Одной из главных заслуг К. было строительство и отделка кафедрального Успенского собора в Ростове. Еще при жизни К., 25 февр. 1230 г., его преемник Ростовский еп. св. Кирилл II освятил этот храм и продолжил его украшение. С деятельностью К. связывают оживление книгописания в Ростове в нач. XIII в. Он упоминается в выходных записях 2 кодексов. 21 мая 1219 (или 1222) г. в Ростове Феофан и Алексей окончили переписку Жития еп. Нифонта Констанцского по заказу К. (РГБ. Ф. 304/I. 35. Л. 175б); 22 окт. 1220 г. завершилась работа над списком Толкового Апостола (ГИМ. Син. 7. Л. 241 об.). Исследователи считают, что в Ростове в кон. XII - 30-40-х гг. XIII в. были переписаны Троицкий (Лаврский) Кондакарь (РГБ. Ф. 304/I. 203), Успенский сборник (ГИМ. Усп. 4), Златоструй с Торжественником (РНБ. F.n.I.46), Пандекты Никона Черногорца (ЯИАМЗ. 15583), Учительное Евангелие Константина, пресв. Болгарского (ГИМ. Син. 262), Слова Ипполита, еп. Римского (ГИМ. Чуд. 12), Университетское (НБ МГУ. 2. Ag. 80) и Спасское (ЯИАМЗ. 15690) Евангелия. Ростовские рукописи 1-й трети XIII в. отличались большим форматом и особенностями в украшении. После суда над К. эти книги остались в Ростове, по-видимому, хранились в б-ке ростовского Успенского собора. При К. в Ростове продолжалась летописная работа, отразившаяся в Лаврентьевской летописи (великокняжеский свод 1305 г.). Большое внимание летописец уделял деятельности ростовских князей: Константина Всеволодовича и его старших сыновей Василька и Всеволода. Летописец времени К. порицал князей Георгия и Ярослава Всеволодовичей за отказ признать старейшинство их брата Константина, к-рого он в обширном некрологе прославил как устроителя и просветителя Ростовской земли. Имя К. было записано в синодиках, в к-рых он иногда поминается как Кириак, что породило путаницу в ряде источников. В неск. летописцах (ПСРЛ. Т. 27. С. 296; Т. 28. С. 258; Т. 42. С. 165), в синодиках Вологодского архиерейского дома 80-х гг. XVI в., Ростовского архиерейского дома 1656 г. и ростовского Успенского собора сер.- 2-й пол. XVII в. среди Ростовских архиереев XIII в. упоминаются Кириак и дважды Кирилл (РНБ. Погод. 1596. Л. 163; ЯИМЗ. 15585. Л. 98 об., 99; ГМЗ «Ростовский Кремль». Р-225. Л. 93; Там же. Р-226. Л. 9 об.- 10 и др.). В Вологодском соборном синодике 1-й трети XVI в., одним из источников к-рого, очевидно, был несохранившийся Ростовский соборный синодик, К. назван «бл[а]же[н]ным и пр[и]снопамятным еп[и]с[ко]пом Ростовским» (РНБ. Погод. 1596. Л. 163).

http://pravenc.ru/text/1840427.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание МАРКЕЛЛ I Маркелл I, папа Римский. Гравюра из кн.: Platina B. Historia. 1600. Р. 40 (РГБ) Маркелл I, папа Римский. Гравюра из кн.: Platina B. Historia. 1600. Р. 40 (РГБ) [Марцелл; лат. Marcellus; греч. Μ V αρκελλος] († между 308 и 310), св. (пам. 7 июня; пам. зап. 16 янв.), еп. (папа) Римский. В источниках сохранились противоречивые сведения о М., возглавившем Римскую Церковь после т. н. великого гонения на христиан в нач. IV в. Датировка понтификата М. и статус М. как предстоятеля Римской кафедры являются дискуссионными; под вопрос ставился даже сам факт его существования как исторического деятеля. Источники В самом раннем рим. перечне понтификов, Каталоге Либерия (сер. IV в.), приведены лишь краткие сведения о М., достоверность к-рых вызывает сомнения. Согласно этому источнику, после завершения понтификата Маркеллина в 304 г. Римская кафедра вдовствовала 7 лет, 6 месяцев и 25 дней. М. возглавлял Римскую Церковь 1 год, 6 или 7 месяцев и 20 дней в 308-309 гг., при имп. Максенции (точные даты не указаны). Евсевий , преемник М., занимал кафедру 4 месяца и 16 дней (с 18 апр. по 17 авг.; год не указан). В июле 311 г. на Папский престол был избран Мильтиад . По мнению мн. исследователей, поминовение еп. Маркеллина, указанное в рим. календаре «Depositio episcoporum» под 15 янв., в действительности относится к М. ( Duchesne. 1898. P. 389-390; Caspar. 1930. S. 100; MartHieron. Comment. P. 42-43). О М. не упоминается в «Церковной истории» Евсевия Кесарийского и в Хронике Евсевия-Иеронима. Под 305 г. в Хронике сообщается, что преемником Маркеллина стал Евсевий, 29-й епископ Рима, к-рый занимал кафедру 7 месяцев; после него был избран Мильтиад (Chron./Hrsg. R. Helm. 1956. S. 228). Феодорит Кирский пропустил не только М., но и Евсевия; по его мнению, Мильтиад возглавил Римскую Церковь сразу после Маркеллина ( Theodoret. Hist. eccl. I 3. 1). В папских перечнях содержатся противоречивые указания.

http://pravenc.ru/text/2562318.html

Второй слав. полный перевод «Собеседований...» был выполнен в Болгарии в 1-й пол. XIV в. или при болг. царе Иоанне Александре (1331-1371) в тырновской книжной школе и сохранился не менее чем в 20 кодексах, самый старший сер. XIV в. (РНБ. Q.I.275). Традиция этого перевода не исследована. Третий среднеболг. перевод этого типа П., выполненный также в XIV в. в Болгарии, содержит ок. 30 рассказов (в основном из 3-й и 4-й книг «Собеседований...») в составе Сводного П., 20 глав этого перевода совпадают с греч. сб. «Евергетин» (см. выше). Поскольку болг. перевод включает нек-рые рассказы, отсутствующие в «Евергетине», а визант. автор использовал только 15 произведений из Синайского П. (представленных в Сводном П.), не исключено, что визант. и болг. книжники использовали общие источники. Он издан в лат. транскрипции по серб. рукописи сер. XIV в. (Vindob. slav. 42) и 3 болг. спискам сер. и 2-й пол. XIV в. ( Birkfellner. 1979. 2 Bd.). Язык перевода не исследован. Египетский П. включает перевод почти всех рассказов и поучений из «Истории египетских монахов» и части «Лавсаика». В этом типе П., сформировавшемся, вероятно, в процессе перевода, представлены ок. 60 глав, в к-рые входят ок. 100 произведений. Его рукописная традиция не изучена. Вероятно, он был переведен в Вост. Болгарии в нач. или в 1-й пол. X в. Древнейшая болг. рукопись 30-х гг. XIV в. содержит главы 2-20 из 2-й ч. (ГИМ. Увар. 1771/510 (Цар. 363)). В языке списка 1493 г. сохранились старослав. элементы и проболгаризмы (РГБ. Ф. 304.I. 710). Сводный П. не является переводом к.-л. греч. сборника и включает ок. 250 отредактированных рассказов и поучений о жизни подвижников, выбранных из Скитского, Азбучно-Иерусалимского и Синайского П. и «Лавсаика», вероятно, был составлен болг. книжниками не позже кон. XIII в. Этот тип П. получил широкое распространение в болг. книжности: ранние списки относятся к сер. XIV в. Нарративная часть Сводного П. ( Николова. 1980) издана по 5 полным болг. спискам: сер. XIV в. (Ath. Zogr. 83), 40-50-х гг. XIV в. (ГИМ. Хлуд. 237), 2-й пол. XIV в. (Ath. Chil. 418; НБКМ. 1036) и 70-80-х гг. XIV в. (ГИМ. Син. 949); к изданию не был привлечен среднеболг. список посл. четв. XIV в. (БАН. 12.3.9. 9; см.: Сергеев. 2017. С. 26-40. 7).

http://pravenc.ru/text/2579738.html

2) РГАДА, ф. 181 (Собр. МГАМИД), оп. 1, 752. Сборник (л. 42 об. – 60) , 1-я четв. XVI в. (описание см. в разделе Проложной редакции). Копия предыдущей рукописи. 3) РГБ, ф. 412 (Собр. Г. М. Залкинда), 111. Сборник (л. 21 об. – 35 об.), 20-е годы XVI в. Филигрань: Гербовый щит под короной, на щите буква L под короной с двумя лилиями, под щитом буква Р-Лихачев, 1500 (1522 г.). Список такого же состава, как ЯМЗ, 15522. В Проложной статье сказано, что Батый сжег не только Владимир и Ростов, но и Ярославль. В третьей части описаны 7 чудес, кончая чудом «О жене слепои». 4) РГБ, ф. 304 I (Собр. библиотеки Троице-Сергиевой Лавры), 788. Сборник (л. 182–220), сер. XVI в. (бумага без филиграней). Содержит первую и вторую части Антониевской редакции, а из третьей части – только описание 7-го чуда (с князем Романом). Рукопись принадлежала старцу Троице-Сергиева монастыря Арефе Тормосову (умер в 1567 г.). В отличие от перечисленных списков, в которых известие об исцелении двух слепых жен пропущено, в следующих четырех списках оно имеется. Правда, все эти списки относительно поздние и содержат многочисленные дефекты текста, поэтому и не могут быть положены в основу издания. 5) ГАЯО, 445. Сборник (л. 55 об. – 64), 30–40-е годы XVI в. (описание см. в разделе Проложной редакции). Первая часть заменена Проложной статьей, в Сказании чудес описаны только первые четыре чуда (кончая чудом о сухоруком Симеоне). 6) ЯМЗ, 15686. Сборник (л. 33–50 об.), 50–60-е годы XVI в. Филиграни: Рука под шестиконечной звездой – типа Брике, 11201 (1527 г.); Сфера под шестиконечной звездой – типа Брике, 14004 (1553 г.), Лихачев, 1920 (1567 г.). В заглавии указано имя митрополита Филиппа; первая часть списана с редакции Великих Миней Четьих, в Сказании чудес описаны первые 7 чудес (кончая чудом о князе Романе). 7) Научная библиотека Московского университета, 817. Торжественник (л. 34 об. – 50 об.), нач. XVII в. Большая часть рукописи без водяных знаков, лишь на нескольких листах имеется знак: Кувшин с одной ручкой под короной с розеткой, на тулове литеры РО – Дианова («Кувшин»), 63 (1600 г.). Житие Федора Ярославского такого же состава, как в списке ЯМЗ, 15686.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Назидательность виршей с акростихом обеспечила их популярность отдельно от «К. р.». Они есть в сб. «Круг великий миротворный» 1680 г. (РГБ. Ф. 178. 1372), в компиляции на основе вариантов трактата Дилецкого (ГИМ. Син. певч. 777, нач. XVIII в.), в старообрядческих певч. азбуках (напр.: РГБ. Ф. 210. 3, сер. XIX в.), в т. ч. в переложении на крюки (напр.: РГБ. Ф. 178. 881, сер. XIX в.; в виде двознаменника - РГБ. Ф. 379. 6, сер. XIX в.; транскрипцию фрагмента по ркп. сер. XVIII в. РГБ. Ф. 210. 2 см. в изд.: Протопопов. 1989. С. 68-69). Структура «К. р.» стала одним из образцов для старообрядческих азбук. Имели место и прямые заимствования, прежде всего вводной части и заключения, к-рые выполняли в старообрядческих азбуках риторические функции (напр.: РГБ. Ф. 379. 7, 8-1, обе - сер. XIX в.). Изображение ключа нередко помещалось в старообрядческих азбуках: с пометами - как наглядное пособие (РГБ. Ф. 210. 3), в виде простого рисунка - как символ изучения знаменной премудрости (РГБ. Ф. 379. 8-1). В редких случаях заимствовалось «Сказание о нотном гласобежании» (РГБ. Ф. 210. 3). В теоретической части нотации влияние «К. р.» на последующие тексты незначительно. Можно отметить развитие классификации знамен (напр.: ГИМ. Син. певч. 930). Издания Проект публикации «К. р.» вместе с др. древнерус. руководствами был задуман В. Ф. Одоевским и обсуждался в Об-ве древнерусского искусства. Для этого проекта в 1866 г. были отлиты пунсоны и матрицы знаменного шрифта (см.: Церковное пение пореформенной России в осмыслении современников. 1861-1918. М., 2002. С. 37, 96. (РДМДМ; 3)). Прот. Д. Разумовский подготовил копию «К. р.» на основе сличения 4 рукописей (РГБ. Ф. 310. 4. 12, ок. 1863; описание копии - РГБ. Ф. 310. 4. 11, 60-е гг. XIX в.). После смерти Одоевского проект остался без руководителя и не был осуществлен. Вирши из «К. р.» неоднократно издавались (см.: Ундольский В. М. Замечания для истории церковного пения в России//ЧОИДР. 1846. 3. Отд. 1. С. 15; Игнатьев А. А. Богослужебное пение Православной Русской Церкви с кон. XVI до нач. XVIII в. по крюковым и нотно-линейным певчим рукописям Соловецкой б-ки. Каз., 1916. С. 349-350; и др.). «К. р.» был опубликован как часть факсимиле рукописи кон. XVII в. РНБ. Вяз. Q. 215 (Знамения осмогласного пения с литерными пометками и линейными нотами. СПб., 1880. (Изд. ОЛДрП; 51)). Фрагменты «К. р.» по отдельным спискам изданы Д. С. Шабалиным (Певческие азбуки Древней Руси: Тексты. Краснодар, 2004. С. 255-257, 302-304, 314-320). Полного научного издания «К. р.» не существует.

http://pravenc.ru/text/1841538.html

Атрибутивные пометы при стихирах митр. Петру «Кыми похвалеными...» выявлены также в рукописях нач. XVII в.: «Творение царя и великого князя Ивана Васильевича всея Руси» (РНБ. Солов. 690/769. Л. 105), «Творение государя царя Ивана Васильевича» (РНБ. О1-238. Л. 146). Те же стихиры без атрибутивных помет выявлены в 10 рукописях: ГИМ. Единоверч. 37; БАН. Строг. 44; РНБ. Кир.-Бел. 586/843; РГБ. Ф. 37. 100, 148 (обе - 1-я пол. XVII в.); БАН. Собр. Каликина. 69 (1-я пол. XVII в.); ГИМ. Син. певч. 123 (1-я пол. XVII в.); ГИМ. Щук. 767 (1-я пол. XVII в.); РГБ. Ф. 379. 64 (2-я пол. XVII в.); ГИМ. Син. певч. 1252 (2-я пол. XVII в.). Стихиры митр. Петру «Отче преблаженне...» с атрибуцией И. В. содержатся (помимо упомянутого выше Стихираря из собрания ТСЛ) в рукописи РНБ. О1-238, без атрибуции - в списках БАН. Строг. 44, РНБ. Кир.-Бел. 586/843, РНБ. Погод. 380, РГБ. Ф. 37. 148, БАН. Собр. Каликина. 69, ГИМ. Син. певч. 123, РНБ. Солов. 690/769, РГБ. Ф. 304. 428, РГБ. Ф. 228. 38 (2-я пол. XVII в.), БАН. Вят. 9. Славник «Денесе собори рустии...» без указания авторства помещен в рукописях ГИМ. Единоверч. 37, БАН. Строг. 44, РНБ. Кир.-Бел. 586/843, РГБ. Ф. 37. 100, 148, БАН. Собр. Каликина. 69, ГИМ. Син. певч. 123, ГИМ. Щук. 767, РНБ. Кир.-Бел. 665/922 (1-я пол. XVII в.), РГБ. Ф. 379. 64, РГБ. Ф. 228. 38. По тексту, опубликованному Д. С. Лихачёвым , В. В. Копыловой уточнены ирмосы, по которым осуществлялся распев канона Ангелу Грозному воеводе. В стихирах на подобен определяется тот же принцип распева по образцу стихир «О дивное чюдо» (Владимирской иконе) и «Кыми похвальными...» (митр. Петру). В связи с этим в большей части произведений, атрибутируемых И. В. в нотированных рукописях XVII в., степень его авторства следует определять в контексте средневек. канона песнотворчества. При этом выделяется особая группа самогласных песнопений, в к-рых авторство как творческий акт создания напева представляется более выраженным. Муз. прочтение стихир неединообразно и выражено в 3 редакциях - знаменной, путевой и логгиновской из рукописи РГБ. Ф. 304. 428. Т. о., остается открытым вопрос о муз. редакции распева стихир И. В. За последние годы выявлены материалы для доказательства авторства напевов и других рус. царей. В отличие от атрибуции песнопений царю Алексею Михайловичу , основанной на прямом указании: «творение роспева… и положение знамени» - и на его автографе (ГИМ. Муз. 2699. Л. 20-23 - см.: Былинин, Посошенко. 1988. С. 131), а также царю Феодору Алексеевичу («Достойно есть» с указанием: «Царского роспеву» - ГИМ. Син. певч. 52. Л. 183 об.; см.: Парфентьев. 2005. С. 153), дальнейшая атрибуция распевов И. В. требует дополнительных разысканий и аргументов.

http://pravenc.ru/text/Иоанн IV ...

289 Печатается впервые по копии: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 58. Л. 48 – 58 об.; записка составлена К.К. Зедергольмом (черновой автограф: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 37. Л. 18 – 29). 290 Непременно нужны два словаря: один пократче, самых темных слов, а другой полный. Первый не худо заучивать в учебных заведениях. – Примеч. К. К. Зедергольма. 291 Предложение только пояснять Св. Писание частными исправлениями или примечаниями вызвало со стороны Московского митрополита опасение, что введение в славянский текст новых слов будет приставлением плата небелена к ризе ветхой и сделает текст Библии пестрым. Это опасение отстраняется, и даже было предупреждено требованием Киевского митрополита, чтобы в исправлениях «строго держаться славянского склада и оборота речи». Что же касается до мысли, что русский перевод мог бы заменить толкования (которые митрополит Киевский полагает издавать особо), то он заметил также, что и при переводе нужно будет толкование; кроме того, повсеместным и всегдашним обыкновением Церкви признано более безопасным не соединять и не смешивать перевода с толкованием. – Примеч. К. К. Зедергольма. 292 Печатается впервые по копии: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 58. Л. 10– 17 об.: записка составлена К. К. Зедергольмом (черновой автограф: ОР РГБ. Ф. 188. К. 11. Д. 5. Л. 46–55; копия из архива канцелярии обер-прокурора: РГИА. Ф. 797. Оп. 28. Отд. 2. Ст. 2. Д. 384. Л. 2–12). 293 Печатается впервые по черновому автографу К. К. Зедергольма: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 59. Л. 14–16; Сбоку приписка карандашом: «Предложение Св. Синоду переделано преосв. Нилом». 294 Печатается впервые по копии: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 58. Л. 1–9 об.; записка составлена К. К. Зедергольмом. 295 Печатается впервые по копии: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 58. Л. 23– 30 об.; записка составлена К. К. Зедергольмом (копия: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 30. Л. 8–23). 296 Печатается впервые по копии: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 58. Л. 31– 32 об.; записка составлена К. К. Зедергольмом (черновые и беловые копии с редакторской правкой: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 30. Л. 28–43; копия из архива канцелярии обер-прокурора с редакторской правкой: РГИА- Ф. 797. Оп. 28. Отд. 1. Ст. 2. Д. 207. Л. 27–33.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Optins...

При сравнении православных московских периодических изданий, заявленных в справочнике «Москва православная» и имеющихся в картотеке ЗТПИ РГБ, выявлено следующее. В фондах РГБ имеются все перечисленные в справочнике издания за исключением «Вестника военного и морского духовенства» (хотя один номер «Вестника» был подарен фонду военной литературы РГБ). Три журнала из картотеки ЗТПИ являются приложениями к другим журналам («Благо» – приложение к журналу «Мир женщины»; «Духовно-нравственное воспитание» – приложение к журналу «Воспитание школьника»; «Мотылек» – приложение к журналу «Зорька»). Тринадцать московских журналов из картотеки ЗТПИ не представлены в справочнике «Москва православная». Некоторые из этих журналов издаются при участии Московской Патриархии: «Божий мир», «Светильник». Два новых журнала, поступившие в РГБ в июле 2007 года, еще не включены в картотеку ЗТПИ: «Православное образование», «Свечечка». Их нет и в справочнике «Москва православная». Методики отнесения журналов к разряду православных в справочнике «Москва православная» и в картотеке ЗТПИ различаются. Так, журналы «Русский дом» и «Московский журнал» не внесены в картотеку ЗТПИ. В целом можно отметить, что в картотеке ЗТПИ РГБ православные издания представлены шире, чем в справочнике «Москва православная».   Православные издательства, книги и периодические издания которых представлены в РГБ Среди выпускающих православную литературу издательств есть как светские, так и только православные. Справочник «Москва православная» перечисляет 16 московских издательств. В результате анализа православных книг и периодических изданий, поступивших из РКП в РГБ в июле 2007 года, было выявлено еще девять православных московских издательств, не упомянутых в справочнике.   Источники комплектования фондов православной литературы в РГБ Фонды РГБ ежегодно пополняются не только православными изданиями, поступающими из РКП (новые поступления составляют около 3000 названий книг), но и полученной в качестве даров литературой (40 книг за первое полугодие 2007 года) и изданиями прошлых лет (литература второй половины XIX века, старообрядческая литература, издания кириллического шрифта и т.д., всего около 1000 изданий в год).

http://pravoslavie.ru/904.html

XV–XVII вв.). Казань, 1913; Буланин Д.М. Античные традиции в древнерусской литературе XI–XVI вв. Мюнхен, 1991. С. 96–137; Буслаев Ф.И. Русская хрестоматия: Памятники древне-русской литературы и народной словесности, с историческими, литературными и грамматическими объяснениями и с словарем. М., 1881; Соболевский А.И. Переводная литература Московской Руси XIV–XVII вв. СПб., 1903; Русская словесность с XI по XIX столетия включительно/Сост. А.В. Мезиер: В 2 ч. М., 1899. Ч. I: Русская словесность с XI по XVIII в. 10. «Азбуковники» помимо школьных правил рассказывают о прохождении после первоначального образования «семи свободных художеств» – грамматики, диалектики, риторики, музыки (церковное пение), арифметики, геометрии («всякое землемерие», включавшее географию и космогонию) и «последней по счету, но первой действом» астрономии («звездознание»). См., например: Азбуковник с доп. статьями (РГБ. ОР. Ф. 310. 976); Лексикон (Азбуковник) Лаврентия Зизания (РГБ. ОР. Ф. 256. 1; Ф. 310. 974); Лексикон славенороссийский Памвы Берынды (РГБ. ОР. Ф. 439. 22.3; Ф. 178. 2589 [Кутеинский], Шибан. 215); Сказание о букве и о ее строении, яже потребна есть всем желающим правого учения книжнаго писания (РГБ. ОР. М. 108 [Большак.]); Сказание о грамоте (РГБ. ОР. М. 23 [Большак.]), Словарь еврейско-русский (РГБ. ОР. Ф. 256. 231); Толкование иностранных слов и образцы речи (РГБ. ОР. Ф. 310. 613). Также см.: Татищев В.Н. Лексикон российский исторический, географический и гражданский//Татищев В.Н. Избранные произведения. Л., 1979. 11. См., например: Риторика (РГБ. ОР. Ф. 178. 2778; Ф. 200. 73 (Ниловск.); Ф. 256. 192 (Румянц.); Ф. 299. 607 (Тихонрав.); Ф. 310. 874, 875); Риторика (ГИМ. ОР. Муз. 710, 2274; Синод. 861, 918, 933; Щук. 941); Риторика Софрония Лихуды (РГБ. ОР. Ф. 299. 532, 640). См. также: Аннушкин В.И. Первая русская «Риторика» XVII века: Текст. Перевод. Исследование. М., 1999; Буланина Т.В. Риторика в Древней Руси: Сведения о теории красноречия в русской письменности XI–XVII вв.: Автореф.

http://pravoslavie.ru/36953.html

4) РГБ, ф. 304 I (Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой Лавры), 787 (л. 30–41 об.). Сборник написан в 1562 г., судя по Пасхалии, начинающейся (на л. 119 об.) с 7071 г. Филигрань: Рука под короной -Лихачев, 1846 (1562 г.). 5) РГБ, ф. 37 (Собр. Т. Ф. Большакова), 31 (л. 85 об. – 96 об.) Сборник конца XVI – начала XVII в. 6) РГБ, ф. 37 (Собр. Т. Ф. Большакова), 1 (л. 705–714). Торжественник, переписанный около 1626 г., почерк Троицкого книгописца Германа Тулупова. Филигрань: Гербовый щит с лилией под короной, под щитом литеры МР – Дианова и Костюхина, 932 (1626 г.). 7) ГИМ, Собр. А. С. Уварова, 439 (1°) (л. 540 об. – 547). Сборник 30-х годов XVII в. Филигрань: Кувшин с двумя ручками под лилией, на тулове литеры С НВ – Дианова («Кувшин»), 549 (1635–1640 гг.). Вместо Ивана Калиты значится Даниил Александрович. 8) РГБ, ф. 304 I (Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой Лавры), 202 (л. 307 об. – 317). Измарагд, писан в 40-х годах XVII в. Филигрань: Гербовый щит под короной с агнцем под знаменем – Дианова и Костюхина, 3 (1646 г.). Добавлено имя Турецкого султана «Базыта». 9) РНБ, Собр. Общества любителей древней письменности, Q.514 (л. 402–415 об.). Сборник середины XVII в. Филиграни: Голова шута с 7 бубенцами, контрамарка DIEAVDE – Дианова и Костюхина, 436 (1647 г.); Гербовый щит с медведем под короной, под щитом буквы WR, контрамарка РС – Дианова и Костюхина, 973 (1651–1659 гг.). 10) РГБ, ф. 310 (Собр. В. М. Ундольского), 632 (л. 194–214 об.). Сборник 60-х годов XVII в. Филиграни: Голова шута с 7 бубенцами – Дианова («Голова шута»), 402 (1665 г.); Герб Амстердама – Дианова («Герб Амстердама»), 224 (1665 г.). Вместо Ивана Калиты значится Даниил Александрович. 11) РГБ, ф. 178 (Музейное собр.), 4099 (л. 153–164). Сборник конца 1664 – начала 1665 г. Записи о написании различных частей сборника писцом Петром Юшковым помещены на л. 97 («в лето 7170 втораго маия въ 10 день»), л. 118 об. («лета 7172-го году в чистоте и в благоденьствии»), л. 202 («в лета 7173-го году»), л. 222 («7174-го октября»). Непосредственно перед началом Повести о Темир-Аксаке имеется помета о времени окончания предшествующей части (на л. 152 об.): «Написано сие житие месяца декабря в 19 день, на паметь святаго мученика Внифантия») – следовательно, к переписке Повести Петр Юшков приступил после 19 декабря 1664 г. § 5. Повесть о Темир-Аксаке в составе Никоновской летописи

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010