40.·–Феллах, орошающий маисовое поле при помощи ног в Египте 3 . Стёхелин и Тух видоизменили гипотезу документов в гипотезу пополнений или дополнений. 801 В 1831 г. Эвальд высказал следующее мнение: не только Бытие, но и все Пятокнижие состоит: 1) из древнего писания, которое содержало историю от начала мира до смерти Моисея и давало постоянно Богу название Елогима до VI гл., 2 ст. Исхода; 2) из нового писания, работы позднейшего писателя, вероятно, еврея, который держался другого взгляда на историю древности. Стёхелин и Тух изменили мнение Эвальда таким образом: Пятокнижие не состоит из элементов несходных и взаимно несвязных, оно заключает первоначальное писание (Grundschrift) и несколько прибавлений или дополнений (Ergänzungen); но эти прибавления были сделаны последним редактором, с целию пополнить первоначальное писание. Хотели признать, таким образом, единство Бытия и Пятокнижия, доказанное Эвальдом, Ранке, Генгстенбергом и др., не допуская единства автора, и поддерживая, напротив, последовательное развитие первоначального писания. Два изобретателя системы были, однако, в полном несогласии относительно определения того, какие части Пятокнижия произошли от первоначального автора, и какие от позднейшего. Их продолжатели и подражатели, Гупфельд (в 1853 г.), Е. Рим (в 1854 г.), Кнобель (в 1852 и 1861 г.), Шрадер, Блеек (в 1860 г.), Графф (в 1866 г.), Клейнерт, Кюенен, Вельгаузен, Рейс и др., не лучше понимали дело. Даже более, они часто сами себе противоречили в суждении. 802 4 . Современное состояние критики Пятокнижия. – „Касательно вопроса о возрасте различных частей, составляющих Пятокнижие, существуют в последнее время очень различные воззрения, говорит граф de Baudissin, профессор Берлинского университета. 803 Прежде всего, вообще согласны отнести к началу два елогические источника, к средине – иеговистический и к концу – девтерономистический. В частности, для де-Ветте, так же как и для Эвальда и его учеников, Второзаконие было венцом здания. Считали также достоверным, что законодательство, касающееся главным образом культа, то, что вообще называют теперь священническим Кодексом, 804 который заключался в одном из элогистических источников, восходило к самому началу литературы Ветхого Завета. Считали это законодательство более древним, чем самые древние пророческие писания, дошедшие до нас, и думали, что, если оно и не происходит отчасти и непосредственно от Моисея, то оно выражало, однако, очень верно дух первоначального Моисеева законодательства. Этот взгляд был очень распространен под влиянием Эвальда. Он был, в сущности, принят Шрадером (1869), который упростил и резюмировал его. 805 |
Одним из первых к решению этой проблемы обратился Де Ветте ( De Wette. 1807. Bd. 2), к-рый осознал ее именно как проблему противоречия 2 повествований, посвященных одному и тому же историческому объекту - истории Израиля от эпохи Давида до падения Иудейского царства. Задачей его исследования было выяснить, какой из источников достоверен, а какой - тенденциозен. Его выводы к кон. XIX в. стали общепринятыми и разделяются многими исследователями до сих пор. 1) Против общепринятого тогда взгляда, согласно к-рому сходство Книг Царств и Книг Паралипоменон объясняется тем, что их авторы использовали один и тот же источник, Де Ветте утверждал, что автор Книг Паралипоменон взял в качестве источника повествование Книг Царств (ср.: Rendtorff. 1985. S. 301). Об этом говорит, напр., то, что эпизоды из Книг Царств, в к-рых Давид предстает в невыгодном свете (2 Цар 10-20), в Книгах Паралипоменон опущены, а также то, что повествование о переносе ковчега завета в 2 Цар 6, обладающее признаками цельности и законченности, представлено в 1 Пар 13-15 фрагментарно и с дополнениями. 2) Там, где Книги Паралипоменон прямо противоречат Книгам Царств, по мнению Де Ветте, автор Книг Паралипоменон исказил факты, приведя их в соответствие со своим взглядом на события. 3) Книги Паралипоменон датируются предположительно эпохой Александра Македонского (ок. 330 г. до Р. Х.), т. е. они были записаны значительно позднее Книг Царств. 4) Для автора Книг Паралипоменон характерны следующие особенности повествования, также подтверждающие поздний характер этого сочинения: а) особое внимание к сверхъестественной стороне событий ( DeWette. 1806. S. 78-80); б) особое внимание к колену Левия (Ibid. S. 80-102); в) стремление устранить к.-л. свидетельства того, что богослужение в Иерусалимском храме сопровождалось поклонением другим богам, кроме Яхве (Ibid. S. 102-126); г) отсутствие упоминаний о сев. Израильском царстве (Ibid. S. 126-132; Rogerson. 1992. P. 57). Как видно уже в исследовании Де Ветте, проблема сопоставления 2 повествований об истории Израиля в период допленного царства прямо связана с решением вопроса, какими источниками пользовались авторы Книг Царств и Книг Паралипоменон. |
— Куда вы? — удивился Рейс. — Я? С вашего разрешения, я хотел пойти помолиться Богу, вернее, поблагодарить Его. — Простите, я не совсем понимаю. Что с вами? — Я хотел поблагодарить Господа за то, что Он таким непостижимым образом спас меня в самый последний момент. — Послушайте! — воскликнул Рейс. — Я не католик, но, поверьте, я достаточно набожен и понимаю — вам есть за что благодарить Бога, ведь Он спас вас от смерти. — Нет, — поправил его священник, — не от смерти. От позора. Рейс смотрел на него широко открытыми глазами. Следующая реплика отца Брауна совсем ошеломила его: — Пусть бы еще опозорили меня! Позор угрожал всему, что мне дорого. Они замахнулись на святая святых. Даже подумать страшно! Ведь мог разразиться самый страшный скандал со времен Титуса Оутса. — Не понимаю, о чем вы? — воскликнул Рейс. — Простите, я, кажется, совсем заморочил вам голову, — сказал священник, садясь. Он немного пришел в себя и продолжал: — Меня самого осенило, лишь когда речь зашла о Шерлоке Холмсе. Теперь я вспоминаю, что я написал в связи с его безумным планом. Тогда фраза «Я готов умереть и воскреснуть, как Шерлок Холмс» не показалась мне подозрительной, сейчас же я понимаю, что за ней стояло. Как только это пришло мне в голову, я сообразил, что меня не зря заставляли писать такие фразы, ведь они сводились к одному и тому же. Точно так же, сам того не подозревая, я написал, словно бы обращаясь к сообщнику, что в назначенное время выпью отравленного вина. Ну, теперь поняли? — Да, кажется, начинаю понимать, — воскликнул Рейс, вскакивая на ноги и не сводя глаз со священника. — В их планы входило сначала устроить вокруг чуда ажиотаж, а потом самим же это чудо опровергнуть. И что самое худшее, они бы доказали, что я был с ними заодно. Получилось бы, что церковь сознательно пошла на подлог. В этом–то и заключалась их цель. Дьявольская цель. Помолчав, он добавил уже совсем тихо: — Да, мои автографы им бы очень пригодились. Рейс метнул взгляд на лежавшие на столе бумаги и мрачно спросил: |
67 . Сказка о том же соловецких служек, приехавших в Москву с старцем Кирилом 954 Ооловецкаго ж монастыря слушки, 4 человека, которые приехали с старцом Кирилом Чаплиным, распрашиваны порознь, а в распросе Ивашко Иевлев сын Зажигалов, да дьячек Мишко Алексеев сын Волков сказали: Как де прежней архимарит Варфоломей, да новопоставленной архимарит Иосиф приехали с Москвы в Соловецкой монастырь, и он де Ивашко в то время в монастыре не был, был в отъезде в Анзерех, а Мишка де Волков в то время в монастыре был, а что де архимарит Иосиф, приехав в монастырь, в соборной церкви указ великого государя сказывал и какие грамоты прочитали и что ему, архимариту Иосифу, келарь и казначей з братьею про новоисправленые книги и про всякое церковное пение сказали, про то он не ведает, потому что де он на соборе не был, а слышали они, Ивашко и Мишко, от братьи и от своей братьи – от служек, что де келарь и казначей з братьею сказали архимариту Иосифу: будет у нас станешь в монастыре служить по новому, и ты де архимарит сиди в келье до указу великого государя, – а они де всею братьею пошлют к великому государю к Москве о том челобитчиков. А бывшей де архимаритНиконор приехал в Соловецкой монастырь опосле архимарита Иосифа да Варфоломея, и келарь де и казначей з братьею приняли ево Никонора чесно; да они жь де, Ивашка да Мишко, слышели, что де прежней архимарит Никонор говорит о греческом клобуке: вздели де на него тот клобук на Москве насилу, и на соборе де перед братьею в том он, Никонор, что клобук греческой вздел, прощался. Слушка жь Сенка Ермилов в роспросе сказал: Как де архимарит Иосиф да с ним бывшей архимарит Ворфоломей приехали с Москвы в Заецкой остров, и к ним де с собору посылали из монастыря городничего соборного старца Кирила Чаплина, с товарыщи, а назавтра де к ним архимаритом из монастыря ездили келарь и казначей, и соборные старцы и братья, и в монастыре де, пришед, были они, архимариты, в соборной церкви, а что де архимарит Иосиф, по указу великого государя и по благословению святейших патриархов, на соборе всей братьи о новоисправленых книгах и о всяком церковном пении говорил, того он не слыхал, потому что в то время носил братьи есть; а слышел де он, Сенка, от своей братьи служек, что де прежней архимарит Никонор благословляет попрежнему и, с Москвы приехав, никаково великого государя указу и святейших патриархов повеления о новоисправленных книгах и о всяком церковном пении и благочинии не сказывал на соборе; a которые де попы черные и дьяконы приехали с Москвы в греческих клобуках, и те де попы и дьяконы в монастыре те греческие клобуки скинули и вздели на себя соловецкие клобуки; а братьею де говорят, что де им не принимать новоисправленных книг и пения, и хотели о том послать из монастыря к великому государю после их вскоре челобитчиков, а выбрали в челобитчики чернаго попа Лаврентия, да дву старцов – Иякова да Калиника. |
И он, Иоиль, почал говорить: „Меня, де, он не любит, а называет, де, меня колдуном и чорнокнижником, а за мною, де, никак тово нет...“». Затем в этот диалог сначала в виде косвенной, а затем и прямой речи встраивается новый – между Иоилем и боярином Богданом Хитрово: «Да он же, де, Иоиль, говорил мне, де: „И Богдан Хитрой друг и говорил, де, мне, чтоб мне государя очаровать, чтоб государь больши всех ево, Богдана, государь любил и жаловал. И я, де, помня государеву милость к себе, ему, Богдану, отказал». И он, де, мне сказал: „И ты, де, нишкни же». И он, де, Иоиль, молыл Богдану: „Да у тебя, де, литовка то умеет здесь, де, на Москве, и нет ее сильнее». И он, де, Богдан, говорил: „Так, де, и есть. Да лихо, де, запросы велики, хочет, де, тово, чтоб я ныне и женился. И я, де, бы и зделал то, взял ее, да государь, де, не велит. А она, де, говорит: „Я, де, зделаю то, что больши тебя у государя не будет»...» л. 59а, 60). Ведение диалога от первого лица между разными собеседниками придает достоверность сообщаемым сведениям. Преступление, «чародейство», которое намеревался совершить Хитрово, могло повлечь за собой большие неприятности для царя лично и государства в целом. Позиция Никона раскрывается в содержании двух изветных челобитных, предшествовавших явочной. В центре этих челобитных – характеристика отношений взволнованного патриарха с приставом и монастырскими властями. Документализм и четкость становятся главными принципами повествования. Важность информации побуждает патриарха подмечать мельчайшие детали происходящего. Никону необходимо показать поведение двух человек, «изменников» – пристава Наумова и келаря Ферапонтова монастыря Макария Злобина, которые не позволяли Никону передать царю важную информацию: «И теме твоему, великому государеву, делу учинил спону великую». В первой челобитной Никон строит повествование как чередование собственных действий и их запретов другими людьми: «И я сотнику и стрельцам велел взять мои лошади, а архимариту и сотнику велел к тебе, великому государю, писать, что у меня слышали. |
3201 . – 9 марта. Об освобождении духовенства от обязанности хождения к рогаткам на караулы и на пожары По указу Её Императорского Величества Святейший Правительствующий Синод слушал присланного из Московского синодального правления Канцелярии доношения, в котором объявлено: августа-де 31 дня 737 года поданным во оную Синодальную Канцелярию церкви Успения Пресвятой Богородицы, что за Москвою-рекою в Казачье, попа Андрея Фёдорова доношением показано: когда-де 15 дня того ж года по отпетии утрени из дома полковника Петра Вельяминова прислан был человек с требованием, чтоб он, поп Андрей, пошёл для исповеди и приобщения с запасными дарами больного человека, и как-де он по той присылке вышел из церкви со святыми запасными дарами и те святые дары нёс наруже в руках на антиминсном блюде, и тогда-де со оными святыми дарами его, попа, сотский и десятские, взяв, повели на съезжий двор, и хотя-де он, поп, у вышеозначенных сотского и десятских и просил, чтоб его отпустили те святые дары поставить в церковь или б церковника обождать (коего-де он послал в дом по требник и по епитрахиль), только-де оные сотский и десятские говорили: ещё-де будешь ты, поп, с нами и в полиции, и невзирая-де, что у него в руках святые дары, отвели его на Съезжий Двор; и шли-де оные сотский и десятские в шапках, а как-де его, попа, вели со святыми дарами, на то-де свидетели церкви Петра и Павла, что у Калужских ворот, диакон Андрей Иванов, тоя ж церкви попов сын Василий Лаврентьев да десятский Чудова монастыря крестьянин Пётр Борисов; и на помянутом-де Съезжем Дворе дежурный капрал объявлял ему, попу, чтоб он ходил на караул к рогатке, точию-де с теми святыми дарами освободил, а потом-де того ж месяца вторично означенный сотский и десятские после утрени взяли его ж, попа, на Съезжий Двор, а с Съезжего Двора отослан был в полицию с прочими священниками, и в той-де полиции полковник Оболдуев словесно объявил: что ежели-де на караул к рогаткам ходить он не будет, то-де взыщется штраф за каждый караул по полтине. |
174 года июля в 1 день, преосвященним митрополитом и архиереом и епископом, в патриаршей крестовой полате, Соловецкаго монастыря старец Герасим Фирсов сказал: По новоисправным Служебником в Соловецком монастыре не служил для того, что указу великого государя не было, а святый собор о том был ли, или нет, того он не ведает, а от архимандрита де о том, что служить по новосправным Служебникам, повеления не было жь, а он же, старец Герашм, в прошлом 173 году, летом, высакьеве пустыне, говорил архимариту Варфоломею, чтоб он велел служить по новым Служебникам, и архимарит де ему ничего не сказал, а Соловецкого монастыря келарь, старец Саватей Урютин, и казначей, старец Боголеп, были с архимаритом в той де Исакове пустыни, и на него, старца Герасима, келарь и казначей шумели, чтоб не говорил архимариту про новосправные Служебники. А наречнаго де пения в Соловецком монастыре не поют и повеления де о наречном пении от архимарита не бывало, а как бы де от архимарита повеление было, и оне б и петь стали. А о крестном де знамении, о сложении первых перстов, держит тако, како напечатано в книгах Скрижалех, а что де прежде сего о том соблазнялся неведением, и о том у освященнаго собору прощения прошу; а архимарит де Варфоломей благословляет, вижу, попрежнему, а он де того не знает, и то ему не в обычей: потому что он не non. И кресты де на просвирах постарому, а от архимарита де о том возбранения не было, а он де, старец Герасим, крест, который от дву древ сложен, истинной крест признавает. А исповедание православное веры: Верую во единого Бога, обещевается и исповедует и держит тако, как напечатано в новосправных печатных книгах. А что де они челобитную прислали бить челом великому государю и от всего монастыря, чтоб им петь по старому, и у той де челобитной рука ево есть, a приложил де к той челобитной руку страха ради, а та челобитная писана с повеления архимарита Варфоломея, какову он челобитную прислал в монастырь черную, а слышал де про тое черную челобитную от келаря Саватея Урютина, да от казначея старца Боголепа. И преосвященный собор спросили ево, старца Герасима: что прежде сего мудрствовал и писал многие писма про новосправныя печатныя книги, и книгу Скрижаль и прочих, и ныне что скоро обещевается все держать по новосправным печатным книгам, и не страха (ли) ради и не лести приходит, и истинно (ли) уверился, яко тако истинно? И старец Герасим сказал: ей, истинно тако, и не лестно и не страха ради исповедует тако, како соборная апостольская церковь прияла ныне, и в новосправных печатных книгах напечатано и Скрижалех, и истинно и право то исповедует, и тако держати обещаваетца; а на те писма, что я писал неведением на новосправные печатные книги, обещеваетца писаньем. |
от города-де Хлынова расстоянием верстах в четырёх имеется место при болоте источек, который-де называется нижний поток, и приходят-де к тому месту издавна народ многие июня на 29-е число, из которых-де посыланным из архиерейского приказу в 1738 году для досмотру, какое там суеверие чинится, поповским старостою и рассыльщиками изловлено мужеска шестнадцать, женска восемь человек, которые-де в Духовном Приказе допрашиваны, а допросом показали: мужеск пол такое отговорки – якобы ходили для сыску скотины, чему и верить-де не надлежит, понеже кругом места лес и болото, и скоту ходить невозможно. Женский пол: приходя-де они к тому месту по сказке мужеска пола, молились и бросали в воду платы холщовые, деньги, с головы нитки, которыми волосы привязывают, и тою воду пили, и обливались, и сказывали-де им мужеск пол, что тут Бог есть, и молились они якобы Богу; и найдено-де в том месте хлеба куску, сыру, яйца, шапки, рубахи, платы и подчепешники; и те-де люди для наказания отосланы в Вятскую провинциальную канцелярию; 2. во оном же-де городе Хлынове в женской богадельне, что при церкви Вознесения Господня, взяты в архиерейский приказ оной церкви поп Иван, и дьякон Иван же, певчий Павел Соловьёв, да отставной певчий же Димитрий Барышников, да богаделенных нищих жён и девок семь человек, да того ж города разных обывателей жён осьмнадцать человек, а прочие-де многие посадских жёны, усмотря караульщиков, разбежались; а во оную-де в богадельню для некоего суеверия много ношено было кур русских, индеек жареных и варёных от посадских жён, которые-де допросом показали: якобы в день Рождества Пресвятой Богородицы надлежит им по обещаниям при рождении младенцев курятниц приносить и употреблять их только одними жёнками, а мужескому полу и девкам грех и не годится им есть, и оставшиеся-де кости относят в воду, а перья и черева також загребают в землю; а другие-де показали, что бросают и в воду, якобы за святые кости, и перья, и черева почитали, и при том своём суеверии крепко отвечали, что то приношение и употребление курятниц токмо женскому полу из давних лет. |
И по государеву цареву и великого князя Алексея Михаиловича, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержца, указу, по заручной челобитной Соловецкого монастыря старца Матвея, Соловецкого-ж монастыря старец Иоиль в Сумском остроге перед стряпчим, перед Игнатьем Андреевичем Волоховым, на очную ставку ставлен, и челобитная чтена, и выслушев старец Иоиль челобитную на очной ставке, в ответе сказал – кривошеею и страдником ево, старца Матвея, называл, а бить де ево не хотел и не хваливался; а в прошлом де во 176-м году в генваре месяце, как посылал ис Сумского острогу стольник Александр Хитрово в монасгырь с отпискою сумского стрельца пятидесятника Федосейка Евъстратъева, грамотки де не посылывал. И Матвей старец сказал и говорил на очной ставке: Иоиль де, принеси к великому государю вину, писал де ты в монастырь грамотку о том, как стольнику Александру Хитрово велено Сумской острог и Соловецкого монастыря усольи все на великого государя отписать, и в той же грамотке писал, что таможника Елизарка Александр Хитрово на чеп сажал и в тюрму, что от него Александра в монастырь с отпискою не поехал И старец Иоиль сказал: такую я грамотку в монастырь писал, а к варам де я не приставал. И Матвей старец сказал: Азарью де старцу келарю и казначею старцу Геронтию в воровстве был он Иоиля и завотчик, и от тех де воров он Иоиль в Сумской острог и послон, а ныне он сказывает, бутго был к ним и не прикладен. И выслушев Иоиль старец Матвеевы речи, сказал: писал де стольник Александр Хитрово в монастырь, чтоб де прислали в Сумской острог какова старца нибудь, и они де меня и послали в Сумской острог. И Матвей старец на очной ставке говорил: сказал де он Иоиль, что к варам не прикладен, а от них де он и послон, и сам то он Иоиль сказал, как де он ис Соловецкого монастыря в Сумской острог приехал, и он де к великому государю повинные челобитные и ко освященному собору в церковном правиле по се число не принашивал и крест кладет на лицо свое по уставу монастырскому, как в Соловецком монастыре, два пальца протягает, а «аллилуия» говорит дважди, а не трегубая. Иоиль старец сказал – крест я кладу три пальца вместе 1 совокупляю и «аллилуия» говорю трегубоя, а что де челобитные к великому государю повинные не принес и ко освященному собору, и в том великий государь волен. |
и Иисус... и прочие братья их... положили начало и поставили левитов от 20 лет и выше для надзора за работами дома Господня. Шрадер в доказательство своей теории указывает на то обстоятельство, что свидетельство 1Ездр. 3:8 опускает замечание о дне основания храма, как оно проходится молчанием и в 3Цар. 6:1 ; очевидно, хронограф комбинировал свой рассказ об основании храма по 3Цар. 6:1 . Но принимая во внимание точку зрения Шрадера, мы имеем право сделать и обратное заключение: в свидетельстве хронографа не упоминается о царе и годе его царствования, падавшего на год основания 2-го храма, тогда как в свидетельстве в 3Цар. мы встречаем упоминание о Соломоне и годе его правления, следовательно, хронограф не составлял своего рассказа по схеме рассказа 3Цар. Впрочем, нужно сказать, что, если бы в 1Ездр. 3:8 и было упомянуто о дне закладки храма, то Шрадер, конечно, приписал бы подобное свидетельство «добавлению» самого хронографа, как хронограф, по мнению Шрадера, и вносил в текст своего рассказа, от себя, названия географических пунктов (Яффа) и продуктов (вино и т. д.). Совпадение месяцев основания 1-го и 2-го храмов некоторые ученые 427 объясняют преднамеренным соображением строителей поставить в соотношение 2-й храм с первым через закладку 2-го храма в тот же 2-й месяц, в который было положено начало и первому храму. Признавая вероятность такого объяснения на почве суждения о живучести традиционных начал в культовом быте народа, мы можем склониться и к другому, более естественному объяснению об основании 2-го храма во 2-й месяц. Если мы примем во внимание то, что подготовительные работы к постройке храма начались сейчас же по сооружении жертвенника и праздновании кущей, т. е. вскоре после 15-го дня 7-го месяца 538 года, то естественно предположить, что ко 2-му месяцу 537 года эти подготовительные работы могли закончиться в той степени, чтобы возможно было приступить к постройке, тем более, что 2-й месяц являлся очень удобным временем для начала больших построек. Конечно, это объяснение не исключает предшествующего, но относится к нему как подчиняющее к подчиненному. |
| |