Можно упомянуть монаха Николу, переписавшего в 1329 году в Жреле Евангелие, еще до второй половины XIX века хранившееся в монастыре преподобного Павла. В Свято-Павловском монастыре сохранялись также древнеболгарские литературные памятники. Здесь были найдены так называемый Севастьяновский сборник (XIII–XIV вв.), Драгалев Апостол (XIV в.)[ 4 ]. Сохранившиеся оригиналы афонских рукописей и списки с них раскрывают весьма сложные пути, по которым развивались афоно-русские связи. Особенно интересна в этом плане история одного небольшого сочинения под названием “Слово постническо Максима Исповедника по вопросу и ответу”. До начала XV века оно обращалось в монастырской среде православного Востока исключительно на греческом языке. Но трудолюбивые и заинтересованные в подобных образцах литературы славянские иноки Святой Горы задумали его перевести. В 1525 году сербский монах монастыря преподобного Павла Иаков Доброписец перевел “Слово”. Он сделал это по просьбе монаха Евсевия (Ефрема), “руси­на”, который в 1420–1421 гг. жил в Константинополе в монастыре Богородицы Перивлепты и написал там Минею и Лествицу, а между 1422 и 1424 гг. перебрался из Константинополя на Афон. Сначала он жил некоторое время в Ватопеде, но к моменту перевода “Слова” несомненно жил в монастыре преподобного Павла, как и сам Евсевий (Ефрем), хотя место перевода “Слова” ни в одном из его списков не указывается. Известна рукопись Слов святителя Григория Богослова, переписанная неким Иаковом в монастыре преподобного Павла в 1418 году[ 5 ]. Это, конечно, был Иаков Доброписец. Он жил в Павловском монастыре постоянно. Сохранилась еще одна рукопись его руки — первый том Бесед святителя Иоанна Златоуста, переведенных с греческого на сербский язык в 1426 году. В послесловии к нему Иаков подписался полным именем, с добавлением Доброписец . Над Беседами он работал в сотрудничестве с другим писцом, Венедиктом, которому принадлежит перевод 2-го тома (ГИМ, Синодальное собрание, 36, 37). В рукописи 1426 года место, где жили Иаков Доброписец и Венедикт, не указано, но оба тома Бесед до 1655 года, когда они поступили в Московскую Патриаршую библиотеку, хранились в Павловском монастыре. Поэтому есть основания утверждать, что Иаков Доброписец жил в Павловском монастыре и что перевод “Слова” для Евсевия (Ефрема) был сделан именно здесь.

http://pravmir.ru/rukopisnoe-nasledie-sv...

Можно упомянуть монаха Николу, переписавшего в 1329 году в Жреле Евангелие, еще до второй половины XIX века хранившееся в монастыре преподобного Павла. В Свято-Павловском монастыре сохранялись также древнеболгарские литературные памятники. Здесь были найдены так называемый Севастьяновский сборник (XIII–XIV вв.), Драгалев Апостол (XIV в.) 4 . Сохранившиеся оригиналы афонских рукописей и списки с них раскрывают весьма сложные пути, по которым развивались афоно-русские связи. Особенно интересна в этом плане история одного небольшого сочинения под названием «Слово постническо Максима Исповедника по вопросу и ответу». До начала XV века оно обращалось в монастырской среде православного Востока исключительно на греческом языке. Но трудолюбивые и заинтересованные в подобных образцах литературы славянские иноки Святой Горы задумали его перевести. В 1525 году сербский монах монастыря преподобного Павла Иаков Доброписец перевел «Слово». Он сделал это по просьбе монаха Евсевия (Ефрема), «русина», который в 1420–1421 гг. жил в Константинополе в монастыре Богородицы Перивлепты и написал там Минею и Лествицу, а между 1422 и 1424 гг. перебрался из Константинополя на Афон. Сначала он жил некоторое время в Ватопеде, но к моменту перевода «Слова» несомненно жил в монастыре преподобного Павла, как и сам Евсевий (Ефрем), хотя место перевода «Слова» ни в одном из его списков не указывается. Известна рукопись Слов святителя Григория Богослова , переписанная неким Иаковом в монастыре преподобного Павла в 1418 году 5 . Это, конечно, был Иаков Доброписец. Он жил в Павловском монастыре постоянно. Сохранилась еще одна рукопись его руки – первый том Бесед святителя Иоанна Златоуста , переведенных с греческого на сербский язык в 1426 году. В послесловии к нему Иаков подписался полным именем, с добавлением Доброписец. Над Беседами он работал в сотрудничестве с другим писцом, Венедиктом, которому принадлежит перевод 2-го тома (ГИМ, Синодальное собрание, 36, 37). В рукописи 1426 года место, где жили Иаков Доброписец и Венедикт, не указано, но оба тома Бесед до 1655 года, когда они поступили в Московскую Патриаршую библиотеку, хранились в Павловском монастыре. Поэтому есть основания утверждать, что Иаков Доброписец жил в Павловском монастыре и что перевод «Слова» для Евсевия (Ефрема) был сделан именно здесь.

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Nikit...

Сохранилось 2 Жития Е., созданные вскоре после его кончины: очень краткое в составе продолжения «Житий кралей и архиепископов сербских» (т. н. второй продолжатель) и более подробное, написанное ок. 1402 г. его ближайшим учеником еп. Хвостанским Марком. Оно является основным источником сведений о жизни Е. Это проложное Житие, предназначенное для чтения на службе. Автор пишет о Е. прежде всего как об аскете-пустыннике, достигшем исихастского просветления, а не как о главе Церкви, отмечая из его первосвятительской деятельности только борьбу против богумилов («мессалианской ереси»). Почитание Согласно Житию, написанному еп. Марком, Е. начал являться автору вскоре после кончины сначала во сне в окружении ангелоподобных юношей, а затем наяву, сослуживая ему в церкви и соприсутствуя на трапезе. Во время этих видений Е. просил не открывать его мощи. Существует не вполне обоснованное предположение, что инициатором канонизации Е. выступило семейство Бранковичей (прежде всего Георгий (Гюрг) и Лазарь), стремившееся для укрепления своей власти распространить почитание Е. в противовес росту почитания кн. Лазаря, чья память приходилась на тот же день, что и память патриарха ( 1965. С. 129). Почитание Е. долгое время носило местный характер, ограничиваясь окрестностями Печа. С XVIII в. Е. упоминается в общей стихире серб. просветителям и в службе Собору Сербских просветителей 30 авг. Сведений о почитании Е. на Руси и в др. странах нет. Гимнография Служба Е. написана также еп. Марком, авторство которого подтверждает именной акростих. Е. прославляется как святитель, преподобный, мученик, блаженный и борец с ересями. Гимнограф сообщает об исцелениях, происходивших от мощей Е. Текст изобилует исихастскими терминами и символами, отсутствие выраженного национального акцента отличает его от др. произведений серб. гимнографии (как более ранних, так и современных). Иконография Е. небогата и представлена образцами, созданными после восстановления Печской патриархии (1557). Его изображение включено в роспись притвора собора в Пече (1561), Богородицкой ц. монастыря Студеница (1568) и притвора собора монастыря Грачаница (1570). Наиболее известно изображение Е. из ц. св. Димитрия в Пече (1621) работы мастера Георгия (Джордже) Митрофановича (см.: Petkovi S. Zograf Georgije Mitrofanovi u Pekoj patrijaršiji//Glasnik muzeja Kosova i Metohije. Priština, 1965. Knj. 9. S. 241; О 1970. С. 211). Е. представлен фронтально в рост, в патриаршем облачении - саккосе, украшенном жемчугом и драгоценными камнями, с благословляющей десницей и Евангелием в левой руке. Постнический подвиг Е. подчеркивают темные тона его узкого, изможденного лика, обрамленного седыми волосами и бородой.

http://pravenc.ru/text/182079.html

В конце XIV века сербы занимали господствующее положение на Афоне. Из их числа избирался прот. В Пантелеимоновом монастыре в ту пору преобладали сербские иноки, а монастырь Св. Павла приобрел значение «второй сербской лавры». Основанный в 1362 году, монастырь Дионисиат также являлся первоначально сербским. С именем сербского деспота Углеши связывают и создание монастыря Симонопетра. Вплоть до конца XVII века Хиландарь оставался крупнейшим центром сербской и в целом славянской культуры на Балканах, оказывавшим значительное воздействие на духовную жизнь и Сербии, и славянских народов. Находясь на значительном расстоянии от границ Сербской державы, Хиландарь стал главным монастырем Сербии и одним из основных центров церковной и культурной жизни страны. Из настоятелей и братии Хиландаря были хиротонисаны многие архипастыри Сербии. Кроме свт. Саввы Сербского, в лике святых прославлены подвизавшиеся на Афоне святители-сербы: архиепископы Сербские Иоанникий I, Савва II, Евстафий, Никодим, Даниил, патриарх Сербский Ефрем II. Святостью жизни, трудами или вкладами на Святой Горе прославились также прп. Симеон Мироточивый, св. Стефан Первовенчанный, митрополит Иаков Серрский, прп. Григорий Молчальник, епископ Рашский Мефодий, епископ Зетский Евстафий, архиепископ Савва III, духовный писатель кир Силуан и другие. В 1459 году Сербия пала под ударами турок. Турецкое иго для сербского народа было очень тягостным: замолкли в церквах колокола, закрылись школы, большинство храмов обращены в мечети, верующих насильно заставляли принимать ислам. В «Истории Поместных Православных Церквей» К.Е.Скурата приводится свидетельство очевидца того времени: «…народ был погружен в невежество и скован тяжкими узами рабства» (15, 106). Печская Патриархия была подчинена архиепископу в Охриде. Ее восстановление состоялось лишь в XVI веке. Патриархом был избран Макарий Соколович, который, как и первые предстоятели Сербской Церкви, прежде был игуменом Хиландарской обители на Афоне. И все-таки положение Церкви оставалось тяжелым. Это приводило к тому, что более слабые принимали магометанство. Но для сильных духом отказаться от Православия означало отказаться от своей народности. Одним из центров освободительного движения было Милешево, где находились мощи св. Саввы. Турки, видя большое стечение народа в Милешево и чувствуя в этом для себя опасность, 27 апреля 1595 года возле Белграда сожгли его святые мощи.

http://pravoslavie.ru/31826.html

Напомним, что в конце апреля – начале мая 2018 года состоялось ежегодное заседание Архиерейского Собора Сербской Православной Церкви, на котором было принято послание по вопросу Косова и Метохии . Послание было адресовано не только «верным сынам и дочерям Церкви, но также национальной и мировой общественности». Архиерейский Собор тогда недвусмысленно заявил, что берет на себя ответственность «за сохранение этих наших исторических краёв в границах Сербии и за будущее сербского народа в ней», поскольку Церковь является «духовной матерью сербского народа в целом и Сербии, как страны, к территории которой и относится Косово и Метохия». Понятно, что с такой позицией Священноначалия Сербской Церкви признать отделение Косова и Метохии для белградских властей политической смерти подобно. Владыки, прибывшие на грядущий Архиерейский Собор, расположились почему-то в отеле «Хилтон». И в этом мои сербские собеседники видят также тревожный знак. Почему не в монастырях, не в Патриархии, а в отеле, который считается в Белграде любимым местом американской агентуры? С точки зрения моих сербских собеседников, это не только должно деморализовать, условно говоря, антизападников среди епископата, но ещё и показать, что архиереи СПЦ – это не монахи-святители, а скорее высокие функционеры бюрократической структуры религиозной организации. Организации, пока ещё имеющей авторитет у значительной части электората. Кстати, с точки зрения информационной безопасности, этот отель является «колпаком», где отслеживается каждый шаг и прослушиваются все разговоры. Конфиденциальность в таких условиях исключена в принципе. Разве можно эти условия сравнивать с пребыванием епископов на своей, церковной, территории? Как считают мои собеседники, наиболее авторитетные и популярные епископы консерваторы русофилы по разным причинам могут отказаться принимать участие в баллотировке на выборах Патриарха. Один из самых любимых в сербском народе архиереев епископ Будимлянский и Никшичский Иоанникий (Мичович), скорее всего, не будет претендовать на Патриарший Престол. Дело в том, что Черногория совсем недавно находилась на грани катастрофы, поэтому владыка нужен именно там, на своей малой родине. Другой уважаемый в среде православных сербов архиерей, тоже консерватор и русофил, епископ Баня-Лукский Ефрем (Милутинович) слишком стар (в апреле архипастырю исполняется 77 лет).

http://ruskline.ru/news_rl/2021/02/11/st...

После кончины патриарха Сприридона святитель Ефрем согласился в 1389 году на некоторое время возвратиться на патриарший престол, поскольку Собор для избрания нового главы Сербской Церкви не мог состояться из-за турецкого нашествия и гибели святого Лазаря. В 1390 году на Соборе, созванном князем Стефаном Лазаревичем, патриархом Сербским был избран Даниил III, а святой Ефрем вновь вернулся в пустынь. Патриарх Даниил навестил святого Ефрема перед мирной кончиной последнего, которая последовала 14 или 15 июня 1400 года. Вместе со священниками и монахами патриарх также торжественно отпел и похоронил святого в Димитриевском храме Печской Патриархии. Святой Ефрем был прежде всего аскетом-пустынником, достигшим просветления в безмолвии. В его первосвятительской деятельности наиболее примечательной была борьба против богомилов («мессалианской ереси»). Почитание Сохранилось два " Жития " святого Ефрема, созданные вскоре после его кончины: очень краткое в составе продолжения " Житий кралей и архиепископов сербских " (т. н. " второй продолжатель " ) и более подробное проложное " Житие, " написанное около 1402 года ближайшим учеником святого епископом Хвостанским Марком - основной источник сведений о жизни подвижника. Согласно последнему " Житию " , святой Ефрем начал являться автору вскоре после кончины сначала во сне в окружении ангелоподобных юношей, а затем наяву, сослуживая ему в церкви и соприсутствуя на трапезе. Во время этих видений святой Ефрем просил не открывать его мощи. Кроме " Жития " епископ Марк написал и службу святому в которой он прославляется как святитель, преподобный, мученик, блаженный и борец с ересями. Тут же сообщается об исцелениях, происходивших от мощей. Текст изобилует исихастскими терминами и символами, отсутствие выраженного национального акцента отличает его от других произведений сербской гимнографии (как более ранних, так и современных). Почитание святого Ефрема долгое время носило местный характер, ограничиваясь окрестностями Печа Здесь была создана и иконописная традиция святого, в образах написанных после восстановления Печской Патриархии в 1557 году. Изображение святителя было включено в роспись притвора собора в Пече 1561 года, Богородицкой церкви монастыря Студеница в 1568 году и притвора собора монастыря Грачаница в 1570 году. Наиболее известно изображение святого Ефрема из церкви святого Димитрия в Пече 1621 года работы мастера Георгия Митрофановича . Святой представлен фронтально в рост, в патриаршем облачении - саккосе, украшенном жемчугом и драгоценными камнями, с благословляющей десницей и Евангелием в левой руке. Постнический подвиг подчеркивают темные тона его узкого, изможденного лика, обрамленного седыми волосами и бородой.

http://pravicon.com/info-2345

В докладе епископа Лидского и Сморгонского Порфирия, председателя Синодального отдела по делам монастырей и монашеству Белорусского экзархата говорилось о таких подвижниках благочестия как старец Зосимовой пустыни Алексей (Соловьев),которому в 1917 году была доверена миссия вытянуть жребий на избрании Патриарха, протоиерей Алексей Мечев,протодиакон Николай Тохтуев, открыто отказавшийся сотрудничать в НКВД и ставший впоследствии священнномученником, благочестивый мирянин,мученик Иван Алексеевич Чернов,который вместе с бюллетенем для голосования опустил в урну письмо на имя кандидата в депутаты от их района:«дайте нам молиться Богу за весь мир и за Вас, чтобы нам под Вашим руководством проводить тихую жизнь и ходить в церковь молиться Богу, где мы ощущаем отраду души» и др. «История их святости в истории нашей Церкви XX века подобна несокрушимому фундаменту, который возвел глава Церкви – Христос для того, чтобы Церковь выстояла, несмотря на огненные испытания. Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается(Притч. 11:11)»,- сообщалось в докладе. Митрополит Тамасосский и Оринийский Исаия (Кипрская Православная Церковь) рассказал, что жизненный путь и молитвенный подвиг святителя Луки (Войно-Ясенецкого) стали примером для многих греков. А чудеса, которые происходят сегодня, вызывают интерес к его судьбе не только в Греции (где построено уже больше 40-ка посвященных ему храмов), но и в других странах. «Жития русских новомученников переведены на многие языки мира- греческий, английских, болгарский,сербский, грузинский, французский,- отметил митрополит Исайя.- Известно, что сегодня они переводятся на арабский, китайский, японский и др. языки». Митрополит Горийский и Атенский Андрей (Грузинская Православная Церковь) в своей выступлении: «Монашество Грузии в годы гонений на Церковь» подробно остановился на судьбе наиболее выдающихся подвижников грузинского Православия, пострадавших за веру. В их числе- последний настоятель Ново-Афонского Симоно-Кананитского монастыря архимандрит Иларион (Кучин) (перенес тюремное заключение и скончался в ссылке), последний настоятель Бетанийского монастыря Рождества Пресвятой Богородицы, архимандрит Илья (расстрелян в 1937 году), монахиня Нина (Тувышова) (8 лет провела в застенках НКВД), Патриарх Ефрем (провел в ссылке 8 лет), монахи Драндского Успенского монастыря, большинство из которых были убиты и замучены в ссылках и др.

http://e-vestnik.ru/church/monachestvo_x...

По окончании встречи владыка подарил Президенту Республики Сербской свою книгу «Вы есть свет миру» на сербском языке и диск с документальным фильмом о Святейшем Патриархе Московском и всея Руси Кирилле. Во встрече приняли участие посол А.А. Боцан-Харченко, секретарь ОВЦС по межправославным отношениям протоиерей Игорь Якимчук и исполнительный директор Фонда имени святителя Григория Богослова Л.М. Севастьянов. Затем Президент М. Додик и митрополит Иларион выступили с краткими заявлениями перед журналистами местных СМИ. Митрополит Иларион поблагодарил Президента Республики Сербской за приглашение посетить Баня-Луку и за содержательную беседу, отметив, что в ходе состоявшейся утром в Белграде встречи с Президентом Сербии Т. Николичем было начато обсуждение темы, получившей продолжение в беседе с М. Додиком,  — темы настоящего и будущего сербского народа. Владыка Иларион пожелал М. Додику помощи Божией в ответственном и нелегком служении на посту Президента Республики Сербской. В тот же день председатель ОВЦС посетил в Баня-Луке соборный храм Христа Спасителя, разрушенный в 1941 году авиацией гитлеровской Германии и воссозданный в наши дни при поддержке государственных властей Республики Сербской. Митрополит Иларион также побывал в Русском центре Баня-Луки, организованном благодаря поддержке фонда «Русский мир», и встретился с его руководителем Н. Милованович. 16 ноября председатель ОВЦС посетил также Троицкий храм в Баня-Луке. Митрополит Иларион поклонился почивающим в этом храме мощам священномученика Платона, епископа Баня-Лукского. Он также возглавил совершение краткого молебна и благословил собравшихся верных. Гостя из Русской Православной Церкви тепло приветствовал епископ Баня-Лукский Ефрем, который выразил глубокую любовь к Русской Православной Церкви и подчеркнул, что русский народ всегда был и будет с сербским народом. В свою очередь митрополит Иларион обратился к епископу Ефрему и его пастве, во множестве собравшейся в этот вечер, чтобы приветствовать высокого гостя из Русской Православной Церкви.

http://patriarchia.ru/db/text/2598978.ht...

Монастырь Антония Великого в Аризоне      Для монастыря монахи выбрали одно из удалённых мест пустыни — по соседству с кактусами, змеями и скорпионами. С трудом удалось найти воду и пробурить скважину нужной глубины. На территории монастыря посажено тысячи деревьев. Посреди американской пустыни возник оазис — духовный и природный. «Каждый монастырь, — говорил отец Ефрем, — есть форпост Божий. Присутствие нашего монашества — это маяк в Новом свете». Монастырь св. Антония — второе по посещаемости место Аризоны, куда стремятся за духовной пищей самые разные люди. Некоторые из них селятся в окрестностях монастыря. Будущее православия в США По данным американского исследовательского центра «Пью» (Pew Research Center), православные христиане составляют всего 0,5 % населения Соединённых Штатов Америки. С одной стороны, это немного. С другой стороны, православие — одна из самых быстро растущих конфессий в США, к тому же имеющая на американской земле свои традиции, своих святых и подвижников. Православные присутствуют во всех штатах, их общины и храмы давно перестали быть этнографической экзотикой. В то же время, существует и немало проблем, главная из которых — разделённость православных на множество юрисдикций. Помимо ПЦА в США существуют структуры Русской, Сербской, Румынской и других православных церквей, а также Константинопольского патриархата. Изначально, в соответствии с церковными нормами, которые не позволяют одной Церкви «заходить» на территорию другой, православие в Америке было объединено под управлением Русской церкви. Это не мешало ни грекам, ни сербам, ни сирийцам сохранять свои традиции, но при этом составлять единое целое. Однако после революции 1917 года деструктивные действия Константинопольского патриархата привели к распаду единой системы управления, к подрыву дела святителя Тихона (Белавина). Последствия сказываются до сих пор и вряд ли будут преодолены в скором времени. Как бы то ни было, православие в США имеет свою историю и серьёзные перспективы. Святая Русь пустила корни в Америке, чтобы она смогла хотя бы на крупицу стать Святой Америкой.

http://pravoslavie.ru/132523.html

Фреска в храме Покрова Пресвятой Богородицы в сербском монастыре Новая Грачаница, США      Одной из ее главных целей было добиться от султана Баязида гарантий того, что христианская вера и Церковь Божия не будут гонимы. В условиях, когда тело народа было порабощено, Милица стремилась спасти сербскую душу. Именно для этого она пошла на тяжелую для любящего материнского сердца жертву. Чтобы защитить свой народ от мук, Милица должна была пересилить свое родительское страдание и согласиться на нелегкий шаг: после совета с патриархом ее дочь Оливера, подобно древней Есфири, была отдана замуж за султана Баязида для избавления своего отечества. При этом Милица настояла на том, чтобы Оливера оставалась христианкой и, поработив свое тело, не погубила бессмертную душу. Укрепленная примером матери, Оливера с помощью Божией сумела сохранить при турецком дворе свою веру и сослужила неоценимую службу своему народу. Не раз она умоляла свирепого правителя не обращать гнев на сербов и ее братьев. Когда же Баязид потерпел поражение от Тамерлана и погиб, брат Стефан избавил ее из иноверного рабства и вернул в отечество еще при жизни их матери. Примечательно, что и другая ее дочь Драгана, выданная замуж за болгарского царевича Александра, тоже осталась тверда и непоколебима в вере, когда ее несчастный муж, желая спасти от турок своего отца, в 1393 году принял ислам и стал турецким пашой. Вскоре после Косовской битвы скончался святой патриарх Спиридон, и его на первосвятительском престоле некоторое время заменял святитель Ефрем. Затем Милица созвала в Жиче церковный собор, на котором новым сербским патриархом был избран Даниил III. В 1392 году вместе с патриархом Даниилом III и сыном Стефаном Милица даровала грамоту монастырю Хиландар на Афоне, пожаловав ему церковь и несколько сел на реке Ибр. В 1395 году она сделала богатые вклады в русский монастырь великомученика Пантелеимона на Святой Горе. Совместно с сыном она помогала подвижнику Сисою Синаиту в строительстве монастыря Сисоевац под Раваницей.

http://pravoslavie.ru/133069.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010