Над рукописью работали не менее 2 писцов, почерк старшего представляет образец устава рубежа XIV и XV вв., близкий к почеркам писца Климентьевского Евангелия (нач. XV в.- РГБ. 25) и Евангелия Хитрово (ок. 1400 г.- РГБ. Ф. 304. III. 3/M. 8657), а также 1-го писца Евангелия Успенского собора Московского Кремля (кон. XIV - 1-я четв. XV в., ГММК. Кн. 34). Совокупность почерков дает основание для датировки собственно рукописи временем не ранее 1-го и 2-го десятилетий XV в. Не исключено, что первоначальный достаточно скромный орнамент, замененный в процессе оформления Е. Ф. К. более роскошным, с обилием золота, относится к раннему блоку рукописи, современной окладу. Е. Ф. К. было декорировано в ведущей столичной мастерской, действовавшей с 90-х гг. XIV в., при митр. Киприане ( 1406). С ней связан ряд книг, художественное оформление к-рых отличают мастерство, преемственность стилистики и приемов исполнения ( Киевская Псалтирь - РНБ. ОЛДП. Fol. 6, 1397 г.; Евангелие Хитрово). Датировка Е. Ф. К. 2-м десятилетием XV в. предполагает его создание уже при митр. Фотии, в тот период, когда с появлением в Москве греч. художников произошли изменения в эстетической ориентации придворного искусства, выразившиеся в нарастании пластической отчетливости, экспрессивности, масштабности изображений. Исполнители инициалов Е. Ф. К. следуют стилистике позднепалеологовской эстетики, в то же время сохраняя тесную связь с декораторами предшествующих столичных рукописей. Ими созданы утонченные образы, изощренные орнаментальные мотивы. Многочисленные орнаментальные и фигурные буквицы образуют взаимосвязанные серии. Ансамблевый подход особенно заметен при рассмотрении зооморфных стилизованных инициалов - они делятся на циклы змей, драконов, птиц, соотносящихся с комментариями свт. Василия Великого к кн. Бытие. Виртуозность исполнения инициалов в наибольшей степени ассоциируется с творчеством Феофана Грека . Однако обновление Е. Ф. К. приходится на период, когда художник уже покинул Москву или скончался после 1405 г.

http://pravenc.ru/text/180925.html

Протодиак. Спиридоний, очевидно, служил в Успенском соборе Московского Кремля и переписывал книги при Московской митрополичьей кафедре, к-рую с 1390 по 1406 г. возглавлял свт. Киприан, митр. Киевский. По сообщению московских летописей, святитель с марта 1396 по сент. 1397 г. жил в Киеве. Посетив Смоленск, незадолго перед этим захваченный литовским вел. кн. Витовтом, митр. Киприан «оттоле иде к Киеву и тамо пребысть полтора года» (ПСРЛ. Т. 11. С. 164). Согласно той же летописи, вместе с митр. Киприаном в Киев ездил и бывш. Смоленский владыка Михаил, которого В. В. Майков отождествил с заказчиком К. П. ( Майков. 1902). Московские митрополиты, отправляясь в путь, брали с собой большую свиту. Т. о. Спиридоний оказался в Киеве, где он, очевидно, и жил, исполняя церковные обязанности в Софийском соборе и переписывая заказанную ему Псалтирь. Упомянутый в записи протодиак. Спиридония Михаил в 1383 г. был поставлен Смоленским епископом, а в кон. 80-х гг. XIV в. стал дипломатическим представителем и советником при Московской митрополии. Он постоянно находился в свите митр. Киприана, с которым ездил в 1391 г. в Тверь, в 1396 и 1397 гг.- в Смоленск и Киев. Еп. Михаил, большая часть жизни к-рого была связана с Москвой (где он, вероятно, и родился), умер 6 мая 1402 г. и был похоронен в Троице-Сергиевом мон-ре. К. П., хотя и была написана в Киеве, была заказана жителем Москвы, выполнялась москвичом в московской церковной среде. Рождество Христово. Миниатюра из Киевской Псалтири. 1397 г. (РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 128) Рождество Христово. Миниатюра из Киевской Псалтири. 1397 г. (РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 128) С К. П. связана еще одна рукопись - Евангелие, переписанное для кн. Владимира Андреевича Храброго боровско-серпуховского (РНБ. F. n. I. 18, 1393 г.). В послесловии сказано, что она написана «благословеньем Киприяна, митрополита Всея Руси, повеленьем благоверного князя Володимира Андреевича… в лето 6801 (1393) индикта 1»; а автор называет себя «многогрешный раб Спиридон диякон» (Л. 207 а-б). Хотя место написания Евангелия не указано, это, несомненно, была Москва, т. к. здесь кн. Владимир Андреевич жил постоянно. Начальная фраза послесловия свидетельствует, что диак. Спиридон работал при митрополичьей кафедре. По заключению А. И. Соболевского, писец К. П. Спиридоний и писец Евангелия 1393 г. Спиридон - одно и то же лицо. Именование в послесловии к Евангелию Спиридона диаконом, а в К. П. протодиаконом не мешает отождествлению писцов, т. к. за 4 года, разделяющие рукописи, Спиридон мог получить повышение в сане. Диалектологические особенности языка Евангелия 1393 г. свидетельствуют, что писец Спиридон был москвич. Поскольку язык К. П. совершенно сходен с языком Евангелия 1393 г., это также доказывает, что К. П. является памятником московской, а не киевской письменности.

http://pravenc.ru/text/1684533.html

В словах небесного гласа представлены 2 важные ветхозаветные аллюзии. Фраза «Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение» (Мк 1. 11) отсылает одновременно к мессианским словам в Пс 2. 7 («Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя») и к пророчеству о божественном Отроке, слуге Господа, в Ис 42. 1 («Вот, Отрок Мой… избранный Мой, к которому благоволит душа Моя»). Последние слова Ис 42. 1 («Положу дух Мой на Него») получают исполнение в событии схождения Св. Духа на Иисуса. Т. о., у евангелиста Марка, как и у других евангелистов-синоптиков, фраза божественного гласа предстает комбинированной цитатой, к-рая указывает на Иисуса одновременно как на мессианского Царя и страдающего раба Господня. Однако некоторые исследователи отдают предпочтение аллюзии на Ис 42. 1, считая, что использованное в ней выражение πας μου получает христологическое прочтение в Мк 1. 11 - υς μου ( Иеремиас И. Богословие НЗ. М., 1999. Ч. 1. С. 73). Прилагательное «возлюбленный» (γαπητς), использованное по отношению к Сыну, носит уже в греческом языке ВЗ оттенок «единственный» (см., напр.: Быт 22. 2, где этот эпитет употребляется в рассказе о жертвоприношении Авраамом своего единственного сына Исаака - Muraoka T. A Greek-English Lexicon of the Septuagint. Louvain, 2009. P. 4). Это прилагательное встречается в Евангелии от Марка в рассказе о Преображении, также содержащем откровение о божественной природе Спасителя (Мк 9. 7). Нек-рое сходство с этой сценой можно усмотреть в пророческих словах о принятии Богом Израиля как Своего сына в событии Исхода (Ос 11. 1). Крещение Господне. Миниатюра из Киевской Псалтири. 1397 г. (РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 36 об.) Крещение Господне. Миниатюра из Киевской Псалтири. 1397 г. (РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 36 об.) Образ разверзающихся небес (Мк 1. 10) позволяет трактовать сцену К. Г. как традиц. описание эсхатологического откровения (Ис 64. 1; Иез 1. 1; Агг 2. 6, 21; ср.: Откр 6. 14; 11. 19; 19. 11). Использованное только в связи с К. Г. выражение «τ πνεμα... καταβανον» служит отсылкой к пророчеству из Ис 63. 14 (в переводе LXX: κατβη πνεμα).

http://pravenc.ru/text/Крещение ...

Кинокефалы на тимпане собора в Везеле. XI–XII вв. Кинокефалы на тимпане собора в Везеле. XI–XII вв. Из греч. лит-ры, гл. обр. из христианизированных вариантов «Романа об Александре» Псевдо-Каллисфена, сведения о кинокефалах попали в христ. апокрифические предания. Часто этому способствовали ошибки перевода и языковые совпадения. В одном из вариантов сир. перевода текста раннехрист. апокрифа «Деяния апостолов Андрея и Матфея» упоминается город собакоголовых людоедов, крещенных апостолами. Его название происходит от араб. названия племени халибов (kalbin), к-рое было понято как производное от араб. kalb - собака. В копт. и эфиоп. вариантах апокрифического текста «Деяния апостолов Андрея и Варфоломея» рассказывается о кинокефале, посланном на помощь апостолам и их защиту. Собакоголовый народ упоминается в «Сказании о хождении трех отроков к св. Макарию» ( Веселовский. 1886. С. 455). Из-за созвучия с лат. словом canis (собака) с кинокефалами часто отождествляли народ хананеев, что, возможно, послужило источником традиции изображать мч. Христофора, по одной из версий происходившего из этого племени, с собачьей головой. Иисус Христос в окружении воинов с песьими головами. Миниатюра из Киевской Псалтири. 1397 г. (РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 28) Иисус Христос в окружении воинов с песьими головами. Миниатюра из Киевской Псалтири. 1397 г. (РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 28) Легенды о кинокефалах вступали в противоречие с образом человека как потомка Адама. Так, блж. Августин Аврелий хотя и допускал существование подобных существ, но сомневался в их принадлежности к человеческому роду ( Aug. De civ. Dei. XVI 8). В IX в. католич. богословы Ратрамн из Корби и гамбургский архиеп. Римберт признали необходимость проповеди среди кинокефалов, как одного из народов, который мог встретиться участникам миссии в Скандинавии ( Чекин. 2001. С. 73). Авторы христ. энциклопедий Исидор Севильский («Этимологии») и Рабан Мавр («О природе вещей») относили их к чудовищным народам и отмечали, что их лай характеризует их скорее как зверей, а не как людей. К. могла символизировать соединение звериного и божественного в самом человеке, что перекликалось с двойственностью образа собаки в мифологии, которая могла быть и другом, помощником человека (символ преданности и храбрости, напр. эмблема католич. ордена доминиканцев), а могла быть и врагом, диким зверем, волком.

http://pravenc.ru/text/1684666.html

Quaest. hebr. in Gen. 14. 18). Исследователи рассматривают представленные в раввинистической лит-ре тенденции переосмысления библейского предания как реакцию на сформировавшееся в христ. традиции типологическое истолкование священства М. ( Astour. 1992. P. 685; Steudel. 2000. P. 537). В апокрифической литературе Прав. Мелхиседек. Миниатюра из Киевской Псалтири. 1397 г. (РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 159 об.) Прав. Мелхиседек. Миниатюра из Киевской Псалтири. 1397 г. (РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 159 об.) В слав. «Апокалипсисе Еноха» (перевод был сделан в X-XI вв.- OTP. Vol. 1. P. 95, но текст, вероятно, восходит к I в. по Р. Х. ( B ö ttrich. 1996. S. 813)) М.- один из праведников ВЗ, племянник Ноя. В тексте подробно описываются чудесные обстоятельства рождения М.: его мать Софонима зачала ребенка без участия своего мужа Нира. В беседе с мужем она внезапно умирает. Ниру является арх. Гавриил, который сообщает, что выношенный его женой ребенок будет праведником. Родившийся уже после смерти своей матери младенец М. был прекрасен видом; он своими устами прославлял Господа. На 40-й день после его рождения, накануне потопа, арх. Гавриил восхищает младенца в Эдемский рай для сохранения на время, чтобы потом поставить его во главе священников нового человеческого рода праведных (2 Енох 71-72 - БЛДР. Т. 3. С. 237-241). В более пространной редакции апокрифа сообщается о последующем откровении Бога Ниру, где содержится эсхатологическое обетование о появлении в последних поколениях др. М., который будет творить чудеса и станет более великим, нежели все прежние священники. Его обнаружит праведный человек на горе, где остановится ковчег Ноя. Под началом этого М. соберутся 12 священников, к-рым он откроет «все видимое и невидимое» ( B ö ttrich. 1996. S. 1029-1030). Большая часть авторитетных исследователей видит в рассказе о М. в этом апокрифе элементы христианского влияния, которые были внесены редактором исходного иудейского предания ( B ö ttrich. 1996. S. 804; Idem. 2001. P. 452; Steudel. 2000. P.

http://pravenc.ru/text/2562922.html

того же года преемником М. стал Смоленский еп. Насон. В 1396 г. М. сопровождал свт. Киприана в Киев. 7 окт. 1397 г. М. вернулся в Москву. Дальнейшее его местопребывание точно неизвестно. Указывая под 6 мая 1402 г. смерть М., Троицкая летопись подчеркивает, что «владыка Смоленскии, быв в епископстве лет 19 и положен бысть у Троицы в Сергиеве монастыре близ гроба старцева», т. е. рядом с прп. Сергием Радонежским ( Присёлков. 1950. С. 455). Не исключено, что в 1397-1402 гг., в период настоятельства в Троице-Сергиевом мон-ре прп. Никона Радонежского , М. пребывал на покое в этой обители. По предположению Л. Л. Муравьёвой, «возможна причастность» М. «к привлечению в московскую летопись смоленских летописных материалов» ( Муравьёва. 1983. С. 271). До 7 окт. 1397 г. в Киеве митрополичий протодиакон Спиридоний, уже переписывавший с благословения свт. Киприана и по поручению Боровского и Серпуховского кн. Владимира Андреевича Храброго богослужебные книги, «повеленьемь смиренаго владыкы Михаила» окончил по заказу М. переписку Киевской Псалтири (РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 227). Согласно гипотезе С. Г. Жемайтиса, заказчиком этой рукописи был патриарший Экзарх на Руси Вифлеемский архиеп. Михаил ( Жемайтис С. Г. К вопросу о происхождении и бытовании Киевской Псалтири (1397-1518 гг.)//Хризограф. М., 2005. Вып. 2. С. 126-138; Он же. Спиридоний - диакон, протодиакон, писец Киевской Псалтири и Евангелия 1393 г.: Опыт реконструкции биографии//Остромирово Евангелие и совр. исследования рукоп. традиции новозаветных текстов: Сб. науч. ст. СПб., 2010. С. 128-147). Большинство исследователей, однако, не разделяют эту т. зр. (см.: Вздорнов. 1978, 1980; Столярова. 1998, 2000; Кузьмин. 2007. С. 52-53). Почитание Митр. Пимен вместе с Михаилом, еп. Смоленскиим, и др. епископами поклоняется святыням в ц. св. Апостолов в К-поле. Миниатюра из Лицевого летописного свода. 70-е гг. XVI в. (БАН. 31.7.30-2. Л. 286) Митр. Пимен вместе с Михаилом, еп. Смоленскиим, и др. епископами поклоняется святыням в ц. св. Апостолов в К-поле.

http://pravenc.ru/text/2563464.html

По мнению Е. Е. Голубинского, под уставом «службы Златоустовы и Василия Великого», отдельном от самой литургии Иоанна Златоуста, о котором сообщается в послании митрополита Киприана псковскому духовенству, нужно рассматривать именно «филофеевский» чин проскомидии. С датой этого послания согласуется упоминание на л. 72 в Служебнике о личном участии митрополита Киприана в работе над рукописью в 1397 году. Вероятно, эта поздняя приписка есть всего лишь парафраз записи в раннем протографе, но может быть и косвенной датировкой для него, отмечая начало литургической реформы митрополита Киприана. ГИМ. Син. 329/384 «Слава и ныне, глас 8, стихира Благовещению: Веселитеся небеса» Ульянов О. Г. Изучение семантики древнерусской миниатюры//Макариевские чтения. Можайск, 1996. Вып. IV, ч. II. С. 109 Vat. Slav. 14 Vat. Slav. 8 Ульянов О. Г. Митрополит Киприан и тропарь третьего часа//Ежегодная богословская конференция ПСТБИ: Материалы 2001 г. М., 2001. С. 99 РНБ. F.n.I.18 РНБ. ОЛДП. F. 6 Vat. Slav. 14 ГИМ. Син. 329/384 Син. 326/381 Син. 328/383 и 329/384 Meyendorff John. The Liturgy: A Lead to the Mind of Byzantium//Meyendorff John. The Byzantine Legacy in the Orthodox Church. St. Vladimir’s Seminary Press. N. Y., 1982. P. 115–128 Meyendorff J. Projets de Concile oecumenique en 1367: Un dialogue inedit entre Jean Cantacuzene et le legat Paul//DOP. T. 14. Washington D.C., 1960. P. 174 Trempelas P. N. Aι τρεις Λειτουργαι κατ τους εν Αθναις κδικας//Texte und Forschungen zur byzantinisch-neugriechischen Philologie. Bd. 15. Athens, 1935. S. 1–16 PG. T. CLII. Col. 1411-1412; Acta Patriarchatus Constantinopolitani (MCCCXV–MCCCCII) e codicibus manuscriptis bibliothecae palatinae Vindobonensis edita. Ediderunt Fr. Miklosich et Ios. Muller. I. Wien, 1860. P. 492 См. соборные определения: PG 151. Col. 715-716; пер.: Лосев А. Ф. Очерки античного символизма и мифологии. М., 1930. С. 877 ПСРЛ. Т. 21. Ч. 1. СПб., 1908. С. 331 Acta Patriarchatus Constantinopolitani (MCCCXV–MCCCCII) e codicibus manuscriptis bibliothecae palatinae Vindobonensis edita. Ediderunt Fr. Miklosich et Ios. Muller. II. Wien, 1862. P. 280–282, 282–285. 515–516

http://pravoslavie.ru/588.html

Гора Сион. Миниатюра из Киевской Псалтири. 1397 г. (РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 181 об.) Гора Сион. Миниатюра из Киевской Псалтири. 1397 г. (РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 181 об.) В К. П. различаются 2 художественных почерка. Главным мастером выполнены миниатюры в 23 тетрадях, а его помощником украшено только 6. В иллюстрациях, созданных главным мастером, рисунок всегда точен, фигурки изящные, краски чистые, золото отполировано до блеска, шраффировка лежит густо и плотно. В каждой сцене или отдельно взятой детали виден артистизм исполнения; перо и кисть художника движутся уверенно, свободно, легко. Несмотря на крохотные размеры миниатюр, лики написаны умело и тонко, в зависимости от содержания мастер сообщает им выражение молитвенной сосредоточенности, радости, страдания, стойкости, страха, злобы, величия и меланхолии. Почти воздушными прикосновениями кисти светлой краской намечены освещенные части тела, темной подчеркнуты затенения впадин. Двумя-тремя беглыми мазками художник пишет пряди волос и бороды, зрачки и белки глаз. Созданные им образы, отвечая задаче декоративной отделки кодекса, в то же время обладают индивидуальными характерами, им присущи острота переживания, динамика действия. Миниатюры др. художника написаны старательно, но не отличаются блеском и красочностью. Его палитра тусклая и скучная, звучные тона исчезают: голубой превращается в водянисто-синий, зеленый лишен свежести, красный - нарядной сочности, желтый - прозрачности. Рисунок тоже заметно ухудшается. Эта разница в качестве миниатюр главного мастера и его помощника бросается в глаза прежде всего в композициях на один и тот же сюжет (напр., «Рождество Христово» (РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 3 в, 128), «Вознесение» (Там же. Л. 20, 64, 76 об.)). Миниатюры лишь одной московской рукописи имеют общие черты с иллюстрациями К. П. Это Евангелие 1401 г. из собрания Н. П. Румянцева (РГБ. Ф. 256. 118). Источником вдохновения при создании обеих послужили греческие рукописи, в иллюстрациях черты московской живописи рубежа XIV и XV вв.

http://pravenc.ru/text/1684533.html

концентрических окружностей, в середине симметрично расположены 2 фантастических грифона с 4 лапами, крыльями, хвостами, птичьими головами. Фигуры грифонов не закрашены, а пространство между ними и отдельные орнаментальные элементы расцвечены пурпуром, желтовато-коричневой охрой, темно- и светло-зеленой краской, «золотом». Орнитоморфный инициал Б в виде птицы на массивных лапах, голова и шея к-рой повернуты к хвосту, а в клюве - традиц. визант. ветка, выполнен киноварью оранжевого оттенка с незначительными добавлениями светлой зелени и «золотой» краски. Три киноварные заставки-разделителя на листах 2а, 114а, 244а имеют геометрическую форму с элементами растительного орнамента. Большинство инициалов отличаются простой формой, выполнены разными красками и представляют собой увеличенные буквы устава размером в 2 строки. В начале псалмов используются инициалы с орнаментальными элементами, вытянутые в высоту (2,5-3,5 строки). Маргинальные украшения, расположенные напротив заголовков, содержат элементы плетения, растительные и геометрические мотивы. Иллюминация Н. П. обнаруживает несомненное сходство с оформлением 2 др. рукописей того же автора - софийского Служебника и Загребской Псалтири ( Турилов. 2012. С. 308). Уникальность Н. П. определяется редакцией перевода псалмов, существенно отличающейся от архаической Кирилло-Мефодиевской редакции, а также от Афонской (или новой, правленой Среднеболгарской) редакции, к рукописям к-рой относятся Томичева Псалтирь ок. 1360 г. (ГИМ. Муз. 2752), Шопова Псалтирь нач. XIV в. (НБКМ. 454. 1138), Бухарестская Псалтирь 1411 г. (Bucur. Acad. Român. 205), Киевская Псалтирь 1397 г. (РНБ. ОЛДП. F. 6) и др. В редакции Н. П. отразились принципы работы книжников предъевфимиевского времени по нормализации церковнослав. языка, завершившейся т. н. тырновской (афоно-тырновской) книжной справой при патриархе Евфимии Тырновском. В Н. П. с большей регулярностью, чем в Псалтирях новой, правленой редакции, реализована тенденция к буквальному следованию греч.

http://pravenc.ru/text/2577965.html

Для определения области значений евр.   необходимо учитывать сравнения древнеевр. договоров с древневост., и прежде всего с месопотамскими, договорами. Вейнфельд выдвинул предположение, что типологически синайский З. Бога с Израилем соответствует договору-обязательству (obligatory covenant) или собственно договору (treaty), а договор Бога с Авраамом и Давидом соответствует договору-обещанию (promissory covenant) или дарственному акту (grant). В 1-м случае речь идет об обязательствах вассала по отношению к господину (treaty и синайский договор), во 2-м случае - об обязательствах господина по отношению к своим подданным или вассалам (договоры с Авраамом и Давидом). Теория Вейнфельда была очень влиятельной в 70-80-х гг. XX в., в 90-х гг. появились работы, подвергшие сомнению правомерность таких аналогий (Гэри Кнопперс и др.). А. К. Лявданский Ветхий Завет З. с первым человеком Сотворение Адама. Миниатюра из Киевской Псалтири. 1397 г. (РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 171 об.) Сотворение Адама. Миниатюра из Киевской Псалтири. 1397 г. (РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 171 об.) Начало З. было положено еще в раю. Согласно Книге премудрости Иисуса, сына Сирахова, Господь дал людям «смысл, язык и глаза, и уши и сердце для рассуждения, исполнил их проницательностью разума и показал им добро и зло. Он положил око Свое на сердца их, чтобы показать им величие дел Своих, да прославляют они святое имя Его и возвещают о величии дел Его… вечный завет поставил с ними и показал им суды Свои» (Сир 17. 5-8, 10). Этот 1-й по времени З. был нарушен грехопадением человека (Быт 3), но как «вечный», а потому неизменный был восстановлен через обетование «семени жены» (ср.: Быт 3. 15), к-рое победит диавола и возвратит людям утраченное блаженство. З. с Ноем Такой же всемирный характер, как и З. с Адамом, имеет З. Бога с праотцем Ноем (здесь впервые в библейском повествовании встречается термин  ). Из развращенного человечества перед его гибелью Господь избирает прав. Ноя (Быт 7. 1) и Сам спасает его от вод потопа. С родоначальником нового человечества, его потомством и со «всякою душою живою» (Быт 9. 10) Бог утверждает великий З. мира (Быт 9. 9-17) как знак Своего благословения к обновленному после потопа человечеству. Гарантируя сохранение естественного порядка, смену времен года, дней и ночей, плодородие земли, сохранение жизни людей и животных (Быт 8. 21-22), этот З. способствует приготовлению человека к буд. откровениям о спасении, т. к. вносит в жизнь людей начала законности (ср.: Быт 9. 3-6). Более близкое отношение к делу спасения данный З. приобретает через благословение Ноем Сима (Быт 9. 26).

http://pravenc.ru/text/182425.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010