После кончины Джуссани (22 февр. 2005) и его погребения, к-рое возглавил личный посланник папы Иоанна Павла II кард. Йозеф Ратцингер (в 2005-2013 папа Римский Бенедикт XVI), во главе движения встал испан. пресв. Хулиан Каррон, ближайший соратник Джуссани. По распоряжению Папского совета по делам мирян Каррон стал также духовным наставником ассоциации «Memores Domini». Деятельность «C. e L.» неоднократно получала одобрение папы Римского Бенедикта XVI (2006, 2007, 2010). 11 окт. 2013 г. папа Римский Франциск принял на аудиенции Каррона и через него призвал участников движения «C. e L.» продолжать дело христ. свидетельства в мире. В наст. время общины «C. e L.» существуют более чем в 75 странах. Помимо благотворительной и социальной работы ведется широкая издательская деятельность. С апр. 1974 г. издается ж. «Comunione e Liberazione» (с 1977 - «Litterae Communionis» (итал.- «Письма общения»), с 1993 по наст. время - «Tracce - Litterae Communionis» (итал.- След - Письма общения)). Журнал выходит на разных языках: с 1996 г. издается браз. версия «Passos»; с 1997 г.- испан. версия «Huellas» (распространяется в Аргентине, Чили, Колумбии, Эквадоре, Мексике, Парагвае, Перу, Доминиканской Республике, Испании и Венесуэле); с 1999 г.- англ. версия «Traces» (распространяется в Австралии, Канаде, Великобритании, Гонконге, Ирландии, Кении, Уганде и США и на Тайване); с 2000 г.- рус. версия «След», а также франц. версия «Traces»; с дек. 2002 г.- нем. версия «Spuren»; с 2003 г.- португ. версия «Passos» (распространяется в Португалии и Мозамбике); выходят польск. версия «Slady», венг. версия «Nyomaink» и др. Особое внимание в движении «C. e L.» уделяется экуменической деятельности, под к-рой понимается стремление объединить всех христиан в деле христ. свидетельства миру. Джуссани, занимавшийся богословием Вост. Церкви и уделявший особое внимание изучению понятия «соборность» в творчестве А. С. Хомякова, приветствовал христианское возрождение в России. Джуссани поддержал создание издательского центра «Духовная библиотека» и культурного центра «Покровские ворота» в Москве, учрежденных фондом «Христианская Россия» («Russia Cristiana») совместно с российской католич. организацией «Каритас» (см. Caritas Internationalis ) и с «Образовательным христианским центром святых Мефодия и Кирилла» (г. Минск). В нояб. 2010 г. Каррон принял участие в VI Международной богословской конференции РПЦ «Жизнь во Христе: Христианская нравственность, аскетическое Предание Церкви и вызовы современной эпохи» (Москва), где сделал доклад «Слава Божия есть человек живущий: Христианство перед лицом вызовов современности». К связанному с «C. e L.» Священническому братству миссионеров св. Карла принадлежит ординарий архиепархии Божией Матери в Москве архиеп. Паоло Пецци. Неск. общин «C. e L.» действуют в Москве, С.-Петербурге и Новосибирске.

http://pravenc.ru/text/1841872.html

Сергиев Посад. 1894. С. 86–176; Строев П.М. Словарь библиографический и черновые материалы словаря//Сб. ОРЯ и С. Имп. АН. Спб, 1882. Т. 29. С. 16. 121 Христианство: энциклопед. словарь. М., 1995. Т. 2. С. 431; Религиоведение: энциклопед. словарь. М., 2006. С. 781–783. 126 Орлов С.Н. Археологические исследования на территории бывшего Антониева монастыря в Новгороде//Новгородский край. Л., 1984. С. 152–156. 128 Дмитриевский А. Описание литургических рукописей, хранящихся в библиотеке православного Востока. Киев. 1895. Т. 1, ч. 1. С. XXX. О Федоре Студите и Студийском Уставе более подробно будет рассмотрено при изложении строительной деятельности Антония. 132 Впервые эту версию высказал В.Д. Сарабьянов в книге «Собор Рождества Богородицы Антониева монастыря в Новгороде» (М., 2002. С. 8–10), но в дальнейшем он откорректировал данную версию, предположив, «что Антоний был одним из первых монахов-миссионеров, посланных в Новгород из Киева и продолжавших исполнять свое послушание, оставаясь в юрисдикции киевского митрополита». При этом исследователь не исключает чужеземного, скорее всего, греческого происхождения Антония (см.: Сарабьянов В.Д. Монашеская тема во фресках собора Рождества Богородицы Антониева монастыря в Новгороде//Византийский мир : искусство Константинополя и национальные традиции: к 200-летию христианства. М., 2005. С. 338–341). 133 Житие преподобного и богоносного отца нашего Антония римлянина новгородского чудотворца//НЕВ. 1897. 12. С. 771–773. Текст Жития напечатан по хранившемуся в Антониевом монастыре списку. В списке Жития XVII в. из Чудовского собрания (ГИМ) речь свт. Никиты, обращенная к посадничьим детям, передается так: «.чада мае, послушайте мене, есть бо в отечествии вашем селцо близ во отечествии града рекомое Волховской, Бог изволи и Пресвятая богородица воздвигнути на месте том храму Пречистыя богородици честнаго и славнаго ея Рождества, и устроити обители странным сим преподобным Антонием, и возлется молитва к господу о сретении душ ваших и воспомяновение будет родителям вашим.».

http://azbyka.ru/otechnik/Kirik_Novgorod...

перев. П. Николаева. Москва, 1900 г.), 3) на «Философию права» проф. Б.Н. Чичерина (Москва, 1900 г., кн. 3-я, гл. И-я), 4.) отчасти на нашу статью в «Христианск. Чтении»: «К вопросу о нравственной статистике и свободе человеческой воли» (1897 г., апрель), 5) на книгу Астафъева П.Е. «К вопросу о свободе воли» (М., 1889 г.); чит. «3-й выпуск» «Трудов Московского Психологического общества», «0 свободе воли» (М., 1890 г.); 6) отчасти на «Лекции по Введению в круг богословских наук» архим. (после еписк.) Михаила (Грибановского ); Казань, 1899 г. стр. 209 и след. и на друг. сочин. 14 «Обзор русской духовной литературы», цитов. изд., стр. 441 (здесь есть и другме сведения о переводчике). 17 См. в «Энциклопед. Словаре·» Брокгауза-Ефрона, XIII полут. 1892 г., Спб., стр. 172; также в «Истории новой философии» Фалькенберга (русск. изд. 1894 г., Спб.), стр. 263 и в друг. сочин 18 «Духовные школы в России до реформы 1808 года». Сочин. П. В. Знаменного. Казань, 1881 г., стр. 754–755. 19 См. в «Энциклопед. Слов.» Брокгауза-Ефрона, XV полут., 1892 г., Спб., стр. 279–280. Чит. о нем в особенности в цитов. труде Luthardt " а: G. d. chr. Eth. " Zw.Hlft. Leipz. 1893, S. 412–420, a об его «moralischen Vorlesungen», в частности, S. 416. Чит. и друг. источн. 20 Здесь он «сильно читался, начиная с 70-х годов» X40;VII-ro «и до 20-х годов» XIX-ro века (Энц. Слов. Брок.– Ефр. 1. cit., стр. 280. Тут-же см. и о других русск. Переводах сочинений Геллерта). 21 См. о Шуберте, напр., у Wuttke («Handbuch der christlichen Sittenlehre», 2 Aufl., Erster Band; Berlin, 1864, S. 257), y Schmid " a («Christlichen Sittenlehre», Stuttgart, 1861, S. 100) и друг. 22 См. о Фергюсон, напр., в цит. соч. Luthardt’a, (tom. cit., S. 455, § о «морали английского деизма и утилитаризма»), в цит. соч. Фалъкенберга: стр. 189 и у друг. 23 Об этике Меланхтона см. нашу статью в «Хр. Чт.» (1897 г., Май): «К характеристике наиболее существенных особенностей нравственного мировоззрения Филиппа Меланхтона (по поводу исполнившегося 400-летия со дня его рождения)» 24 О Бенед.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Bron...

Парфененков В. О. К историографии трудов Кирика Новгородца/ О. Парфененков//Петербургские чтения-97: Петербург и Россия: (материалы энциклопед. б-ки «Санкт-Петербург-2003»). СПб., 1997. С.384–396. Парфененков В. О. Кирик-Новгородец –древнерусский ученый/В. О. Парфененков.//Петербургские чтения-96: (материалы энциклопед. б-ки «Санкт-Петербург-2003») СПб., 1996. С. 343–346. Пашков А. М. От заблуждений к правильной оценке творчества Кирика Новгородца/А. М. Пашков, Р. А. Симонов//Вопросы истории естествознания и техники. 1986. 4. С. 92–94. Пашков А. М. Кирик Новгородец в письмах Н. В. Степанова к А. А. Шахматову/А. М. Пашков, Р. А. Симонов//Историкоматематические исследования. М., 1987. Вып. 19. С. 311–324. Пиотровская Е. К. Кирик Новгородец/Е. К. Пиотровская//Словарь книжников и книжности Древней Руси: XI –первая половина XIV в. Л., 1987. С. 215–217. Пиотровская Е. К. «Летописец вскоре» константинопольского патриарха Никифора и «Учение о числах» Кирика Новгородца/Е. К. Пиотровская//Византийские очерки. М., 1977. С. 216–224. Пиотровская Е. К. Кирик/Е. К. Пиотровская//Литература Древней Руси: биобиблиограф. слов./под ред. О. В. Творогова. М., 1996. Пиотровская Е. К. Об одном списке «Учения о числах» Кирика Новгородца и собрания архива ЛОИИ СССР АН СССР/Е. К. Пиотровская//Труды Отдела древнерусской литературы/Ин-т рус. лит. АН СССР. Л., 1985. Т. XL. С. 379–384. Пихоя Р. Г. Опыт изучения ранних новгородских памятников церковного права (Правило «Аще двоеженец» и «Вопрошание Кириково»/Р. Г. Пихоя//Вспомогательные исторические дисциплины. Свердловск, 1973. Т. 1. С. 9–16. Пихоя Р. Г. Церковь в Древней Руси (конец X –перв. пол. XIII в.). Древнерусское покаянное право как исторический источник: автореф. дис. ... канд. ист. наук/Р. Г. Пихоя. Свердловск, 1974. Подскальски Г. Христианство и богословская литература в Киевской Руси (988–1237 гг.)/Подскальски Г. СПб., 1996. С. 306–310, 374. Позоровский Д. И. О старинном русском счислении часов/Д. И. Позоровский.//Труды второго археологического съезда. СПб., 1881. Вып. 2. С. 165.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirik_Novgorod...

Отличаясь храбростью, он не был безумно отважен, не бросался в неравный бой, не тратил сил напрасно, а с расчетливым мужеством отражал врага: сначала он нападал на менее опасного противника, что­бы заставить трепетать и храбрейших неприятелей. Огромный поэтический талант доставил ему, «сыну невольницы» высокую честь быть в числе семи славнейших поэтов, произведения которых были вывешены в Каабе. В своей поэме он воспевает любовь к Абле, своей возлюбленной, которая, будучи близкой его родственницей, отдала поэту свою руку за его рыцарскую храбрость и геройские подвиги в битвах родного племени. В своих рыцарских подвигах он мог соперни­чать с знаменитым Амруль-Кайсом и кончил жизнь в преклонной старости от раны стрелой. Впоследствии его героическая личность по­служила неизвестному автору сюжетом для романа «Сират Антарат альбаттал» т. е. приключения бойца Антары. В романе Антара являет­ся рыцарем-певцом, защитником и поклонником женщины, и мстителем за кровь родных. (См. Энциклопед. словарь, составл. русскими учеными и литераторами. С.-Петербург, 1862. Том 4, стр. 510–511. Энциклопед. Словарь, издан. под ред. пр. И. Е. Андреевского. Т. 1. С.-Петербург, 1890 г. стр. 827). 244 В настоящее время многие даже бедные бедуины имеют ружье и запас пуль. Хаджии рассказывают, что все одеяние бедуина не превышает по стоимости пяти рублей, а ружье и до 50 зарядов в патронташе стоит не менее 50 рублей. 253 В описании путешествия по Востоку и Святой Земле Великого Князя Николая Николаевича в 1872 г. рассказывается, что бедуины во время междоусобиц или воинственных игр, садят в украшенную шелковыми материями и богатыми чепраками и укрепленную на горбах верблюда лодку самую красивую девушку, около которой и происходит самая ожесточенная драка, возбуждаемая воинственными криками девуш­ки. Кто овладеет верблюдом и лодкой, тот считается победителем, и все племя его становится участником победы. (См. Рус. Вестн. 1876 г. 8, стр. 716). Читать далее Источник: Издание Сыр-Дарьинского Областного Статистического Комитета. Ташкент. Тип. при канц. Турк. Г. Губернатора. 1910. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Ostrou...

Однако, необходимо признать, что ее альтернатива – «официальное» богословие – к концу XIX века сумело одержать победу, отодвинув богословие святоотеческое. Как это случилось? Почему в этом вопросе наша церковь (упоминая церковь со строчной буквы мы подразумеваем церковь земную) уклонилась от заповедей Христовых? Мы постараемся ответить на эти вопросы в следующей части статьи. Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Оставьте комментарий Закрыть Закрыть 196. Ответ на 195, Александр Васькин, русский священник, офицер Советской Армии: Да какие рассуждения, о.Александр, это сплошь и рядом встречается. Точно так же и " православные " гороскопы хождение имеют. И льют воду на любую мельницу: Война началась на день всех святых? Версия антисоветчиков: Господь благословил. Версия коммунистов: Господь попустил за грехи. Победа случилась на Пасху? Версия антисоветчиков: Господь попустил за грехи. Версия коммунистов: Господь благословил. Из Афганистана ушли на Сретение? Версия антисоветчиков: Господь благословил. Версия коммунистов: Господь попустил за грехи. СССР сломали на Преображение? Версия антисоветчиков: Господь благословил. Версия коммунистов: Господь попустил за грехи. И так далее. Символы имеют тот смысл, которым мы их наполняем. Это символисты думают, что символ имеет собственную магическую силу. С числами такая же история, примерно. 195. Ответ на 194, Сергей Швецов: А насчёт чисел я не понял. Поясните, пожалуйста. В любом дорожном перекрестке или телеграфном столбе можно увидеть крест, т.е. распятие. Если в книге 3 главы (Троица), 4 (четыре Евангелиста), семь (семь дней творения), или 12 (двенадцать апостолов), то книгу с таким числом глав уже можно считать христианской. Ну и т.п. С первым посылом согласен. Но в дальнейших Ваших рассуждениях... 194. Ответ на 193, Александр Васькин, русский священник, офицер Советской Армии: А насчёт чисел я не понял. Поясните, пожалуйста. В любом дорожном перекрестке или телеграфном столбе можно увидеть крест, т.е. распятие. Если в книге 3 главы (Троица), 4 (четыре Евангелиста), семь (семь дней творения), или 12 (двенадцать апостолов), то книгу с таким числом глав уже можно считать христианской. Ну и т.п.

http://ruskline.ru/analitika/2021/07/22/...

Например, еще на первом этапе я начал составлять словник по Соборным документам. Конечно, словник следовало бы довести до конца. С этим словником можно было бы поработать в картотеке Института Русского Языка имени академика Виноградова. Там можно выявить ссылки и потом по этим ссылкам посмотреть в архивах и рукописных отделах библиотек тексты с наиболее ранними словоупотреблениями терминов «Образ», «Власть», «Государь», «Самодержавие», «Держава», «Скифетродержавие» и так далее. Историко-филологический анализ терминов Соборной грамоты чрезвычайно перспективен. В этом направлении я тоже осуществил несколько наработок, но, к сожалению, из-за их стилистической рыхлости, недооформленности я так не решился включить их в текст. С одной стороны, они бы существенно увеличили объем работы. А с другой стороны, из-за своей недоделанности они могли просто сбить с толку научного руководителя и оппонентов. Я ограничился в этом отношении беглыми скороговорками без ссылок и цитат, и, пожалуй, эти краткие историко-филологические экскурсы наиболее неудачные места моей работы. Это мне стало ясно, когда я уже после сдачи текста оппонентам стал перечитывать дипломную работу. Глубоко сожалею, что мне не удалось выкроить время, чтобы ознакомиться с древними списками Утвержденной Грамоты в рукописном отделе РГБ и в рукописном отделе Питерской Публичной библиотеки. Я работал только с публикациями этих документов, публикациями, которые не соответствуют современным требованиям текстологии. Убежден, что даже при беглом осмотре рукописей обязательно «всплывет» что-то интересное и совершенно неожиданное. Ну а если бы была возможность немного углубиться в изучение этих текстов, то некоторые наблюдения нынешнего этапа исследования были бы существенно скорректированы. Мне бы очень хотелось детальнее, тщательнее сравнить Соборные документы 1598 года с творчеством Преподобных Иосифа Волоцкого и Максима Грека, Святителя Даниила (Никоновская летопись), Святителя Макария (его Слова к Царю Иоанну перед Казанскими походами), Святителя Афанасия (Степенная Книга Царского Родословия) и, конечно, с посланиями Благоверного Царя Иоанна Васильевича Грозного.

http://ruskline.ru/analitika/2011/10/07/...

– Но для монахов это может быть не совсем удобно. – С этим я согласен: задача монастыря не совпадает с задачами музея. Но кто лучше всего знает историю и памятники, например, Новодевичьего монастыря? Кто лучше всего может следить за ними? Те люди, которые в течение многих десятков лет над этим работали. Кто может это сделать в Троице-Сергиевой лавре? Те люди, которые там работают в музее. Идеальным вариантом было бы, в общем случае, рядом с возрождающимся монастырем построить научно-исследовательский, экскурсионный, лекционный комплекс. Сохранение научных кадров того стоит. – Владимир Фотиевич, расскажите немного о «Московской энциклопедии». – Это региональная энциклопедия. Главный редактор Московской энциклопедии – Сигурд Оттович Шмидт, академик Российской академии образования, заслуженный профессор РГГУ. В отличие от подавляющего большинства региональных энциклопедий, эта – многотомная. Каждый из томов входит в нескольких книгах. Том «Образ Москвы», где описываются важные события московской истории, памятники, здания, достопримечательности, сейчас создается. Том «Лица Москвы» включает биографические статьи о людях, жизнь которых была связана с Москвой. Это были люди разных профессий и разной судьбы; естественно, что в их числе есть те, кто был связан с Православной Церковью. Составлен словник деятелей Православной Церкви, жизнь которых связана с Москвой. Мы работаем с авторами, которые составляют их биографии; в каждом томе будет приблизительно 150 биографий. В общей сложности это будет как минимум 600 биографических статей о церковных лицах: московских архиереях, митрополитах, патриархах, известных настоятелях монастырей и приходских храмов. Безусловно, и имена всех церковных историков включены в этот словник, а также новомучеников и исповедников, которые прожили в Москве значительную часть своей жизни. Три книги первого тома уже изданы, четвертая выйдет в свет в начале 2011 года. – Каждую субботу на «Народном радио» вы ведете передачу «Город дивный, город славный», посвященную истории и архитектуре Москвы. Бывали в вашей студии московские священники или активные прихожане, которые делились своим опытом исторического описания своего храма?

http://pravoslavie.ru/35658.html

В ряде случаев некоторые различия в переводе Корана, которые первоначально воспринимались исследователями как ошибки Никиты, на самом деле отражают редкие, неканонические толкования, имеющие место в средневековой арабской экзегетике. Более того, отдельные различия отражают неканонические чтения, содержавшиеся в том списке Корана, с которого был сделан перевод, в частности, позаимствованные из несохранившихся редакций Ибн Аббаса и Убайи б. Кааба. То, что Никита опускает 1 суру, — характерная особенность редакции Ибн Масуда, кроме того, некоторые из ранних списков Корана также не включают её. Наконец, третья группа «ошибок»-разночтений объясняется отсутствием огласовок и диакритических знаков в арабском тексте . На основании некоторых характерных ошибок Трапп делает вывод, что рукопись перевода Корана, которой пользовался Никита, была минускульная, то есть написанная только большими буквами . Ферштиг убеждён, что «в тех случаях, где его перевод соглашается с одной из возможных интерпретаций, данных в арабской экзегетической литературе, переводчик получил эту информацию скорее через некий словник, чем посредством комментария. Он составлял перевод не в арабоязычной среде, где мог бы получить намного больше информации относительно неизвестных или трудных слов» . Но откуда константинопольский переводчик мог получить подобный словник? Скорее, он ориентировался на свою память и мусульманское прошлое, в котором он был достаточно образованным, чтобы читать под чьим-то руководством Коран, но далеко не богословом, чтобы знать значения всех слов и их толкований. Переводчик был причиной ещё нескольких печальных примеров ошибок, приведших к искажению смысла и, в связи с этим, появлению неверных представлений об исламском вероучении. Самый яркий пример связан с переводом К 96.2, где слово " alaq («сгусток крови») перепутано со словом " alaqa («пиявка»), из-за чего у византийцев через труд Никиты закрепилось убеждение в том, будто Мухаммед учил о происхождении человека из пиявки. В «Опровержении» имеется ещё ряд досадных ошибок, связанных именно с ошибками переводчика, впрочем, как справедливо заметил о. Иоанн Мейендорф, на раннем этапе византийско-арабских отношений неточности в переводах были неминуемы .

http://bogoslov.ru/article/406936

548. Успенский – Николаевский – Мороцкий , мужской, ныне приходская церковь в селе Морочи, Минской губ., Мозырского у., в 124 вер. к сев.-зап. от Мозыря, при впадении рч. Морочи в р. Случ, с правой ее стороны. Вероятно, уже существовал в XV ст., так как в 1508 году упоминается игум. Феодосий. В грамоте 1558 кн. Юрию Слуцкому о подсудности православн. духовенства Киев. митрополиту упоминается и Николаевский Мороцкий игумен. В 1589 г. отдан в управление архим. Слуцкого Троицкого м-ря Михаилу Рагозе. В 1824 г. он упразднен и церковь его обращена в приход. “Ист. Росс. Иер.”, V, 107; Ратшин, 175; “Матер. для стат. Росс.”, 1841 г., I, 202; “Опис. монаст.”, 1817 г., 121; “Поли. собр. Закон.”, 1824 г., XXXIX, 30010; “Акты Зап. Р.”, III, 22 (грам. 1558 г.); IV, 15 (грам. 1589 г.); Архим. Николай, “Ист. стат. оп. Минск. еп.”, 161; “Опис. докум. и дел архива св. Синода”, III, прилож., XXIX (в реестре м-рей Киев. епархии показан в числе благочестивых княж. Литовского и приписных к Духову Вилен. м-рю); “Архив юго-зап. России”, ч.1, т. IV, 403, CLXXXII (грам. короля Августа 1720 г., подтвержд. права православн. м-рей). 549. Успенский – Новодворский , мужской, ныне село Новый Двор, Минской губ., Пинского у., Логишинской волости, в 25 вер. к сев.-вост. от Пинска и в 15 вер. к юго-вост. от местечка Логишина, при оз. Постском. Основан в 1618 г. Григор. Володкевичем для укрепления православия против унии. В 1743 г. подвергался притеснениям униатов, которые разогнали монахов и овладели м-рем и его имуществом, но в 1747 г. возвращен православным и приписан к Виленскому Духову монастырю. Закрыт в 1817 и обращен в приход. “Ист. Росс. Иер.”, V, 340; “Минск. губ. в.”, 1847 г., 26 (стат. опис. Пинск. у.); 1864 г., 50 (год основания); Архим. Николай, “Ист. стат. опис. Минск. епар.” 68, 152; “Опис. докум. и дел архива св. Синода”, II, ч. 1, 598 (просьба православных о возвращении иконы Новодвор. Божией Матери, которая игуменом этого м-ря завезена в Киев); III, прилож., CXII, XXIX (в реестре м-рей Киев. епархии 1723 г. показан в числе благочестивых княж. Литовского и приписных к Духову Вилен. м-рю); “Архив юго-зап. России”, ч. 1, т. IV, 53, XXVIII (постановления 1681 г. о мерах для защиты православия; подписался игум. Грозовский и Новодворский Платон Лукианский), 403, CLXXXII (грам. короля Августа 1720 г., подтвержд. права православн. м-рей), 448, (обращен в унию 1743 г. 22 марта).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010