В Церкви действовали епископские (митрополичьи) суды, приговоры к-рых выносились на основании кормчих книг. В юрисдикции Церкви находились дела, касающиеся клириков и др. «церковных людей» - вдовиц, монахов, зависимых крестьян. Кроме того, церковный суд мог рассматривать дела мирян, если они относились к вероисповедным и церковно-дисциплинарным вопросам и христ. морали. Дела о заключении и расторжении браков также подлежали церковной юрисдикции. Иногда в виде исключения юрисдикция Церкви могла распространяться на традиционно светские области права, такие как внешняя политика или уголовный процесс (в частности, дела о поджоге, краже урожая или одежды) ( Щапов. 1971. С. 75; он же. 1976. С. 88-89; Pantazopoulos. 1984. P. 42-43; Щапов. 1989. С. 99). С течением времени римско-визант. и (в меньшей мере) церковное законодательство начинают проникать и в светские юридические книги славян, занимая в них почетное первое место. Старые правовые кодексы («Русская Правда», княжеские уставы и т. п.) также переписывались в составе слав. номоканонов, но занимали в них последние листы. Иногда переводы визант. юридических текстов объединялись с памятниками местного права в рамках особых редакций, образуя замысловатое переплетение правовых норм различного происхождения (Пространная ред. «Закона Судного людем» , частично слав. Эклога», сборники епитимий и т. п.). В целом заимствованное (визант.) право играло в правосл. странах Юж. и Вост. Европы двоякую роль. С одной стороны, оно представляло собой образцовую юридическую модель, на к-рую ориентировалось местное законодательство ( Burgmann. 1996. S. 286-287). С др., нормы визант. права могли в особых случаях находить свое применение в местном судопроизводстве и проникать в правовые сборники общегос. или местного значения ( «Мерило праведное» , Пространная редакция «Закона Судного людем», кормчие книги). «Эклога» императоров Льва III и Константина V Славянская " Эклога " в сб. " Мерило праведное " (РГБ. Тр. 15. Л. 165 об., XIV) Славянская " Эклога " в сб.

http://pravenc.ru/text/ВИЗАНТИЙСКАЯ ...

" Мерило праведное " (РГБ. Тр. 15. Л. 165 об., XIV) Рецепция римско-визант. права у славян началась на исходе IX в. в Моравии и в X в. была продолжена в Болгарии. Около сер. XI в. переводные юридические сборники проникают на Русь ( Burgmann. 1991). Первым сборником визант. светского права, переведенным на слав. язык, была «Эклога» императоров Льва III и Константина V (741), содержащая нормы брачного, наследственного, вещного, процессуального и уголовного права ( Burgmann. Ecloga. S. 672; Τρωινος. 1999. Σ. 112-119). Ряд титулов и глав «Эклоги» был переведен в Моравии св. Мефодием (см.: Максимович. 2002) и сохранился в рус. кормчих книгах под названием «Закон Судный людем» (изд.: Тихомиров, Милов. 1961; Va š ica. 1971). При этом греч. оригинал был местами изменен, слишком строгие наказания (в т. ч. увечья) заменены более мягкими, за ряд проступков назначается церковное покаяние. В Моравии св. Мефодий перевел также сборник канонов в 50 титулах Иоанна Схоластика. Мефодиевские юридические переводы сохранились только в рус. рукописях XIII-XVII вв., и, возможно, были доставлены на Русь уже в XI в. непосредственно от зап. славян. На Руси возникли Пространная и Сводная редакции «Закона Судного людем» (изд.: Тихомиров, Милов. 1961). В сер. XVII в. мефодиевская (краткая) редакция «Закона Судного людем» была включена в Печатную Кормчую в качестве 46-й главы ( u ek. 1964. P. 85-86). Древнерус. юридический сб. " Мерило праведное " (РГБ. Тр. 15. Л. 2, XIV в.) Древнерус. юридический сб. " Мерило праведное " (РГБ. Тр. 15. Л. 2, XIV в.) Дальнейший этап рецепции «Эклоги» у славян связан с ее полным переводом в Болгарии, возможно при царе Симеоне (893-927). Этот полный перевод «Эклоги» был, вероятно, принесен на Русь болг. духовенством после разгрома Болгарии Византией (1014) и сохранился только в рус. списках. По мнению Л. В. Милова полный перевод «Эклоги» был сделан в XI в. на Руси ( Милов. 1976. 1984). Вместе с «Законом Судным людем» слав. «Эклога» была включена в кон. XIII в. в офиц.

http://pravenc.ru/text/ВИЗАНТИЙСКАЯ ...

Назидательность виршей с акростихом обеспечила их популярность отдельно от «К. р.». Они есть в сб. «Круг великий миротворный» 1680 г. (РГБ. Ф. 178. 1372), в компиляции на основе вариантов трактата Дилецкого (ГИМ. Син. певч. 777, нач. XVIII в.), в старообрядческих певч. азбуках (напр.: РГБ. Ф. 210. 3, сер. XIX в.), в т. ч. в переложении на крюки (напр.: РГБ. Ф. 178. 881, сер. XIX в.; в виде двознаменника - РГБ. Ф. 379. 6, сер. XIX в.; транскрипцию фрагмента по ркп. сер. XVIII в. РГБ. Ф. 210. 2 см. в изд.: Протопопов. 1989. С. 68-69). Структура «К. р.» стала одним из образцов для старообрядческих азбук. Имели место и прямые заимствования, прежде всего вводной части и заключения, к-рые выполняли в старообрядческих азбуках риторические функции (напр.: РГБ. Ф. 379. 7, 8-1, обе - сер. XIX в.). Изображение ключа нередко помещалось в старообрядческих азбуках: с пометами - как наглядное пособие (РГБ. Ф. 210. 3), в виде простого рисунка - как символ изучения знаменной премудрости (РГБ. Ф. 379. 8-1). В редких случаях заимствовалось «Сказание о нотном гласобежании» (РГБ. Ф. 210. 3). В теоретической части нотации влияние «К. р.» на последующие тексты незначительно. Можно отметить развитие классификации знамен (напр.: ГИМ. Син. певч. 930). Издания Проект публикации «К. р.» вместе с др. древнерус. руководствами был задуман В. Ф. Одоевским и обсуждался в Об-ве древнерусского искусства. Для этого проекта в 1866 г. были отлиты пунсоны и матрицы знаменного шрифта (см.: Церковное пение пореформенной России в осмыслении современников. 1861-1918. М., 2002. С. 37, 96. (РДМДМ; 3)). Прот. Д. Разумовский подготовил копию «К. р.» на основе сличения 4 рукописей (РГБ. Ф. 310. 4. 12, ок. 1863; описание копии - РГБ. Ф. 310. 4. 11, 60-е гг. XIX в.). После смерти Одоевского проект остался без руководителя и не был осуществлен. Вирши из «К. р.» неоднократно издавались (см.: Ундольский В. М. Замечания для истории церковного пения в России//ЧОИДР. 1846. 3. Отд. 1. С. 15; Игнатьев А. А. Богослужебное пение Православной Русской Церкви с кон. XVI до нач. XVIII в. по крюковым и нотно-линейным певчим рукописям Соловецкой б-ки. Каз., 1916. С. 349-350; и др.). «К. р.» был опубликован как часть факсимиле рукописи кон. XVII в. РНБ. Вяз. Q. 215 (Знамения осмогласного пения с литерными пометками и линейными нотами. СПб., 1880. (Изд. ОЛДрП; 51)). Фрагменты «К. р.» по отдельным спискам изданы Д. С. Шабалиным (Певческие азбуки Древней Руси: Тексты. Краснодар, 2004. С. 255-257, 302-304, 314-320). Полного научного издания «К. р.» не существует.

http://pravenc.ru/text/1841538.html

   Последование священнического погребения. Молитва по 2 Евангелии.    Псалмы, антифоны, тропари, седальны, стихиры всех гласов, прокимны, аллилуиа со стихами, блаженны, канон, хотя и одного гласа, но в разных напевах: великосубботнем, Великого Четвертка, обычном и Великого Канона и ексапостиларий.    Апостол, Евангелие молитвы славословие, Благо есть.    Стихира Дамаскина, глас 3-й.    Икос 2-й.    Стр. 34.    Степенна 1-го гласа.    Степенна глас 5.    Степенна глас 1.    Степенна глас 6.    Степенна глас 2.    Степенна глас 4.    Степенна глас 8.    Степенна глас 3 и 7.    Степенна глас 2.    Последование малого образа, то есть мантии. 1—2 вопросы.    Чин погребения младенческого. Молитва на ектении.    Там же, стихира 3.    Там же, Канон, песнь 8, тр. 3.    Там же, на ектении прошение и молитва.    Чин погребения младенческого. Канон, песнь 3, тр. 3.    Там же, молитва прощальная.    Тропарь, кондак, икос и 1 стихира (Болезнь Адаму).    Но и тех здесь всего 5 с Богородичном, тогда как и последовании погребения мipckux человек в этом случае 12 стихир и Богородичен.    Чин погребения младенческого, канон, песнь 5, тр. 2.    Если не сотворили они ничего худого, то ведь и доброго не могли ничего сотворить. О, благость Божия!    Чин погребения младенческого, канон, песнь 9, тр. 3.    Там же, песнь 7, тр. 2.    Там же, икос 2.    Какое понимание естественных родительских чувств!    Чин погребения младенческого, Канон, песнь 8, тр. 3.    Там же, икос 5.    Там же, канон, песнь 4, тр. 1.    Там же, канон, песнь 5, тр. 3.    Там же, канон, песнь 5, тр. 1.    Там же, канон, песнь 6, тр. 3.    Там же, возглас на ектении.    Там же, прошение на ектении.    Там же, молитва по ектении.    Чин погребения младенческого, прошение ектении. Ср. канон, песнь 5, тр. 2.    Стр.    В древних рукописях есть особая молитва над трапезой в память усопшего, в которой испрашивается: Упокой душу раба Твоего... творящим же память его милость, мир и прощение грехов даруй (Кекелидзе, стр. 77, 72).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

289 Печатается впервые по копии: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 58. Л. 48 – 58 об.; записка составлена К.К. Зедергольмом (черновой автограф: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 37. Л. 18 – 29). 290 Непременно нужны два словаря: один пократче, самых темных слов, а другой полный. Первый не худо заучивать в учебных заведениях. – Примеч. К. К. Зедергольма. 291 Предложение только пояснять Св. Писание частными исправлениями или примечаниями вызвало со стороны Московского митрополита опасение, что введение в славянский текст новых слов будет приставлением плата небелена к ризе ветхой и сделает текст Библии пестрым. Это опасение отстраняется, и даже было предупреждено требованием Киевского митрополита, чтобы в исправлениях «строго держаться славянского склада и оборота речи». Что же касается до мысли, что русский перевод мог бы заменить толкования (которые митрополит Киевский полагает издавать особо), то он заметил также, что и при переводе нужно будет толкование; кроме того, повсеместным и всегдашним обыкновением Церкви признано более безопасным не соединять и не смешивать перевода с толкованием. – Примеч. К. К. Зедергольма. 292 Печатается впервые по копии: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 58. Л. 10– 17 об.: записка составлена К. К. Зедергольмом (черновой автограф: ОР РГБ. Ф. 188. К. 11. Д. 5. Л. 46–55; копия из архива канцелярии обер-прокурора: РГИА. Ф. 797. Оп. 28. Отд. 2. Ст. 2. Д. 384. Л. 2–12). 293 Печатается впервые по черновому автографу К. К. Зедергольма: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 59. Л. 14–16; Сбоку приписка карандашом: «Предложение Св. Синоду переделано преосв. Нилом». 294 Печатается впервые по копии: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 58. Л. 1–9 об.; записка составлена К. К. Зедергольмом. 295 Печатается впервые по копии: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 58. Л. 23– 30 об.; записка составлена К. К. Зедергольмом (копия: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 30. Л. 8–23). 296 Печатается впервые по копии: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 58. Л. 31– 32 об.; записка составлена К. К. Зедергольмом (черновые и беловые копии с редакторской правкой: ОР РГБ. Ф. 214. Опт. 30. Л. 28–43; копия из архива канцелярии обер-прокурора с редакторской правкой: РГИА- Ф. 797. Оп. 28. Отд. 1. Ст. 2. Д. 207. Л. 27–33.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Optins...

XV–XVII вв.). Казань, 1913; Буланин Д.М. Античные традиции в древнерусской литературе XI–XVI вв. Мюнхен, 1991. С. 96–137; Буслаев Ф.И. Русская хрестоматия: Памятники древне-русской литературы и народной словесности, с историческими, литературными и грамматическими объяснениями и с словарем. М., 1881; Соболевский А.И. Переводная литература Московской Руси XIV–XVII вв. СПб., 1903; Русская словесность с XI по XIX столетия включительно/Сост. А.В. Мезиер: В 2 ч. М., 1899. Ч. I: Русская словесность с XI по XVIII в. 10. «Азбуковники» помимо школьных правил рассказывают о прохождении после первоначального образования «семи свободных художеств» – грамматики, диалектики, риторики, музыки (церковное пение), арифметики, геометрии («всякое землемерие», включавшее географию и космогонию) и «последней по счету, но первой действом» астрономии («звездознание»). См., например: Азбуковник с доп. статьями (РГБ. ОР. Ф. 310. 976); Лексикон (Азбуковник) Лаврентия Зизания (РГБ. ОР. Ф. 256. 1; Ф. 310. 974); Лексикон славенороссийский Памвы Берынды (РГБ. ОР. Ф. 439. 22.3; Ф. 178. 2589 [Кутеинский], Шибан. 215); Сказание о букве и о ее строении, яже потребна есть всем желающим правого учения книжнаго писания (РГБ. ОР. М. 108 [Большак.]); Сказание о грамоте (РГБ. ОР. М. 23 [Большак.]), Словарь еврейско-русский (РГБ. ОР. Ф. 256. 231); Толкование иностранных слов и образцы речи (РГБ. ОР. Ф. 310. 613). Также см.: Татищев В.Н. Лексикон российский исторический, географический и гражданский//Татищев В.Н. Избранные произведения. Л., 1979. 11. См., например: Риторика (РГБ. ОР. Ф. 178. 2778; Ф. 200. 73 (Ниловск.); Ф. 256. 192 (Румянц.); Ф. 299. 607 (Тихонрав.); Ф. 310. 874, 875); Риторика (ГИМ. ОР. Муз. 710, 2274; Синод. 861, 918, 933; Щук. 941); Риторика Софрония Лихуды (РГБ. ОР. Ф. 299. 532, 640). См. также: Аннушкин В.И. Первая русская «Риторика» XVII века: Текст. Перевод. Исследование. М., 1999; Буланина Т.В. Риторика в Древней Руси: Сведения о теории красноречия в русской письменности XI–XVII вв.: Автореф.

http://pravoslavie.ru/36953.html

При сравнении православных московских периодических изданий, заявленных в справочнике «Москва православная» и имеющихся в картотеке ЗТПИ РГБ, выявлено следующее. В фондах РГБ имеются все перечисленные в справочнике издания за исключением «Вестника военного и морского духовенства» (хотя один номер «Вестника» был подарен фонду военной литературы РГБ). Три журнала из картотеки ЗТПИ являются приложениями к другим журналам («Благо» – приложение к журналу «Мир женщины»; «Духовно-нравственное воспитание» – приложение к журналу «Воспитание школьника»; «Мотылек» – приложение к журналу «Зорька»). Тринадцать московских журналов из картотеки ЗТПИ не представлены в справочнике «Москва православная». Некоторые из этих журналов издаются при участии Московской Патриархии: «Божий мир», «Светильник». Два новых журнала, поступившие в РГБ в июле 2007 года, еще не включены в картотеку ЗТПИ: «Православное образование», «Свечечка». Их нет и в справочнике «Москва православная». Методики отнесения журналов к разряду православных в справочнике «Москва православная» и в картотеке ЗТПИ различаются. Так, журналы «Русский дом» и «Московский журнал» не внесены в картотеку ЗТПИ. В целом можно отметить, что в картотеке ЗТПИ РГБ православные издания представлены шире, чем в справочнике «Москва православная».   Православные издательства, книги и периодические издания которых представлены в РГБ Среди выпускающих православную литературу издательств есть как светские, так и только православные. Справочник «Москва православная» перечисляет 16 московских издательств. В результате анализа православных книг и периодических изданий, поступивших из РКП в РГБ в июле 2007 года, было выявлено еще девять православных московских издательств, не упомянутых в справочнике.   Источники комплектования фондов православной литературы в РГБ Фонды РГБ ежегодно пополняются не только православными изданиями, поступающими из РКП (новые поступления составляют около 3000 названий книг), но и полученной в качестве даров литературой (40 книг за первое полугодие 2007 года) и изданиями прошлых лет (литература второй половины XIX века, старообрядческая литература, издания кириллического шрифта и т.д., всего около 1000 изданий в год).

http://pravoslavie.ru/904.html

Атрибутивные пометы при стихирах митр. Петру «Кыми похвалеными...» выявлены также в рукописях нач. XVII в.: «Творение царя и великого князя Ивана Васильевича всея Руси» (РНБ. Солов. 690/769. Л. 105), «Творение государя царя Ивана Васильевича» (РНБ. О1-238. Л. 146). Те же стихиры без атрибутивных помет выявлены в 10 рукописях: ГИМ. Единоверч. 37; БАН. Строг. 44; РНБ. Кир.-Бел. 586/843; РГБ. Ф. 37. 100, 148 (обе - 1-я пол. XVII в.); БАН. Собр. Каликина. 69 (1-я пол. XVII в.); ГИМ. Син. певч. 123 (1-я пол. XVII в.); ГИМ. Щук. 767 (1-я пол. XVII в.); РГБ. Ф. 379. 64 (2-я пол. XVII в.); ГИМ. Син. певч. 1252 (2-я пол. XVII в.). Стихиры митр. Петру «Отче преблаженне...» с атрибуцией И. В. содержатся (помимо упомянутого выше Стихираря из собрания ТСЛ) в рукописи РНБ. О1-238, без атрибуции - в списках БАН. Строг. 44, РНБ. Кир.-Бел. 586/843, РНБ. Погод. 380, РГБ. Ф. 37. 148, БАН. Собр. Каликина. 69, ГИМ. Син. певч. 123, РНБ. Солов. 690/769, РГБ. Ф. 304. 428, РГБ. Ф. 228. 38 (2-я пол. XVII в.), БАН. Вят. 9. Славник «Денесе собори рустии...» без указания авторства помещен в рукописях ГИМ. Единоверч. 37, БАН. Строг. 44, РНБ. Кир.-Бел. 586/843, РГБ. Ф. 37. 100, 148, БАН. Собр. Каликина. 69, ГИМ. Син. певч. 123, ГИМ. Щук. 767, РНБ. Кир.-Бел. 665/922 (1-я пол. XVII в.), РГБ. Ф. 379. 64, РГБ. Ф. 228. 38. По тексту, опубликованному Д. С. Лихачёвым , В. В. Копыловой уточнены ирмосы, по которым осуществлялся распев канона Ангелу Грозному воеводе. В стихирах на подобен определяется тот же принцип распева по образцу стихир «О дивное чюдо» (Владимирской иконе) и «Кыми похвальными...» (митр. Петру). В связи с этим в большей части произведений, атрибутируемых И. В. в нотированных рукописях XVII в., степень его авторства следует определять в контексте средневек. канона песнотворчества. При этом выделяется особая группа самогласных песнопений, в к-рых авторство как творческий акт создания напева представляется более выраженным. Муз. прочтение стихир неединообразно и выражено в 3 редакциях - знаменной, путевой и логгиновской из рукописи РГБ. Ф. 304. 428. Т. о., остается открытым вопрос о муз. редакции распева стихир И. В. За последние годы выявлены материалы для доказательства авторства напевов и других рус. царей. В отличие от атрибуции песнопений царю Алексею Михайловичу , основанной на прямом указании: «творение роспева… и положение знамени» - и на его автографе (ГИМ. Муз. 2699. Л. 20-23 - см.: Былинин, Посошенко. 1988. С. 131), а также царю Феодору Алексеевичу («Достойно есть» с указанием: «Царского роспеву» - ГИМ. Син. певч. 52. Л. 183 об.; см.: Парфентьев. 2005. С. 153), дальнейшая атрибуция распевов И. В. требует дополнительных разысканий и аргументов.

http://pravenc.ru/text/Иоанн IV ...

По виду крест мал, своей же силой шире небес. Невещественные блистания его светятся по всей Божией Церкви и всюду исходят именно от него [ 4 ]. У православных церковных проповедников не принято говорить о крестной силе в литургических выражениях, применительно к идее невещественно-благодатного светосияния. Равным образом и в системах школьно-догматического богословия, хотя и ведется речь о сообщении людям благодати таинств Церкви " в видимом знаке и под видимым знаком " , но почему-то этот знак определенно не называется крестным знамением или начертанием креста. Может быть умолчание о невещественном блистании благодати, исходящей чрез крест, вызвано ощутительностью его только для христианского душевного чувства и редкостью зрения его телесными очами. В связи с этим церковные проповедники обычно останавливаются вниманием лишь на всеобщности чувства крестной силы, свойственной личному сердечному опыту христиан, и опускают намеренно факт возможности телесного созерцания благодатного сияния креста. Замечательно, что и церковные песнопевцы называют фактически изливающуюся крестную силу " мысленными лучами " или представляемыми только в уме. При всем том нельзя забывать и таких явлений в Церкви, когда верующие, — отверстыми Богом телесными очами своими, бывают способны физически видеть крестное сияние, исходящее от пастырских рук при благословении ими пасомых и в момент совершения церковных таинств. Пяток 4 Седм. Вел. Поста утра, 2 Трипеснец, 1 тр. 5 п. Четверг 1 Седм. Вел. Поста вечера, 3 стихира на Господи воззвах; Пяток 1 Седм. Вел. Поста, 2 Трипеснец, 5 тр. 8 п.; Пяток 2 Седм. Вел. Поста утра, Седален по 2 и 3 стихословии. Неделя 3 Седм. Вел. Поста утра. Ирмос Катавасия по 5 п. Канона, Канон, 2 и 5 тр. 6 п., 4 тр. 7 п., 4 тр. 9п., 1,2-3 стихиры на хвалитех, 1 стихира на целование креста. Неделя 3 Седм. Вел. Поста утра, 4 стихира на целование креста; Понед. 4 Седм. Вел. Поста вечера, 3 стихира на Господи воззвах; Понед. 4 Седм. Вел. Поста утра, Седален по 2 стихосл., 1 Трипеснец, 1 тр. 1 п. 1 и 2 тр. 9 п., 2 Трипеснец, 1 тр. 8 п.; Вторник 4 Седм. Вел. Поста утра, Седален по 3 стихословии, 2 Трипеснец, 5 тр. 2 п.; Среда 4 Седм. Вел. Поста утра, Седален по 2 стихословии.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1021...

Говоря обобщенно, сочетание подвига покаяния с неусыпной, смиренной молитвой к Богу подымает кающегося из нравственного ничтожества, духовно облагораживает, усвояет Христу и делает носителем благодатной любви, наподобие всех небожителей 384 . В заключение, на основании всего сказанного выше, отметим раздельно ступени возвышения грешника к Богу от греха по пути спасения. Первоначально грешник приходит в страх Божий и начинает видеть ясно множество личных грехов вследствие падения луча благодати на его сердце. Он болезненно горько плачет о грехах и начинает смиренно обращаться к Богу с молитвой о прощении своих беззаконий. Покаяние в течение всей жизни человека на земле лежит в основе христианского подвига. Прекращение верующим покаяния после исповеди и причащения разъединяют его с Церковью , поскольку он ежедневно много согрешает. Страстные навыки требуют от него непрерывного самоотвержения и самопринуждения к добру. Соединение таких подвигов со смиренной молитвой к Богу умиляет его сердце. От умиления в подвижнике рождается благодатная любовь к Богу, развитию которой нет конца. Спаситель ежедневно прощает христианину его грехи за покаяние и не перестает восставлять его от падений греховных до самой кончины. Смерть, застигающая верующих в подвигах покаяния и молитвы, служит мостом, по которому они переходят в вечно блаженное Царство Христово. 369 Триодь Цветная, Нед. 5 по Пасхе утра, 4 тропарь, Блажен, на Литургии; Нед. 50-цы вечера, Великая ектения. 373 О. I., 1 гл. Понед. утра, Кан. умилительн., 1 тр. 7 п.; Вторник утра, Покаян. Канон, 1 тр. 9 п. 374 О. I., 1 гл. Нед. утра, Степенны, 1 Антифон, 1 и 2 тропари; 2 Антифон, 1 тропарь, 3 Антифон, 1 тр. 376 Триодь Постная, Субб. вечера пред Нед. Мытаря и Фарисея, 3 стихира на Господи воззвах; Литийная стихира на «слава», Стиховная стихира на «слава». 377 О. II., 5 гл. Четверг вечера, 5 стихира на Господи воззвах; Нед. вечера, 2 и 3 стихиры на Господи воззвах; Вторник утра, Кан. умилительн., 2 тр. 3 п., 2 тр. 5 п., 1 и 3 тр. 6 п., 1 и 2 тр. 7 п.; Понед. утра, Седален по 2 стихословии, 2 тропарь; 0.11., 6 гл. Вторник утра, Канон Предтече, 2 тр. 3 п., 2 тр. 4 п.

http://azbyka.ru/otechnik/Veniamin_Milov...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010