Жизнь Апостола Павла I. Апостол Павел пред своим обращением II. Обращение III. Апостольское служение Павла Прибавление Пособия для изучения жизни Апостола Павла: О послании Святого Апостола Павла к Римлянам Время написания Цель написания Подлинность Содержание Текст послания Толкователи послания Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16     Жизнь Апостола Павла В жизни Апостола Павла нужно различать: 1) его жизнь, как иудея и фарисея, 2) его обращение и 3) его жизнь и деятельность, как христианина и апостола. I. Апостол Павел пред своим обращением Павел родился в Киликийском городе Тарсе, находившемся на границе между Сирией и Малой Азией ( Деян 21:39 ). Он был еврей из колена Вениаминова ( Рим.11:1 и Флп.3:5 ). Имя его первоначальное было Савл или Саул, и дано было ему, вероятно, в память о первом царе еврейском, происходившем из колена Вениаминова. Родители Савла принадлежали, по убеждениям, к фарисейской партии, которая отличалась строгою исполнительностью по отношению к закону Моисееву ( Деян 23:6 ; ср. Флп 3:5 ). Вероятно, за какие-нибудь заслуги отец или дед Ап. Павла получил права римского гражданина – обстоятельство, оказавшееся небесполезным для Ап. Павла во время его миссионерской деятельности Деян.16:37 и сл.; Деян. 22:25–29, 23:27 ). Язык, на котором говорили в семье Павла, был, без сомнения, общеупотребительный тогда в иудейских общинах Сирии – сиро-халдейский. Между тем несомненно, что Савл, еще будучи мальчиком, ознакомился довольно хорошо и с греческим языком, на котором говорило большинство жителей Тарса – греков 1 . Тарс, во времена Ап. Павла, был в отношении к образованности жителей соперником Афин и Александрии, и Апостол поэтому едва ли, при своей талантливости и любознательности, мог пройти мимо греческой литературы, не ознакомившись с нею. По крайней мере, на основании его посланий и речей можно заключить о его знакомстве с некоторыми греческими поэтами. Первая цитата, какую он делает из греческих поэтов, принадлежит киликийскому поэту Арату и встречается также у Клеанфа – это именно слово: «мы – Его рода!» ( Дeяh XVII,28 ). Вторая заимствована у Менандра ( 1Кор.15:33 ), третья – у критского поэта Эпименида ( Тит 1:12 ). За вероятность гипотезы о его некотором знакомстве с греческой литературой говорит и то обстоятельство, что Апостолу приходилось выступать со своими речами пред образованными афинянами, а для этого он должен был хотя несколько ознакомиться с их религиозно-философскими воззрениями, поскольку они выразились в поэтических творениях греческих мыслителей.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 10 1–16. Послание двенадцати апостолов на проповедь. – 17–25. Указание на опасности, которым подвергнутся апостолы во время своей проповеди. – 26–33. Приглашение к безбоязненному исповеданию Христа. – 34–36. Вражда между людьми. – 37–39. Условия следования за Христом. – 40–42. Заключение. Мф.10:1 .  И призвав двенадцать учеников Своих, Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы изгонять их и врачевать всякую болезнь и всякую немощь. (Ср. Мк.6:7 ; Лк.9:1 ). В рассматриваемом стихе говорится не о призвании и не об избрании апостолов, а только о посольстве их на проповедь. Матфеем было сообщено раньше о призвании нескольких учеников ( Мф.4:18 и сл.) и одного Матфея ( Мф.9:9 ); всего, по его сообщению, призвано было раньше только пять учеников: Петр и Андрей, Иаков и Иоанн Зеведеевы, и Матфей. О призвании остальных учеников у Матфея нигде не говорится и «двенадцать учеников» появляются перед нами здесь в первый раз, хотя и возможно предположить, что до посольства на проповедь они уже находились со Спасителем ( μαθητα ατο – Мф.5:1, 8:21, 23 , Мф.9:10–11, 14, 37 и др.). Евангелист мог бы и совсем не перечислять в Мф.10:2 имен апостолов, и к этому, по-видимому, и клонилась речь его в данном стихе. Но, написав этот стих, он, может быть, только тут вспомнил, что неудобно обозначать этих людей одним числительным и потому счел за нужное назвать их и по именам, что во всяком случае было понятнее читателям, для которых он писал. Главная же суть дела теперь заключалась в том, что Спаситель дал этим ученикам власть над нечистыми духами и врачевания. Речь всех синоптиков о посольстве апостолов не отличается сходством выражений. Речь Матфея ближе к речи Луки. Из показания Луки ( Лк.6:13 ) видно, что двенадцать апостолов были призваны или избраны перед произнесением Нагорной проповеди. Здесь следует отметить постепенное расширение деятельности Христа, как ее изображает Матфей. Сначала ( Мф.4:23 ) он говорит о путешествии только Самого Христа по Галилее. Затем в Мф.9:35 почти в тех же словах говорит о той же галилейской деятельности, только с прибавкой речи о «городах и селениях». Наконец, в Мф.10:1–2 сюда присоединяется посольство апостолов на проповедь. Поэтому думают, что в данном стихе содержится заключение начатой в Мф.4:13 речи.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Ф. Вигуру (католик) Глава пятая. – О календаре, весах и мерах евреев 163 . – Деление главы Для понимания значительного числа мест Ветхого и Нового Завета полезно знать деление времени у евреев, весы и меры, которыми они пользовались. Мы скажем в двух отделах: 1) о календаре, 2) о весах, монетах и мерах евреев. Отдал I. – Деление времени у евреев О дне и ночи. – О неделе. – О месяцах. – О религозном и гражданском годе. О дне и ночи 1 . Евреи считали день от одного захода солнца до другого ( Лев.23:32 ), и Церковь сохранила этот обычай для празднования божественной службы. Когда они хотели обозначить целый день, т. е., как мы выражаемся теперь, пространство в 24 часа, они говорили вечер и утро (сл. Быт,1:5). Собственно день разделяется на три части: утро, вечер и полдень ( Пс.54:18 ), или даже на шесть: 1) заря, нешеф, nesef, или шагар, sahar; 2) восход солнца или утро, бокер, boqer; 3) жар дневной, гом га-йом, hom ha-yom, который начинает чувствоваться на Востоке к 9 часам; 4) полдень, цогораим, sohoraim ( Быт.43:16 ; Втор.28:29 ); 5) ветер или прохлада дня, руах га-йом, ruah ha-yom, т. е. время, когда ветер дует каждый день на Востоке, немного ранее захода солнца ( Быт.3:8 ); 6) вечер, гереб, " ereb, который начинался от захода солнца и оканчивался в момент, когда земля покрывалась мраком. – Различали два вечера или вечерних времени; 584 иудейские секты были несогласны относительно значения выражения: „между двумя вечерами“; оно, кажется, означало промежуток, который протекает между началом и концом захода солнца. 2 . Слово: час, шаа, sä’äh, является в первый раз у Даниила, 585 и, кажется, означает более краткое время, чем час в собственном смысле; также ρα, hora, в Новом Завете ( Мф.8:13 ; Лк.12:39 , и т. п.) не должно приниматься в строгом смысле. – Иудеи времени нашего Господа делили естественный день на 12 часов ( Ин.11:9 ), составляющих четыре части, по три часа в каждой; эти части называли: первым, третьим, шестым и девятым часами; они начинались: первый с восхода солнца, третий с девяти часов утра, шестой – с полдня и девятый – с трех часов вечера. Эти наименования служат еще и теперь для обозначения четырех часов церковных служб, потому что они соответствуют этим четырем делениям времени. 12 часов, составлявшие день, не состояли, как теперь, из 60 минут, но они были неравной продолжительности, смотря по различию времен года, более длинны летом, более коротки зимой, потому что летом, как и зимой, первый час начинался всегда с восходом, а 12-й кончался всегда с заходом солнца.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/rukovod...

Вопросы и ответы Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 59, 60; 2010, 2011 27 октября, 2012 Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 59, 60; 2010, 2011 Вопрос 21 Вопрос. Если отшедшие из этого мира в мир иной не узнают друг друга, то каким образом богач не только узнал Авраама и Лазаря и докучал им своими просьбами, но даже вспомнил и своих пятерых братьев, оставшихся в дому его (Лк 16:23 и сл.)? Ответ. 1. Из всего того, что произошло с богачом и Лазарем, мы узнаём, что Христос привёл это повествование как притчу и образ, а не как случившееся на самом деле. 2. Ведь то, что это притча, мы можем обнаружить из следующего: во-первых, потому что до времени воскресения тел ещё никто не вошёл ни в геенну, ни в Царство Небесное 1 . Ибо когда тело богача находилось во гробе, какой сожигаемый огнём язык мог иметь он и какая капля воды могла погасить хоть на время охвативший его пламень? 3. Во-вторых, потому что те, которые были посланы во ад, не видят праведников, восхищенных на небеса и пребывающих в Царстве Божием, находящемся превыше небес. Кроме того, ещё не состоялось, как было сказано, окончательное решение о наказании и воздаянии ни относительно грешников, ни относительно праведников. Ведь разве может существовать сама правда Божия, если одна только душа без тела наказывается или увенчивается, когда в земной жизни душа вместе с телом либо грешат, либо преуспевают в добродетели 2 . И внемлем апостолу Павлу, научающему тебя о праведниках: …свидетельствованные в вере, не получили обещанного, потому что Бог предусмотрел о нас нечто лучшее, дабы они не без нас достигли совершенства (Евр 11:39–40) 3 . Ещё он говорит: Ибо всем нам должно явиться пред судилище Христово, чтобы каждому получить соответственно тому, что он делал посредством тела, доброе или худое (2 Кор 5:10) 4 . Говоря о содеянном посредством тела, Апостол показывает, что душа ничего не совершает без тела, а также то, что души грешников до Страшного Суда пребывают в преддверии ада в частичной муке и тягостном ожидании; души же праведников равным образом наслаждаются некоей радостью и веселием в ожидании рая.

http://pravmir.ru/voprosyi-i-otvetyi/

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ОЗИЯ [евр.   греч. Οζας], 10-й царь иудейский (VIII в. до Р. Х.). Вероятно, имя  (букв.- «Моя сила - Господь»; вариант: «Сила - есть Господь») было его тронным именем (полученным при воцарении), а при рождении он был назван Азария (евр.   - букв. «Господь помог» - Kuntz. 1992. P. 777; ср.: Cogan, Tadmor. 1988. P. 165). Согласно 4 Цар 15. 1-2 и 2 Пар 26. 1, 4, О., сын Амасии (  ), воцарился в Иерусалиме в возрасте 16 лет и царствовал 52 года. Имя его матери - Иехолия (  ), она родом из Иерусалима. Предполагаемые годы царствования: 792/1-740/39 до Р. Х. ( Thiele. 1983. P. 107-125), 787/6-736/5 ( Na " aman. 1986. P. 71-92), 802/801-750/749 ( Kolberg. 2010. P. 286-289); 810-758 ( Gertoux. 2015. P. 8). О. упоминается в родословной Иисуса Христа (Мф 1. 8-9). Свидетельством неоспоримого авторитета в Иудее династии царя Давида является провозглашение О. народом иудейским своим царем (4 Цар 14. 21; 2 Пар 26. 1). Существует т. зр., согласно к-рой первые годы столь продолжительного правления он являлся соправителем своего отца Амасии, находившегося после сокрушительного поражения при Бейт-Шемеше (Вефсамисе) от израильского царя Иоаса в заточении в Самарии, возможно, на протяжении 15 лет (ср.: 4 Цар 14. 2, 17, 23, 27 (=2 Пар 25. 25); см.: Na " aman. 1986. P. 71-92; Cogan, Tadmor. 1988. P. 154, 159; Тантлевский. 2007. C. 297 сл.). О. стал единоличным правителем Иудеи в 768/7 г., когда Амасия, бежавший из Иерусалима, был убит заговорщиками при попытке скрыться в Лахише (Лахисе) (см.: 4 Цар 14. 19; 2 Пар 25. 27; см., напр.: Thiele. 1944. P. 147-155; ср.: далее, напр.: Kolberg. 2010. P. 286). Царь Озия, пораженный проказой. 1635 г. Худож. Рембрандт (Чатсуорт-Хаус, Дербшир, Англия) Царь Озия, пораженный проказой. 1635 г. Худож. Рембрандт (Чатсуорт-Хаус, Дербшир, Англия) Правление О. характеризовалось значительными военными успехами и экономическим подъемом в Иудее, изображенными в Библии как следствие того, что царь делал «угодное в очах Господа, все, как делал и Амасия, отец его; и обращался он к Богу во дни Захарии, разумевшего в видениях (  ) Божиих (в некоторых рукописях:   - «поучавшего (его) страху Божию».- И. Т.); и в те дни, когда он обращался к Господу, способствовал ему Бог» (2 Пар 26. 4-5; см. также: 4 Цар 15. 3; 2 Пар 26. 7). О. отвоевал и обстроил Эйлат (  ), провел успешную военную кампанию против филистимлян : захватил Геф (  ), Иавнею (  ) и Ашдод (  ; Азот), разрушил их стены и построил города (по-видимому, укрепленные пункты) в р-не Ашдода и Филистии, открыв т. о. Иудее выход к Средиземному м. (4 Цар 14.22; 2 Пар 26. 2, 6). Царь провел успешную кампанию против арабов у юж. пределов Иудеи; аммонитяне платили О. дань (2 Пар 26. 7-8).

http://pravenc.ru/text/2578233.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГАД [евр.  ,  ], (пам. в Соборе святых праотец и в Соборе святых отец), 7-й сын ветхозаветного патриарха Иакова от Зелфы, служанки его жены Лии, и родоначальник одноименного колена. Этимология его имени неясна. Одни исследователи считают его производным от корня   - срезать, подрезать, др. следуют за его истолкованием, основанным на переводе игры слов в евр. тексте Библии: имени Г. и понятия    - удача, счастье. «И сказала Лия: прибавилось [в МТ и LXX букв.- на удачу, на счастье]. И нарекла ему имя: Гад» (Быт 30. 11). Имя Г. используется в качестве теофорного элемента в ряде западносемит. личных имен и, возможно, обозначало ханаанское божество (Ис 65. 11; ср.: Нав 12. 7; 15. 27, 37). Патриарх Гад. Икона. 1560–1570 гг. (частное собр. В. А. Бондаренко. Москва) Патриарх Гад. Икона. 1560–1570 гг. (частное собр. В. А. Бондаренко. Москва) В благословениях патриархов (Быт 49. 19) Иакова и Моисея (Втор 33. 20) подчеркивается и восхваляется воинственный характер колена Г. О воинах из колена Г. говорится, что они имеют «лица львиные… и… быстры, как серны на горах» (1 Пар 12. 8). Колено Г. состояло из 7 больших семей, названных в честь 7 сыновей Г. (Числ 26. 15-17). Наиболее полное описание территории колена Г. основано на кн. Иисуса Навина (13. 24-28; 20.8; 21. 38-39). Во время завоевания земли обетованной колено Г. (вместе с Рувимовым и половиной Манасиева) получило в удел плодородные земли на пастбищах восточнее р. Иордан, заселив область Галаада (Числ 32; Втор 3. 12-20; Нав 1.12-18; 22. 1 сл.). На юге земли колена Г. граничили с территорией, принадлежавшей колену Рувима, на севере - Манасии. В одном из древних текстов ВЗ, в Песне Деворы, на месте колена Г. рядом с коленом Рувима упомянут Галаад (Суд 5. 16-17). Вероятно, в древнейший период колено Г. еще не рассматривалось отдельно от колена Рувима. Среди списка городов для левитов (Нав 21) колену Г. приписывается нек-рое количество сев. городов, а также Есевон - прежний центр колена Рувима, что указывает на распространение колена Г. дальше на север, ближе к Иорданской долине. Есевон оставался во владении колена Г., вероятно, до VIII в. до Р. Х. (Иер 49. 1-3). Со временем границы территории, где проживали люди из рода, менялись, они продвигались к северо-западу от Васана (1 Пар 5.11, 3 Цар 22. 3).

http://pravenc.ru/text/161395.html

1 Драхма — единица измерения веса, равная 3,2 грамма. — Прим, переводчика. 2 Франки — традиционное для греческого мира обозначение всех вообще западных христиан. — Прим, переводчика. 3 Здесь и далее выделено автором. 4 Имеется в виду раб, получивший два таланта и приобретший другие два — Ред. 5 В данной главе старец пишет слово «Любовь» с прописной буквы, чтобы подчеркнуть значение добродетели любви. Мы сохраняем правописание автора. 6 Старец говорит здесь о некотором непрерывном процессе, имеющем три фазы: излияние божественной благодати на все творение, благодарение, приносимое за это творением Творцу и ответное дарование благодати творению. — Ред. 7 Старец Иосиф представляет все творение Божие в виде трех частей: бесплотных Ангелов, видимого вещественного мира и человека, занимающего промежуточное положение между ними в силу двусоставности своего естества. — Ред. 8 См.: Преподобный Макарий Египетский. Духовные беседы. Беседа 1. Гл. 11. 9 См.: Святитель Григорий Богослов. Собрание творений в 2-х томах. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1994. Т. 1. Сл. 20. С. 305. 10 Полночь обычно соответствует шести часам после захода солнца. — Прим., греческого издателя. 11 В русском издании это слово Восьмидесятое. — Прим., переводчика. 12 См.: Святитель Григорий Богослов. Собрание творений в 2-х томах. Свято-Троицкая Сергеева Лавра, 1994. Т. 1. Сл. 20. С. 305. 13 Далее с незначительными поправками стилистического порядка воспроизводится текст девятой главы рукописи старца, уже приведенный выше (см. часть III), начиная со слов: «Как же начать мне похвалу моей Любви?» — и до конца завершающего главу стихотворения. См.: С. 275. — Прим, переводчика. 14 Иже во святых отца нашего аввы Исаака Сириянина слова подвижнические. М., 1993. Слово 16. 15 Там же, Слово 8. 16 Иже во святых отца нашего аввы Исаака Сириянина слова подвижнические. М., 1993. Слово 39. Информация о первоисточнике При использовании материалов библиотеки ссылка на источник обязательна. Преобразование в форматы epub, mobi, html " Православие и мир. Электронная библиотека " ( lib.pravmir.ru ).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3410...

Приложение IX. Указатель мест из Свящ. Писания Ветхого и Нового Завета, приводимых в письмах блаж. Феодорита ВЕТХИЙ ЗАВЕТ . Быm. II , 7: 145 . III, 17–18: 41. III, 19: 14. VI, 2: 146. XII , 3: 211. XVIII, 20–21: 119. XXIÏ 223. XXII, 18: 151. XXX, 39. 40: 156. XXXI, 38: 78. XXXI, 39: 75. 78. 156. XXXI, 40: 78. 156. Исх. II, 15: 3. IV, 22: 146. XVII, 12: 128. XVIII, 24: 77. XIX, 21: 122. XXII, 28: 146. XXIII, 1: 82. 86. LXXXVI. 145. XXIII, 2: 102. XXXIII, 20: 146. 3 Цар. XI , 13: 252. XIX, 1–4: 8. XX, 42: 135. XXI, 1 сл.: 9. 125. 247. 4 Цар. V, 1 сл.: 135. Есо. V, l: 86. 245. 248. Uob. I, 21: 15. 136. 223 . XII, 10: 228. XII, 11. 12: 249. XL, 3: 12. Ncaл. I, 2: 146. 151 . II, 1–2. 6–8: 146. IV, 7: 156. IV, 9: 246. IX, 5: 166. IX, 7. 8: 133. IX. 9: 166. XIII, 3: 170. XV, 10: 145. 148. XVI, 17. 18: 133. XVIII, 5: 116. 119. XXI, V: 170. XXII, l: 229. XXII, 11: 151. XXIV, 2: 241. XXXI, 9: 173. 252. XXXVI, 5. 6: 108. XXXVI, 9: 241. XXXIX, 2: 241. XXXIX, 3: 77. 137. 252. Псал. CXLV. 4: 149. 180. CXLV, 9: 14. CXLVI, 2: 151. Притч. X, 12: 219. XIII, 8: 184. XXII, 24: 186. XXII, 28: 288. XXVII, l: 29. Екклез. III, 8: 257. Песнь Песн. II, 3: 146. Прем. Сол. IV, IÏ 136. VI, 8: 249. VII, 6: 14. 18. 1. c. Сырах. II, 5: 78. IV, 31: 102. Иса. I, 2: 146. I, 9: 117. 181. 229. II , 15: 252. III, 3: 1. III, 12: 219. V, 20: 246. VII, 14: 246. VIII, 10: 267. IX, 6: 151. XI, Ï 151. XI, 2. 3: 151. XI, 6: 186. XI, 10: 151. XIX, Ï 151. XXVII, 12–18: 151. XXIX, 24: 171. 242. Иезек. III, 17: 78. 122. III, 18: 78. 122. 168. XXXIII, 11: 78. XXXIV, 3: 78. 183. XXXIV, 4: 77. 78.183. XXXIV, 17: 78. Даниил. IIÏ 287. III, 18: 245. III, 50: 252. V, 4. 23: 146. VI, 16 сл: 252. XIX, 33–39: 145. Uouл. II, 17: 151 . Uoh. II , 9: 123 . Лeb. XIX, 8 сл.: 83. XIX, 18: 219. Числ. XXV, 7 сл.: 116. Второз. I, 16: 145. V, 32: 161. XVIII, 15: 146. XXXII, 43: 146. I. Нав. I, 5: 129. 148. 229. Суд. XV, 16: 16. 1 Цар. 1, 15: 223. XIV, 6–20: 252. XVII, 26: 180. XVII, 38–39: 16. XXX, 24. 25: 240. 2 Цар. I, 20: 151. VII, 12: 145.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodorit_Kirsk...

1 Пс. 63(62), 3. 2 Мф. 4, 4. 3 Втор. 8, 3. 4 Исх. 1, 17 5 Пс. 63 (62), 6. 6 Иной перевод: «ниже которой они ставят все». 7 Пс. 55 (54), 23. 8 Лк. 18, 12. 9 Числ. 11. 10 Иак. 4, 6; 1 Петр. 5, 5. 11 Лк. 19:26. 12 2 Петр. 1, 5. 13 2 Кор. 8, 5. 14 Лк. 10, 42. 15 Дан. 10, 2 сл. 16 Иоиль 2, 12. 17 Беседа о богатом//Patrologia Orient. Т. 31. Р. 22. 18 Скобки принадлежат оригиналу. 19 Hieron. Epistola 59, 11//PL Т. 22. Col. 537А. Блаж. Иероним здесь только приводит греческий стих: «Упитанный желудок не рождает тонкий ум». — Прим. Mnsr. Жюжи. 20 Скобки принадлежат оригиналу. 21 Т. е. прежде Моисеева Законодательства. 22 1 Кор. 8, 13. 23 Мф. 9, 15; Лк. 5, 34. 24 Общая мысль на основании Мф. 23, 23; Лк. 11, 42. 25 Эту мысль находим у св. Григория Двоеслова, Беседа XVI на Еванг. § 5. Т. е. Десятословие — десять заповедей Божиих, данных в Ветхом Завете, представляли собою сущность Ветхозаветного Закона, которую исполнил Христос, как Он сказал: «Не приидох разорити закон, но исполнити» ( Мф. 5, 17). 26 В Ветхом Завете было предписано десятину своего достатка приносить в жертву Богу: этим благословлялось и обладание, и пользование остальным имуществом. 27 Mnsr. Жюжи делает здесь пояснение: «Оратор желает сказать, что число 10 сформировано сложением: 1 † 2 † 3 † 4 ­­ 10. 28 Гал. 5, 24. 29 В древней Церкви крещение оглашенных совершалось с особой торжественностью в Великую субботу на Литургии. Поэтому в память этого в течение всей пасхальной седмицы вместо Трисвятого поется: «Елицы во Христа креститеся, во Христа облекостеся» ( Гал. 3, 27). 30 Кол. 2, 12. 31 Или: «по причине оного праздника». 32 Оригинал: «начало года». 33 В марте месяце день имеет 12 часов и ночь имеет 12 часов. 34 2 Кор. 7, 10. 35 Моисей, прежде чем установил Закон, пребывал в посте; здесь имеется в виду скорее: если мы желаем установить в нас самих закон Божий, утвердить его в нас и сохранить. 36 Все это, конечно, следует понимать образно. 37 Мф. 17, 21. 38 Скобки принадлежат оригиналу. 39 Т. е. постом, молитвою и милостынями. 40 2 Ездр. 3, 20. Здесь «бесстрашие» следует понимать в смысле «наглости». 41 Исх. 32, 6. 42 Лк. 16, 24. 43 Еккл. 2, 3; в тексте сокращено. 44 Переводим, следуя совету, данному в примечании Mnsr. Жюжи. 45 «Сухая» в понятии суровости к себе, в воздержанности. 46 Скобки принадлежат оригиналу. 47 Окончание фразы передаем в свободном переводе. Оригинал: «но таким образом следует воздерживаться, чтобы не удушить жидкими выделениями источник ощущений». 48 Схоларий обращается к монахам, для которых была предназначена вся эта проповедь. 49 Пс. 63 (62), 3 50 Мф. 4, 4 Информация о первоисточнике При использовании материалов библиотеки ссылка на источник обязательна. Преобразование в форматы epub, mobi, html " Православие и мир. Электронная библиотека " ( lib.pravmir.ru ).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3017...

Corrigenda et addenda Стр. II прим. Ср. ibidem, стр. 253–256, 304 и друг. 8 прим. строка 4 напечатано: ψαλμωδα, должно читать: ψαλμωδα. 20 прим. 2 напечатано προσαγινωσκομνου, должно читать προσαναγινωσκομνου. 21 напеч. competus, должно читать: completus. 22 прим. 2 стр. 3 нап. стр. 173–182, д. ч. 199–212. 25 прим. 1 (§ 16) нап. четверг, д. ч. – среду. 27 прим. 1 нап. διακανσμου, д. ч. – διακαινησμου. 31 нап. 18 кафизмы, д. ч. –17 кафизмы. 36 нап. в 3-ей же оно названо просто чтением дня, д. ч. – в 3-ей же указывается слово Богослова. «Воскресения день». 37–38 прим. 1 Страница из курского фрагмента (за 11–12 июня) воспроизведена фототипически в «Приложении» к исследованию прот. Лисицина «Первонач. сл. – русск. Типикон (СПБ. 1911), стр. 42. 45 прим. 1 Слово Дамаскина «Брашн различныя» в русском пер. напеч. в Хр. Чт. 1827 г. за апрель–июнь (изд. 2-е 1833 года), стр. 301–341. 47 прим. 3 Слово Андрея Критского нап. в русском пер. в Хр. Чт. за 1826 г. (ч. XXII), стр. 5–39. 47 прим. 6-е ошибочно помечено вторично цифрою 5. 48 прим. 1. Слово Златоуста о предании Иудином нап. в слав. пер. у Миклошича, Monumenta, стр. 302–317, равно как и у Северьянова, Супрасльская рукопись, I, стр. 405–424. 49 нап. сло нг д. ч. сло н2 . 51 прим. 2 стр. 6 и 9 нап. 330, д. ч. 333. 54 прим. 3. нап. t. XXV, д. ч. – t XXXV. прим. 8. Слово с именем Василия Великого в слав. пер. по сербской рук. XV в. нап. в Прав. Собес. 1889 г. ч. III, стр. 513–530. 55 прим. 4 нап. ‘Επελθεν д. ч. – ‘Εμελλε. 56 прим. 7. Когда настоящий лист нашей работы был уже напечатан, слово на перенесение мощей св. Феодора Студита и Иосифа Фессалоникийского было издано в Analecta Bollandiana t. XXXII f. I (1913); начало: Εκτω ν τις μν γκαλσειεν. 57 прим. 4 нап. Acta Sanctorum, Juni t. IV, p 731–735, д. ч. – Acta Sanctorum, Juni t IV, p. 736–739. 59–60 прим. 6 нап. второе из этих слов (Дмитриевский, Τυπικ, стр. 488), д. ч. второе из этих слов (Дмитриевский, Τυπικ стр. 488) на самый праздник, а первое – на отдание – 23 августа (Τυπικ, 493).

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Vinogr...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010