 , у Луки названы Петром и Иоанном ( Лк 22:8 ); однако эту идентификацию персонажей, чьи имена у Марка упоминаются в других местах, не следует путать с появлением имен у тех, кто у Марка оставался безымянным. Таким образом, общий материал синоптических Евангелий демонстрирует явную тенденцию к исчезновению имен – что опровергает теорию Бультмана, если, разумеется, мы признаем первенство Марка (а Бультман его признавал).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/iisu...

Слово 28, гл. 51. 96 Пс. 72:17. 97 Гл. 14. 98 Лк. 17:11. 99 Св. Исаак Сирин. Сл. 8-е. 100 Св. Исаак Сирин. Сл. 2-е. 101 Пс. 50:21. 102 Деян. 3:6. 103 Мф. 25:3. 104 Пс. 38:4. 105 Ответ 115-й. 106 Ин. 5:3. 107 Ин. 13:18. 108 Ин. 15. 16. 109 То есть, по действию Божественной благодати. 110 Цветник, Поучение 32. Сведения о священноиноке Дорофее помещены в 1 части, в статье «Посещение Валаамского монастыря». 111 Весьма редкие получают соединение ума с сердцем вскоре после начатия молитвенного подвига, обыкновенно протекают многие годы между началом подвига и благодатным соединением ума с сердцем: мы должны доказать искренность нашего произволения постоянством и долготерпением. 112 Ис. 26:19. 113 Наставление 32. 114 Мф. 5:8. 115 Наставление 29. 116 Наставление 4. 117 Наставление 11. 118 Наставление 11. 119 Наставление 6. 120 Мф. 7:8. Слово 28, гл. 56. 121 Мф. 7:8. Слово 28, гл. 56. 122 Пс. 50:17. 123 Евр. 13:13. Доброт., ч. 4. 124 Ответ 177. 125 Мф. 22:12, 13. 126 Прп. Варсанофий Великий и Иоанн пророк, ответ 325-й. 127 Лествица, Слово 28, гл. 64. 128 Лествица Божественных даров инока Феофана. Доброт., ч. 1., Каллист и Игнатий Ксанфопулы, гл. 5; Доброт., ч. 2, наставление старца Серафима 11. 129 Прп. Варсанофия Великого и Иоанна пророка ответы 264-й и 274-й; Пс. 45:11. Приведенные здесь ответы даны прп. авве Дорофею, который по благословению этих отцов занимался непрестанной памятью Божией, т. е. умной Иисусовой молитвой. Отцы завещали авве не ослабевать в этом подвиге, но сеять с надеждой, — ответ 263. 130 Там же. 131 1 Тим. 2:4. 132 Лк. 12:44. 133 Ис. 6:7. 134 Притч. 3:34. 135 Ответ 111. 136 Слово о трезвении, гл. 1,3 и 5.//Доброт., ч. 2. 137 Блаженный Никифор, Слово о трезвении и хранении сердца.//Доброт., ч. 2-я. Прп. Симеон Новый Богослов, О третьем образе молитвы.//Доброт., ч. 1. 138 Слово 28, гл. 45. 139 Доброт., ч. 1. 140 Поведание затворника описано в 1-м т. Аскетических Опытов, в «Слове о Страхе Божием и о любви Божией». 141 Св. Исаак Сирин, Слово 68-е. 142 Лествица, Слово 28, гл. 51.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4145...

Виднэс М. Б. Неизвестный отрывок Псалтыри из Вестероса в Швеции//ТОДРЛ. 1971. Т 26. С. 352–356. Αn Early Slavonic Psalter from Rus. Vol. 1. Photoreproduction/Ed. by M. Altbauer, H. G. Lunt. Camb. (Mass.), 1978. Schenker A. Psalmen in den Hexapla: Erste krit. u. vollst. Ausg. der hexaplarischen Fragmenme auf dem Rande der Hs. Ottobianus graecus 398 zu den Ps. 24–32 . Città del Vaticano, 1982 (Studi e Testi; 295). 497 ρ. Норовская Псалтирь: Среднеболгарская рукопись XIV в. Ч. 1–2. София, 1989. Князевская О. А. [Рец.] Новая публикация славянской рукописи из ГИМ: Норовская псалтирь – среднеболгарская рукопись 14 в.//Археографический ежегодник за 1989 г. М., 1990. С. 329. Psalterii Sinaitici pars nova (monasterii s. Catharinae codex slavicus 2/N)/Sub red. Fr. V. Mares. Wien, 1997 (Österreichische Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse; Schriften der Balkan-Komision. Philologische Abteilung; 38). XXIV, 201 S. Библия 1499 года и Библия в синодальном переводе: С илл.: В 10 т. Т. 4. Псалтирь. М., 1997. 344 с. Фототипическое воспроизведение Псалтири из Геннадиевской Библии. Прозаические переводы с греческого и церковнославянского Псалтирь 1683 г. в пер. Аврамия Фирсова/Подг. текста, словоуказ. и пред. Е. А. Целуновой. München, 1989 (Slavistische Beitr.; 243). 652 с. Пер. еп. Порфирия (Успенского) : Образцы русского перевода священных книг Ветхого Завета 72 толковников: Образец второй: Псалтирь//ТКДА. 1869. 4. С. 37–70 [ Пс. 1–25 ]; Пятьдесят псалмов (26–75): Переведены с рукописной Псалтири 862 г.//ТКДА. 1873. 12. С. 173–240; Псалмы 76–118: Переведены с греческой рукописной Псалтири 862 г.//ТКДА. 1875. 8–11. С. 1–104. Отд. изд.: Порфирий, еп. [Чигиринский (Успенский К. А.)]. Псалтирь в русском переводе с греческого. 1 Киев, 1874 [ Пс. 175 ] – 1875 [ Пс. 76–150 ]; 2 СПб., 1893. 242 с.; 3 1906. 225 с. [на обложке: Изд. 2-е.]. Г. П. Федотов. Шестопсалмие: [Новый пер.]//Вестник Русского (Студенческого) Христианского Движения. Париж, 1952. 6. С. 21–23. Он же. Псалмы//Там же. 2001. 182. С. 101–112 ( Пс. 1–15 ); Он же. Перевод Псалтири//Там же. 2002–1. 183. С. 63–79 ( Пс. 16–30 );·2002-II. 184. С. 20–25 ( Пс. 32–35 ); 2003–I. 185. С. 96–107 ( Пс. 36–45 ); 2003–II. 186. С. 35–40 ( Пс. 46–50 ); 2004–II. 188. С. 93–103 ( Пс. 51–63 ); 2005–I. 189. С. (?) ( Пс. 64–79 ); 2005–II, 2006–I. 190. С. 19–31 ( Пс. 80–90 ); 2006–II. 191. С. 42–59 ( Пс. 91–105 ). [Продолжение следует.]

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Лит.: Безсонов П. Несколько замечаний по поводу напечатанного в «Русской беседе» Слова Даниила Заточника//Москвитянин. 1856. 2/7. С. 319-349; 2/8. С. 389-416; Модестов Е. О послании Даниила Заточника//ЖМНП. 1880. Нояб. С. 165-196; Айналов Д. В. Два примечания к «Слову» Даниила Заточника//ИОРЯС. 1908. Т. 13. Кн. 1. С. 352-365; Гудзий Н. К. К какой соц. среде принадлежал Даниил Заточник?//Сб. ст. к 40-летию ученой деятельности акад. А. С. Орлова. Л., 1934. С. 481-482; История рус. лит-ры. М.; Л., 1945. Т. 2. Кн. 1. С. 35-45; Гуссов В. М. Историческая основа «Моления» Даниила Заточника//ТОДРЛ. 1949. Т. 7. С. 410-418; Будовниц И. У. Памятник ранней дворянской публицистики: («Моление» Даниила Заточника)//Там же. 1951. Т. 8. С. 138-157; Лихачёв Д. С. Социальные основы стиля «Моления» Даниила Заточника//Там же. 1954. Т. 10. С. 106-119; он же. Даниил Заточник//СККДР. Вып. 1. С. 112-115 [Библиогр.]; Скрипиль М. О. «Слово» Даниила Заточника//ТОДРЛ. 1955. Т. 11. С. 72-95; Воронин Н. Н. Даниил Заточник//Древнерус. лит-ра и ее связи с новым временем. М., 1967. С. 54-101; Ларина Т. Н. К вопросу о датировке «Моления» («Послания») Даниила Заточника//Проблемы истории СССР. М., 1973. С. 430-438; Лексика и фразеология «Моления» Даниила Заточника/Ред.: Б. Л. Богородский. Л., 1981 [Словарь]; Birnbaum H. The «Supplication of Daniel the Exile» and the Problem of Poetic Form in Old Russian Literature//Russian Poetics. Columbus (Ohio), 1983. P. 45-71; Буланин Д. М. Античные традиции в древнерус. лит-ре XI-XVI вв. Münch., 1991 (по указ.); Соколова Л. В. К характеристике «Слова» Даниила Заточника: (Реконструкция и интерпретация первоначального текста)//ТОДРЛ. 1993. Т. 46. С. 229-255; Подскальски Г. Христианство и богосл. лит-ра Киевской Руси: (988-1237). СПб., 19962. С. 420-423 [Библиогр.]; Данилевский И. Н. Русские земли глазами современников и потомков (XII-XIV вв.): Курс лекций. М., 2000. С. 314-325; Романов Б. А. Люди и нравы Др. Руси: Ист.-бытовые очерки XI-XIII вв. М., 20023. С. 24-43, 210-233; Письменные памятники истории Др. Руси: Летописи, повести, хождения, поучения, жития, послания: Аннот. кат.-справ./Ред.: Я. Н. Щапов. СПб., 2003. С. 102-105 [Библиогр.].

http://pravenc.ru/text/171298.html

Лит.: Биогр. словарь профессоров и преподавателей имп. С.-Петербургского ун-та за истекшую 3-ю четв. века его существования: 1869-1894. СПб., 1896. Т. 1. С. 371-380; Альманах современных рус. гос. деятелей. СПб., 1897. Т. 2. С. 963-964; В. В. Латышев: Кр. очерк 25-летней лит. деятельности его, 1878-1903. СПб., 1903; В. В. Латышев: К 30-летию его учено-лит. деятельности//Гермес. СПб., 1908. Т. 3. 17. С. 454-456; Список трудов В. В. Латышева, сост. по поводу 30-летия его учено-лит. деятельности, 1878-1908. СПб., 1908; Афанасьев Н. И. Современники: Альбом биографий. СПб., 1909. Т. 1. С. 154-156; Мат-лы для биогр. словаря действ. членов Имп. АН. Пг., 1915. Ч. 1. С. 413-428; Биогр. словарь лиц, окончивших курс Петроградского историко-филол. ин-та/Под ред. В. В. Латышева. Пг., 1917. Ч. 1. С. 91-107; Жебелев С. А. В. В. Латышев (29 июля 1855 - 2 мая 1921)//ВВ. 1926. Т. 24. С. 105-110; Успенский Ф. И. Памяти акад. В. В. Латышева//Изв. АН СССР. Сер. 6. 1926. Т. 20. 9. С. 577-584; Ельницкий Л. Памяти акад. В. В. Латышева//ВДИ. 1946. 4. С. 166-167; Мат-лы к списку трудов акад. В. В. Латышева//Там же. С. 167-169; Шкляев Н. П. Выдающийся рус. эпиграфист акад. В. В. Латышев//УЗ Казан. ун-та. 1952. Т. 112. Кн. 5: История. С. 117-151; Значение работ акад. В. В. Латышева для изучения античной истории//ВДИ. 1955. 4. С. 3-9; Тюменев А. И. В. В. Латышев и история Херсонеса//Сов. арх. 1958. Вып. 28. С. 15-32; Удальцова З. В. Византиноведение в СССР после Великой Октябрьской социалистической революции: 1917-1934//ВВ. 1964. Т. 25. С. 29-30; она же. Советское византиноведение за 50 лет. М., 1969. С. 9, 38-39, 127, 139; Курбатов Г. Л. История Византии: Историография. Л., 1975. С. 120, 141; Fonki B. L., Poljakov F. B. Schiksale der byzantinischen Philologie in Russland im 20. Jh.//La Filologia Medievale e Umanistica Graeca e Latina nel Sec. XX: Atti del Congresso Intern. R., 1993. Vol. 2. P. 780-781, 788, 795; Тункина И. В. В. В. Латышев: Жизнь и ученые труды (по мат-лам рукописного наследия)//Рукописное наследие рус. византинистов в архивах С.-Петербурга/Под ред. И. П. Медведева. СПб., 1999. С. 172-288.

http://pravenc.ru/text/2463189.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010