Сравните Деян. 2: 8-11

 001   002   003   004   005   006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
Руководство к изучению Нового Завета. Апостол, ...Искать в Источникеazbyka.ru
... в Малой Азии можно полагать не ранее 44 года ( сравните Деян. 11: 26; 13: 1, 14 ) , Собор же Апостольский относится к 52-му году, то и время написания Послания можно полагать между 44–52-м годами. Примечание. [Язык Послания Греческий, хотя и были предположения о еврейс­ком или Арамейском подлиннике; но они основывались на том, что Послание назначалось для Христиан из евреев, находившихся в разсеянии (εν τη διασπορά) . Но само это назначение Послания евреям разсеяния говорит против Арамейского языка Послания, так как эти евреи говорили обыкновенно на языке тех стран, в которых жили ( Сравните Деян. 2: 8–11 ) , преимущественно же на Греческом, бывшем господствующим во всех областях Малой Азии и колониях по берегам Средиземного моря, где большей частью селились евреи для торговли и занятий ремёслами]. Подлинность Послания, кроме внутренних признаков, несомненно доказывает­ся ссылками на него Климента Римскаго, Иринея, Тертуллиана и ясными упоминаниями о нём Оригена, Дионисия Александрийского и Евсевия. Сирский перевод Нового Завета – пешито, относящийся ко II-му веку, имеет это Послание. Сомнения в подлинности Послания, или пререкания (αντιλεγόμενα) , о которых упоминают ... далее ...
Руководство к изучению Нового Завета. Апостол, ...Искать в Источникеazbyka.ru
... Азии можно полагать не ранее 44 года ( сравните Деян. 11: 26; 13: 1, 14 ) , Собор же Апостольский относится к 52-му году, то и время написания Послания можно полагать между 44-52-м годами. Примечание. [Язык Послания Греческий, хотя и были предположения о еврейс­ком или Арамейском подлиннике; но они основывались на том, что Послание назначалось для Христиан из евреев, находившихся в разсеянии (εν τη διασπορά) . Но само это назначение Послания евреям разсеяния говорит против Арамейского языка Послания, так как эти евреи говорили обыкновенно на языке тех стран, в которых жили ( Сравните Деян. 2: 8-11 ) , преимущественно же на Греческом, бывшем господствующим во всех областях Малой Азии и колониях по берегам Средиземного моря, где большей частью селились евреи для торговли и занятий ремёслами]. Подлинность Послания, кроме внутренних признаков, несомненно доказывает­ся ссылками на него Климента Римскаго, Иринея, Тертуллиана и ясными упоминаниями о нём Оригена, Дионисия Александрийского и Евсевия. Сирский перевод Нового Завета - пешито, относящийся ко II-му веку, имеет это Послание. Сомнения в подлинности Послания, или пререкания (αντιλεγόμενα) , о которых упоминают Евсевий ... далее ...
Руководство к изучению Нового Завета. Апостол - ...Искать в Источникеpravmir.ru
... можно полагать не ранее 44 года ( сравните Деян. 11: 26; 13: 1, 14 ) , Собор же Апостольский относится к 52-му году, то и время написания Послания можно полагать между 44—52-м годами. Примечание. [Язык Послания Греческий, хотя и были предположения о еврейс­ком или Арамейском подлиннике; но они основывались на том, что Послание назначалось для Христиан из евреев, находившихся в разсеянии (εν τη διασπορά) . Но само это назначение Послания евреям разсеяния говорит против Арамейского языка Послания, так как эти евреи говорили обыкновенно на языке тех стран, в которых жили ( Сравните Деян. 2: 8-11 ) , преимущественно же на Греческом, бывшем господствующим во всех областях Малой Азии и колониях по берегам Средиземного моря, где большей частью селились евреи для торговли и занятий ремёслами]. Подлинность Послания, кроме внутренних признаков, несомненно доказывает­ся ссылками на него Климента Римскаго, Иринея, Тертуллиана и ясными упоминаниями о нём Оригена, Дионисия Александрийского и Евсевия. Сирский перевод Нового Завета — пешито, относящийся ко II-му веку, имеет это Послание. Сомнения в подлинности Послания, или пререкания (αντιλεγόμενα) , о которых упоминают Евсевий ... далее ...

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь
Современная теория библейского перевода и ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... как можно было бы ожидать, и люди разных народов не обрели способность понимать некий священный, общий для них язык. Напротив, апостолы говорили на привычном им арамейском, но все, кто собрался на праздник в Иерусалим, услышали речь на своем родном языке: «Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились: Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, Критяне и Аравитяне, слышим их, нашими языками говорящих о великих делах Божиих? » ( Деяния 2: 8-11 ) . Лука, по-видимому, специально перечисляет так много разных народов и даже отдельных групп людей, чтобы нельзя было сказать, будто апостолов понимали только иудеи, или только эллины, или только носители родственных языков, или только люди определенной культуры и т. д. Нет, проповедь Евангелия стала открытой для всех людей без исключения, и, что принципиально важно, для каждого она звучит на его родном языке. Идеал Пятидесятницы навсегда сохранился в Церкви, хотя на практике, разумеется, далеко не всегда христиане старались ему следовать. Например, в начале XIX в. президент ... далее ...
Ради мира церковного проект о церковнославянском ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... как сакральный язык, поэтому говорить, что церкорно-славянский язык есть творение Божие, противоречит и Священному Писанию и учению Святой Церкви. Вспомним, что в день Пятидесятницы святые апостолы, исполненные Святого Духа, получили дар проповеди на различных языках. " каждый слышал их говорящих его наречием.... Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопатамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, принадлежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, Критяне и Аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих " ( Деян. 2: 8-11 ) Таким образом, объявление одного языка единственно пригодным к богослужению, молитве, является не чем иным как хулой на Святого Духа. Создание славянской азбуки святыми братьями Кириллом и Мефодием преследовало целью дать славянским народам богослужение на родном, понятном языке в противовес немецким миссионерам совершавших службы на латыне. Кстати, одним из поводов палемики с римо-католиками было опровержение так называемой трех язычной ереси. Корме того история Русской Церкви знает множество подобных примеров, перевода Священного Писания и богослужения на национальные, ... далее ...
Ради мира церковного проект о церковнославянском ...Искать в Источникеpravoslavie.ru
... как сакральный язык, поэтому говорить, что церкорно-славянский язык есть творение Божие, противоречит и Священному Писанию и учению Святой Церкви. Вспомним, что в день Пятидесятницы святые апостолы, исполненные Святого Духа, получили дар проповеди на различных языках. " каждый слышал их говорящих его наречием.... Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопатамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, принадлежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, Критяне и Аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих " ( Деян. 2: 8-11 ) Таким образом, объявление одного языка единственно пригодным к богослужению, молитве, является не чем иным как хулой на Святого Духа. Создание славянской азбуки святыми братьями Кириллом и Мефодием преследовало целью дать славянским народам богослужение на родном, понятном языке в противовес немецким миссионерам совершавших службы на латыне. Кстати, одним из поводов палемики с римо-католиками было опровержение так называемой трех язычной ереси. Корме того история Русской Церкви знает множество подобных примеров, перевода Священного Писания и богослужения на национальные, ... далее ...
Введение в библейскую экзегетику, Глава 3 - ...Искать в Источникеazbyka.ru
... может помочь дискурсный анализ. Отрывок следует анализировать как единое целое, соотносящееся с другими отрывками. 2. Определить риторическую ситуацию и проблему, с которой сталкивается говорящий. 3. Определить риторическое строение текста: какие можно выделить части, какова тема и идея каждой части. 4. Проанализировать использованные приемы. 5. Определить, как этот отрывок соответствует риторической ситуации, иными словами, какую риторическую стратегию использует говорящий. Задания к разделу 3. 7. ¦ В следующих отрывках: Быт? 2: 4; Притч? 1: 8–9; Ис? 1: 4–6; Мк? 2: 27–28; Лк? 7: 33–34; Деян? 2: 8–11; Евр? 1: 1–2 – встречаются следующие фигуры речи: климакс (постепенное усиление) , параллелизм (два или три высказывания по одному образцу) , инклюзия (текст структурирован по модели АБА) , хиазм (по модели АББА) . Определите по одному из буквальных переводов (например, СП) , где именно какой прием употреблен (в одном отрывке может быть больше одного) и какова его функция в тексте. Несколько более подробно о части этих фигур сказано в разделе 2. 4. 2. 4., а полную информацию о них можно получить в словаре или учебнике по литературоведению, включая школьный курс литературы. ¦ ... далее ...
Полное собрание сочинений. Том III, Выпуск ...Искать в Источникеazbyka.ru
... И смотрите, что свершается около Него ныне в день и час Его торжества: дети приветствуют Его в храме; народ встречает за городом и по улицам Иерусалима; тут евреи, чтители закона, пришедшие на праздник, исполняя повеление Божие ( Втор. 16: 16-17 ) , не только из страны Иудейской, но из-за её пределов ( Ин. 11: 55 ) ; тут верующие из язычников, приявшие веру от иудеев ( 12: 20 ) ; тут люди от всякого языка под небесем: парфяне, и мидяне, и еламиты, и жители Месопотамии, Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, критяне и аравитяне и пришедшие из Рима ( Деян. 2: 8-11 ) . Около Христа, таким образом, мы видим весь мир, всё человечество, без различия племён и состояний. И поверьте, возлюбленные, истинная мудрость, свыше сходящая, кроткая, мирная, благопослушливая, чуждая сварливости, злобы, зависти, исполненная милости и плодов благих, - такая мудрость и здесь, у храма Софии - Премудрости Божией, на Дальнем Востоке, будет источником всеобщего единения и мира, столь необходимых на этой далёкой русской окраине. Всякая другая мудрость, земная и бесовская, которая, к сожалению, здесь так широко проповедуется и распространяется газетами, книжками ... далее ...
Притчи Господа нашего Иисуса Христа. Выпуск 1, ...Искать в Источникеazbyka.ru
... Евангелие всей твари. Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет» ( Мк. 16: 15–16 ) . Ясно было для Апостолов святых, что не положил Господь различия между людьми в Царстве Своем по происхождению и племенам их. Посему-то благовестническую сеть они закидывают во все концы вселенной. Только прошло десять дней по вознесении Спасителя, как Апостолы получили снисшедшего на них Духа Святого в день Пятидесятницы и начали благовестие о Христе. Кто были слушателями их? Иудеи, пришедшие на праздник с разных стран и обращенные из язычников в иудейство ( Деян. 2: 8–11 ) . Апостол Петр, по особенному Божию откровению, крестил сотника римского Корнилия. На соборе своем в Иерусалиме (51 г.) Апостолы окончательно решили вопрос об обращении язычников в церковь Христову. И вот в короткое время невод, заброшенный для уловления язычников, стал пополняться. Дело благовестия о Царстве Божием продолжали преемники пастырского служения Апостолов. Да и из мирян исповедники Христовой веры никогда не считали делом посторонним для себя благовестие о Господе Иисусе. И доныне, братие, невод, брошенный для уловления людей в Святую Церковь Христову, остается ... далее ...

Сто пятьдесят три рыбы


       В этой книге исследуется научным методом число сто пятьдесят три, которое было применено Иисусом Христом к ловле ста пятидесяти трёх больших рыб Апостолами. Каждое Слово Иисуса Христа не может быть бессмысленным и ни о чём, а, равно как и улов по Его Слову.

Прочитать книгу можно здесь
Современная библеистика и Предание Церкви, ...Искать в Источникеazbyka.ru
... проповедь, таким образом, должна прозвучать на всех языках мира. Об этом нам символически говорит и повествование Деяний Апостолов: когда апостолы были вместе в день Пятидесятницы, они «исполнились все Духа Святого, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать» ( Деян. 2: 4 ) . Находящееся в Иерусалиме «Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, Критяне и Аравитяне» слышали апостольскую проповедь каждый на своем языке ( Деян. 2: 8–11 ) . Важно помнить, что для еврейской традиции праздник Пятидесятницы (Шавуот) – это день, когда Израиль у горы Синай получил от Бога Десять заповедей. Поэтому, христианская Пятидесятница предстает, как непосредственное продолжение Синайского откровения. Рассказ о первой христианской Пятидесятнице занимает очень важное место в Книге Деяний он является богословским обоснованием миссии среди язычников. А для нас он является также богословским обоснованием необходимости библейского перевода. Очень скоро христианская проповедь вышла далеко за пределы грекоязычной ойкумены. На ... далее ...
 001   002   003   004   005   006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
В началоИскать в картинках
Постоянная ссылка на эту страницу: Сравните Деян. 2: 8-11
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера